国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新時代中法出版合作大有可為

2019-11-11 01:57:28曹建趙倩倩
出版參考 2019年10期
關(guān)鍵詞:新機遇走出去本土化

曹建 趙倩倩

摘 要:近年來,中法兩國出版業(yè)的發(fā)展進入快速轉(zhuǎn)型期,中國成為法國最大的版權(quán)輸出國,中法兩國未來的出版交流合作迎來新機遇。面對中法出版合作長期以來存在的本土化創(chuàng)意不足、合作缺乏持續(xù)性等問題,新時代中法出版交流合作有必要采取一定措施,版權(quán)輸出與引進并重,結(jié)合當(dāng)?shù)厥袌鲂枨螅瑪U大文化交流。

關(guān)鍵詞:出版合作 新機遇 走出去 本土化

自1964年中國法國建交以來,2019年已是兩國友好相處的第55周年。作為第一個與新中國建交以及建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的西方大國,法國同中國的友好關(guān)系始終走在中西國家關(guān)系的前列。2018年初,習(xí)近平主席在與來訪的馬克隆總統(tǒng)會見時曾說過,“新時代中法關(guān)系大有作為”。這一含義深刻的講話無疑表明,中國同法國在各領(lǐng)域的合作將會繼續(xù)深化,這為新時代中法出版的交流與合作帶來了新機遇。

一、法國出版近況

近年來,法國的全民閱讀環(huán)境一直保持良好狀況。法國圖書中心發(fā)布的2018年閱讀報告顯示,法國國民閱讀率超過90%,人均閱讀17本紙質(zhì)書和電子書。讀書群體涵蓋各個年齡段、各個職業(yè)階層,其中女性是閱讀主力軍,人們喜愛閱讀的圖書種類也是多種多樣,無論是實用書籍、小說還是漫畫書,都有較為穩(wěn)定的讀者群體。

受“黃背心”抗議運動和教材改革停滯影響,2018年法國出版業(yè)圖書市場呈現(xiàn)疲態(tài),新書出版品種較2017年減少了5.3%,總銷量同比下滑2.6%,銷售總額只有26.7億歐元,較2017年減少了4.4%。值得欣慰的是,相較于圖書市場的不容樂觀,法國電子書的銷售額高達2.13億歐元,較2017年上漲了5.1%,銷量占比更是達到8.4%,其中大眾類電子書愈發(fā)受讀者歡迎。

二、新時代中法出版合作的新機遇

(一)對外貿(mào)易帶來的新機遇

2018年,版權(quán)貿(mào)易與合作出版為蕭條的法國出版業(yè)帶來了一線生機,版權(quán)輸出收入同比上漲2%,在出版社總收入中占比5.4%,版權(quán)輸出數(shù)量較2017年增長了1.6%,其中兒童與青少年讀物、連環(huán)畫和文學(xué)類圖書的版權(quán)合作最多,而中國從2015年起就成為了法國兒童圖書著作權(quán)的最大買家,是法國最大的版權(quán)輸出國。

長期以來,法國對中國的圖書進出口結(jié)構(gòu)一直較為穩(wěn)定,而中國圖書在法國市場上的進口地位也日益顯著,發(fā)展態(tài)勢良好。相信未來在中法兩國戰(zhàn)略合作政策的推動下,兩國的圖書進出口和版權(quán)合作將會有更大的發(fā)展機遇與提升空間。

(二)法國出版企業(yè)帶來的新機遇

法國的出版社數(shù)量眾多,雖然大多數(shù)出版社的規(guī)模都比較小,卻十分善于發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)作者,并與其建立非常密切和穩(wěn)定的合作關(guān)系。長此以往,出版社獲得了長期培育、開發(fā)市場的信心與空間。

在法國,出版社不僅注重出版數(shù)量與質(zhì)量,還關(guān)注原創(chuàng)的精品內(nèi)容,不管是圖書內(nèi)容還是出版形式,都重視與自身資源優(yōu)勢相結(jié)合,這為中法兩國出版業(yè)的合作奠定了深厚的基礎(chǔ)。

例如,于2009年成立的出版社“FEI”致力于在法國出版中國題材相關(guān)的漫畫類圖書。其出版的《包拯傳奇》,由中國連環(huán)畫家繪制設(shè)計人物形象,法國作家根據(jù)當(dāng)?shù)厥鼙婇喿x喜好編寫文本,中法合璧使得主人公包拯的形象打破了文化差異,深受法國讀者的喜愛。

(三)兩國政策支持帶來的新機遇

隨著出版業(yè)日益成為各國重點扶持的戰(zhàn)略性文化產(chǎn)業(yè),各國政府紛紛成立相關(guān)機構(gòu),并出臺相關(guān)的政策法規(guī),以提升國家文化軟實力,增強本國文化的傳播力、影響力與競爭力。

近年來,中國政府大力推動和支持中國出版“走出去”,并于2017年專門頒布《“十三五”時期新聞出版“走出去”專項規(guī)劃》,對出版“走出去”的全產(chǎn)業(yè)鏈做出了系統(tǒng)安排,包含中外圖書互譯計劃、絲路書香工程、圖書版權(quán)輸出普遍獎勵計劃等。同時,中國出版企業(yè)不僅建立海外分支機構(gòu),還建立國際出版編輯部,推動本土文化傳播。

在出版“走出去”方面,法國政府也給予了強烈的支持,目前已在多個國家建立了負責(zé)對外文化交流的“法國文化中心”,并對國際出版與推廣提供資金支持。文化中心不僅對圖書從業(yè)與翻譯人員進行業(yè)務(wù)培訓(xùn),還組織開展書展,舉辦出版活動,增強與國外出版企業(yè)的聯(lián)系。

三、中法出版合作面臨的主要問題

從目前的實踐來看,中法兩國在出版合作方面的探索仍然面臨著一些不可回避的問題。

(一)選題意見分歧較大,立項效率低

因為歷史、意識形態(tài)和文化認識上的原因,以及內(nèi)容表述形式、傳播形式等方面的原因,中國傳統(tǒng)文化、時政及主題出版類圖書,易被西方出版同行,尤其是歐美地區(qū)的出版社人為地貼上政治標(biāo)簽,將雙方的認知差異擴大為意識形態(tài)的鴻溝,導(dǎo)致中國出版社在文化本土化傳播方面的諸多努力大打折扣。一方面,多數(shù)情況下法國出版社對中國出版社提供的選題會有“成見”,或?qū)x題的表述創(chuàng)新、本土化方式等有較大的意見分歧,常常達不成一致意見。

另一方面,中國出版社對法國圖書中有關(guān)色情、同性戀、顏色革命、宗教等方面的內(nèi)容持堅定的刪改態(tài)度,往往也會導(dǎo)致選題合作流產(chǎn)。這些情況都造成合作選題的立項效率較低。

(二)圖書內(nèi)容的本土化創(chuàng)意不足

同一本圖書,同樣的主題和內(nèi)容,在不同的國家、民族和文化背景下,往往會產(chǎn)生不同的傳播效果。這就要求中法兩國出版社開展合作時,必須對內(nèi)容和形式進行本土化加工與創(chuàng)新。例如,在翻譯書名時,要避免直來直往,注重結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕?、傳統(tǒng)和熱點;在加工內(nèi)容和裝幀設(shè)計時,要考慮當(dāng)?shù)刈x者的閱讀習(xí)慣和閱讀體驗偏好。當(dāng)然,在保證文化本土化傳播的同時,也不能過分忽略自身的文化風(fēng)格。

但就目前中法兩國的出版合作來看,圖書內(nèi)容的本土化創(chuàng)意明顯不足,尤其是在面對主題出版物時,由于這些圖書已進入國家項目,圖書編輯出于避錯的壓力往往不敢有什么創(chuàng)新,而這恰恰成了對外傳播有效性的軟肋。

(三)出版社合作缺乏可持續(xù)性

中法出版合作多年以來,能進行長期穩(wěn)定合作的出版社屈指可數(shù)。究其根本原因,是兩國出版社缺少換位思考,只顧在合作時考慮自身版權(quán)的輸出。加之中國近年來推動支持出版“走出去”,出版社往往操之過急,使得雙方的出版合作變成一方的文化輸出。事實上,每家出版社都有自己的一套經(jīng)營模式,兩國出版社之間若能進行長期合作,更有利于雙方磨合和實現(xiàn)具有可持續(xù)性的合作。

四、新時代中法出版合作大有可為

黨的十九大報告明確指出,要“加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力”。這為加快中國文化“走出去”指明了方向。而國家間的出版合作則是文化“走出去”過程中“形式最簡單、最有效、最方便、投入最小、影響最持久”的手段,也是中國出版“走出去”的重要形式。

近年來,中法兩國出版合作的空間不斷擴大,合作的內(nèi)容也不斷豐富,面對中法出版合作存在的問題,可從以下幾個方面發(fā)力,進一步推動新時代中法出版交流合作。

(一)提升出版合作的內(nèi)容品質(zhì)

在出版“走出去”的大趨勢下,為滿足文化交流的新需求,新時代中法出版合作的主要發(fā)展方向應(yīng)是努力呈現(xiàn)專業(yè)的出版內(nèi)容和翻譯文本。在版權(quán)輸出和圖書推廣時,要避免那些枯燥無味的知識性讀物、“三觀”不正的文藝作品、缺乏嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度的學(xué)術(shù)著作等,而是將中國的原創(chuàng)精品圖書及版權(quán)推廣、輸出到法國的圖書市場,擴大中國文化的傳播力。與此同時,中國出版社也要做好法國優(yōu)秀出版物的版權(quán)引進與翻譯工作,促進兩國之間的文化交流與借鑒。

翻譯質(zhì)量與出版物質(zhì)量之間存在著密切關(guān)系。要想做到高質(zhì)量引進國外的優(yōu)秀出版物與高效地推動國內(nèi)經(jīng)典出版物走出去,必須提高翻譯工作的門檻,加強對翻譯工作的產(chǎn)業(yè)化支撐和譯者的業(yè)務(wù)培訓(xùn),對于那些翻譯質(zhì)量明顯堪憂的出版物必須采取相應(yīng)的懲罰措施,不能放任其影響文化公信力。

(二)注重市場需求分析

在中法出版合作圖書選題策劃中,雙方需要對市場需求深入研究、分析,樹立跨文化傳播的意識。中國的傳統(tǒng)文化、社會民生、民族宗教、教育衛(wèi)生、環(huán)境保護等問題長期以來深受西方媒體關(guān)注,因為這些話題與西方國家讀者的日常生活狀態(tài)更相近,能在讀者之間形成感情共鳴;而法國的文學(xué)、歷史、社科、科幻、漫畫類選題,尤其是童書選題,深受中國讀者歡迎。因此,中法出版社必須全面分析對方國讀者的閱讀習(xí)慣與需求,根據(jù)對方國的市場需求做好選題策劃和選題的本土化。

為此,出版企業(yè)可充分利用大數(shù)據(jù)分析兩國讀者的閱讀需求、消費習(xí)慣、購買心理等,對出版物進行個性化定制,以減少出版物與對方國文化的隔閡,實現(xiàn)精準(zhǔn)出版和精準(zhǔn)傳播。此外,對中國出版社來說,還要注重改善中國對法國的版權(quán)輸出結(jié)構(gòu),由以國情介紹為主向思想文化傳播和介紹當(dāng)代發(fā)展現(xiàn)狀為主轉(zhuǎn)變,把具有中國特色、中國氣派、中國風(fēng)格的精品力作輸出和推廣到法國圖書市場。

(三)保持合作的長期穩(wěn)定

中法兩國在出版合作時要注重版權(quán)輸出與引進相結(jié)合,形成良好的版權(quán)逆順差平衡合作關(guān)系,為此雙方都應(yīng)積極尋求長期有效的合作方式和版權(quán)組合策略。中國應(yīng)進一步加強對法國優(yōu)質(zhì)圖書進出口的支持力度,密切關(guān)注影響中法兩國圖書進出口的風(fēng)險因素,特別是國際貿(mào)易環(huán)境下的法國的貿(mào)易政策、貿(mào)易規(guī)則和法律法規(guī)等信息,通過積極的交流溝通適時優(yōu)化貿(mào)易方式、運輸渠道和完善版權(quán)保護機制,從而消除圖書貿(mào)易壁壘,順利實現(xiàn)圖書的對外貿(mào)易。同時,還要大力開展與法國的文化交流活動,參加法國舉辦的主要書展,并完善國內(nèi)版權(quán)保護相關(guān)的法律法規(guī),優(yōu)化對法的圖書貿(mào)易方式和輸出渠道。

同樣地,法國也要通過政府支持、政策傾斜、經(jīng)濟優(yōu)惠等方式進一步擴大中國圖書版權(quán)的引進和出版力度,尤其是加大深受法國讀者歡迎的中國藝術(shù)、畫冊類圖書,百科全書以及工具書、優(yōu)秀傳統(tǒng)文化圖書的版權(quán)引進與出版;并加大對圖書翻譯的支持力度和對中國圖書在法國宣傳推廣的支持力度。法國出版社也要積極參加中國舉辦的主要書展,增加在中國的文化交流活動,及時把法國讀者的需求傳遞給中國出版社,支持中國出版社進一步拓展中國圖書在法國市場上的貿(mào)易潛力。

(四)加強人員互派和業(yè)務(wù)隊伍培養(yǎng)

可通過在海外聯(lián)合編輯部中派駐人員,推進中法兩國出版合作項目進展。同時,雙方應(yīng)加大力度推動出版人才培養(yǎng),鼓勵派駐人員熟悉對方的出版、發(fā)行、營銷等工作流程,相互學(xué)習(xí)對方的先進管理經(jīng)驗,了解對方文化特點和讀者需求特色,積累國際選題策劃和開發(fā)能力,為中法出版合作積蓄后勁。這其中,法國通過項目、資金等形式支持中國出版人到法國學(xué)習(xí)進修對深化兩國出版合作更為重要,因為中國出版人相對缺乏國際出版認知和實戰(zhàn)經(jīng)驗。若有必要,還可通過支持中國出版社在法國投資建立出版公司或辦事處的形式,多方面加強出版隊伍的人才培養(yǎng),為中法出版開展合作積累人才基礎(chǔ)。

(五)推進基于“一帶一路”倡議的主題出版合作

加快推進主題出版物的國際出版合作,有助于中國營造有利的國際輿論環(huán)境,促進國際讀者對中國價值觀的認同和對中國改革開放成就的認知,這也是中國提出“一帶一路”倡議以來,重視主題出版“走出去”并以此擴大文化交流的重要任務(wù)。隨著近年來“經(jīng)典中國”“絲路書香”“中國圖書對外推廣計劃”等國家級“走出去”工程的順利開展,一大批主題圖書走向世界,這也為中法出版交流合作提供了重要的機遇、豐富的載體和廣闊的空間。中國出版社應(yīng)積極開展與法國在主題出版圖書合作方面的選題策劃,推動中國優(yōu)質(zhì)主題出版物進入法國圖書市場,與法國出版社共同開創(chuàng)大有可為的出版新時代。

參考文獻:

[1]范軍.國際出版業(yè)發(fā)展報告(2018版)[M].北京:中國書籍出版社,2019.

[2]吳尚之.加強中外交流合作,推動出版國際化發(fā)展[J].中國出版,2015(18):5-6.

[3]田常清,姚嬌嬌.中法圖書貿(mào)易互補性研究[J].中國出版,2016(15):17-22.

[4]譚紅英,鐘永軍.翻譯出版助力講好中國故事的提升策略[J].中國出版,2018(1):68-70.

[5]羅紅玲.“一帶一路”相關(guān)圖書海外出版發(fā)行分析——兼談對“一帶一路”主題圖書走出去的啟示[J].中國出版,2018(5):5-9.

[6]慕玲.中國文化走出去戰(zhàn)略布局的五個維度[J].中國出版,2018(11):64-68.

[7]曹曉娟.論中方責(zé)編在國際合作出版中的主導(dǎo)價值[J].中國出版,2018(14):48-51.

[8]周蔚華,楊石華.中國出版對外交流與國際合作40年[J].中國出版,2018(20):19-26.

[9]李藝萌.法國:在多重阻力下小幅下滑[N].中國出版?zhèn)髅缴虉螅?019-08-20.

[10]國家新聞出版署.國家新聞出版署發(fā)布《2018年新聞出版業(yè)產(chǎn)業(yè)分析報告》[N].中國出版?zhèn)髅缴虉螅?019-08-27.

(作者單位系上海遠東出版社;同濟大學(xué)藝術(shù)與傳媒學(xué)院)

猜你喜歡
新機遇走出去本土化
干農(nóng)業(yè),這兒有致富新機遇
訴前強制調(diào)解的邏輯及其本土化建構(gòu)
新通道,新機遇
商周刊(2018年19期)2018-10-26 03:31:12
美樂家迎來本土化元年
抓住醫(yī)改新機遇
論電視節(jié)目的本土化
新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
希望老促會在新機遇下再立新功
困惑·解疑·感悟——評《嘀哩嘀哩》兼及奧爾夫教學(xué)法“本土化”實踐
四会市| 桃源县| 丹凤县| 北辰区| 丰台区| 收藏| 社会| 乳山市| 娱乐| 金坛市| 仲巴县| 温州市| 南江县| 澳门| 大竹县| 南郑县| 罗源县| 德令哈市| 新民市| 界首市| 永丰县| 寻乌县| 宜兴市| 静乐县| 苏尼特左旗| 工布江达县| 汉阴县| 肇庆市| 南开区| 蒙自县| 宣城市| 石渠县| 保康县| 红桥区| 富裕县| 六枝特区| 滨州市| 古浪县| 呼伦贝尔市| 县级市| 弥勒县|