◎ 陳仙春
截竿入城
〔魏晉〕邯鄲淳
魯有執(zhí)長竿入城門者①,初②豎執(zhí)③之,不可入④;橫執(zhí)之,亦⑤不可入。計(jì)⑥無所出。俄⑦有老父(fǔ)⑧至⑨,曰:“吾⑩非圣人?,但?見事多矣?!何?不以?鋸中截?而入?”遂?依而?截之?。
①者:可以譯為“的人”。
②初:開始時(shí),文中表示第一次。
③執(zhí):握,持,拿。
④入:進(jìn)去;進(jìn)入。
⑤亦:也,仍然。
⑥計(jì):計(jì)謀,辦法。
⑦俄:一會兒,不久。
⑧老父:古時(shí)對年長的男人的尊稱。
⑨至:來到這里。
⑩吾:我。
?圣人:最完善、最有學(xué)識的人。
?但:只,僅,但是。
?矣:文言助詞,與“了”相同。
?何:怎么,為什么。
?以:用。
?中截:從中間截?cái)??!爸小痹谶@里作“截”的狀語,截?cái)唷?/p>
?遂:于是,就。
?而:表承接,然后。
?之:此處代長竿。
魯國有個(gè)拿著長竿子進(jìn)城門的人,起初豎立起來拿著它,但不能進(jìn)入城門;橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門。他實(shí)在是想不出什么辦法來了。不久,有個(gè)老人來到這里說:“我雖然不是圣賢,只不過見過的事情多了,你為什么不用鋸子將長竿從中間截?cái)嗪笤龠M(jìn)入城門呢?”于是,那個(gè)魯國人依從了老人的辦法,將長竿子截?cái)嗔恕?/p>
這篇短文刻畫出“計(jì)無所出”不知如何是好的執(zhí)竿者的形象和“吾非圣人,但見事多矣”的自以為是的老者形象。文章雖然短小,但語言精練簡潔,雋永傳神。故事旨在告訴人們:自作聰明的人常常是愚蠢的,決不能做自作聰明、好為人師的人。另外,虛心求教的人同樣也應(yīng)積極動(dòng)腦筋,決不能盲目地聽從別人的意見。
這則寓言諷刺了既蠢笨又不肯動(dòng)腦筋的魯國人和愚蠢而又自作聰明的老人,并告訴我們,遇到困難時(shí),應(yīng)開動(dòng)腦筋多想想,如需要向別人請教,也別輕信盲從。
1.有人認(rèn)為,執(zhí)竿者傻在“遂依而截之”這個(gè)“依”字上,你認(rèn)為這句話有道理嗎,為什么?
2.你怎樣評價(jià)短文中的“老父”?
3.這則寓言讀來令人啼笑皆非,你有什么話想對文中的人物說呢?把它寫下來。
(答案在本期內(nèi)找)
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)(高年級)2019年10期