【摘要】:本文應(yīng)用文獻(xiàn)學(xué)與宗教學(xué)的理論知識(shí),將《西藏度亡經(jīng)》的流傳與各個(gè)派系中的傳承師系為線索,嘗試探討國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)《西藏度亡經(jīng)》的整理、翻譯以及相關(guān)研究狀況,從而提及它在東西方生死文化交流上的意義。
【關(guān)鍵詞】:西藏度亡經(jīng) 中陰 嘎瑪嶺巴
藏傳佛教密宗文獻(xiàn)《西藏度亡經(jīng)》,又名《中陰聞教解脫經(jīng)》或《寂忿尊密意自解脫甚深法》是一部西藏佛學(xué)名著。度亡經(jīng)為藏文bar do thos grol一詞,是“通過在中陰狀態(tài)中的聽聞求得解脫”之意,它是一部對(duì)死亡過程與中陰過程的詳盡描述,誦念此法使處于七七四十九天的中陰境域的亡靈識(shí)得正道,往生極樂,防止墮生惡趣為宗旨的密法儀軌書籍。在書寫時(shí)間上,《西藏度亡經(jīng)》追溯至8世紀(jì)的西藏古籍文獻(xiàn),系8世紀(jì)時(shí)蓮花生大師創(chuàng)作并翻譯成藏文,至14世紀(jì)末,寧瑪派大師仁增噶瑪嶺巴以“伏藏”形式在拉薩干布扎山掘出。之后這部著作廣泛流行于西藏和喜馬拉雅地區(qū),并成為藏族超度亡靈和殯葬儀式中極其重要的一部佛經(jīng),也是一部反映藏族生死觀的經(jīng)典著作。
藏文文獻(xiàn)數(shù)目巨大,種類繁多,每所寺院的藏經(jīng)閣都有堆積如山的藏文經(jīng)卷。藏族學(xué)者才讓先生談到:“近年來,藏文古籍文獻(xiàn)的挖掘整理乃至出版,出現(xiàn)了井噴式的現(xiàn)象,一套古籍叢書動(dòng)輒幾百冊(cè),甚至上千冊(cè),其中多有不為人知的手抄本,仍然保持著其文本形成時(shí)的原始狀態(tài)?!?按藏族傳統(tǒng)的文獻(xiàn)分類法,《西藏度亡經(jīng)》歸納為寧瑪派經(jīng)典著作中。寧瑪派教法提倡“九乘”法,《西藏度亡經(jīng)》屬于無(wú)上瑜伽密的教授部(教授部、心部、自在部稱之為三部)即大圓滿法,是《寂忿尊密意自解脫甚深法》“七部所依法”(rgyab chos pod bdun)中關(guān)于中陰的聞教解脫經(jīng),并且歸類為“五大自解脫經(jīng)” (ma sgom chos lnga)之一。其闡述內(nèi)容與淵源可以追溯至密宗續(xù)典與伏藏兩大經(jīng)典。
自8世紀(jì)蓮花生大師中陰教義傳入西藏后,寧瑪派中不同的派系都傳承了這一教法并形成具有各自獨(dú)特的教法系統(tǒng)。仁增噶瑪嶺巴掘出成為“伏藏”的《西藏度亡經(jīng)》正式成書后更為廣泛流傳,從藏傳宗派上看,寧瑪派和噶舉派的很多高僧大德都有關(guān)于《西藏度亡經(jīng)》的研究著作。寧瑪派著名學(xué)者隆欽繞絳(1308-1363)、華智久美切吉旺布(1808-1887),噶舉派學(xué)者噶瑪恰美(ka rma chags med)、貢珠顏登降措(1813-1899)等佛學(xué)大師對(duì)《西藏度亡經(jīng)》的研究下藏傳佛教各個(gè)宗派中形成了不同的傳承師系和流傳脈絡(luò)。從流傳范圍上看,除了國(guó)內(nèi)的各個(gè)地區(qū)外,尼泊爾、不丹、錫金、印度等有寧瑪派僧伽組織的喜馬拉雅山脈南麓地區(qū)。之后《西藏度亡經(jīng)》與相關(guān)著作相繼問世,不斷地被刻板印刷,譬如,寧瑪派六大寺院之一佐欽寺木刻版,拉薩色昭版,安多地區(qū)古浪寺木刻版,印度多智版,幸東旺布的手寫版等等。
國(guó)內(nèi)的藏文研究方面,寧瑪派著名學(xué)者隆欽繞絳在其巨著《句義寶藏》(tshig don mdzod)的第九章實(shí)際修持王寶宮 中專門講述了中陰教法,《日月合璧續(xù)》(nyi zla kha sbyor)、《覺性自起續(xù)》(rang shar)、《聲應(yīng)成續(xù)》(thal ‘gyur)等藏傳密教續(xù)典為依據(jù),系統(tǒng)性地闡述了四大中陰即本性(rang bzhin gyi bar do)、臨終(‘chi ki bar do)、法性(chos nyid kyi bar do)、轉(zhuǎn)生中陰(srid pi bar do)的差別和界限、現(xiàn)法,強(qiáng)調(diào)了如何指示在中陰時(shí)決定自現(xiàn)智慧明光之理?!段鞑囟韧鼋?jīng)》中講述的中陰是藏傳佛教噶舉派“納若六法”(nA ro chos drug)的主要內(nèi)容之一,其開創(chuàng)者瑪爾巴譯師(1012-1097)、米拉日巴(1040-1123)、崗布瓦(1079-1153)都有大量關(guān)于超度亡靈的著作,《中陰如意藏安樂指導(dǎo)》中定為“生滅的中陰尋覓、自他的中陰一味、來去的中陰辨別、是非的中陰除關(guān)” 等四大中陰法。2011年6月,北京民族出版社出版由齊美仁真主編的《中陰法匯編》(bar doi chos skor phyogs sgrigs),這本書共有七卷,分別是歷史由來篇、儀軌儀式篇、釋難筆錄篇、亡靈超度篇、中陰六支篇、祈愿篇等,到目前為止,這是關(guān)于整理《西藏度亡經(jīng)》的注釋、儀軌、修法、供養(yǎng)、祈愿方面最完整和權(quán)威性的文獻(xiàn)集,這本叢書中收集了寧瑪派華智久美切吉旺布和噶舉派噶瑪恰美、貢珠顏登降措等對(duì)《西藏度亡經(jīng)》的代表性研究著作,它的出版為國(guó)內(nèi)外學(xué)者展開藏學(xué)研究提供了極大的便利。2011年12月,色拉寺、大昭寺佛教古籍搜集整理室整理出版了《西藏度亡經(jīng)》。2015年10月,由北京師范大學(xué)出版社出版的《想象西藏》第六章以羅培慈(Donald S.Lopez,Jr)的研究成果為線索,專門探討了《西藏度亡經(jīng)》在西方的傳播以及五大種英譯注本之譯者生平、譯文特點(diǎn)、其與當(dāng)時(shí)西方流行的各種社會(huì)思潮的關(guān)系作了詳細(xì)的介紹。
對(duì)國(guó)外而言,1927年,由喇嘛噶茲達(dá)瓦桑杜(ka ji zla ba bsam grub, 1868-1922)英譯,溫慈博士(Dr.W.Y.Evans Wentz,1878-1965)編輯,在英國(guó)牛津大學(xué)出版的The Tibetan Book of Dead or the After-Death Experiences on the Bardo Plane傳入西方后,一度成為在英語(yǔ)世界產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的最為著名的藏傳佛教經(jīng)典,它的各種翻譯和相關(guān)研究迄今為止連續(xù)不斷,并且被西方各種社會(huì)思潮所接受并得到廣泛的追棒。因此,近一個(gè)世紀(jì)內(nèi),《西藏度亡經(jīng)》在西方世界的廣泛傳播是東西方文化交流史上具有深遠(yuǎn)意義的典型事例。據(jù)不完全的統(tǒng)計(jì),它有英語(yǔ)、德語(yǔ)等幾十本不同譯文版,其中最著名和最具影響力的英譯本有:噶茲達(dá)瓦桑杜和Timothy Leary、仲巴活佛(zur mang drung pa chos kyi rgya mtsho, 1939-1987)、索甲仁波切(bsod rgyal rin po che)、Thurman等的翻譯本,美國(guó)學(xué)者羅培慈在其著作《香格里拉的囚徒:藏傳佛教與西方》一文中將這五部譯本稱之為《西藏度亡經(jīng)》的五大轉(zhuǎn)世。除了翻譯外,不同學(xué)科對(duì)《西藏度亡經(jīng)》的主要研究在于死亡學(xué)、西方精神界、心理學(xué)等領(lǐng)域內(nèi)的應(yīng)用與詮釋,噶茲達(dá)瓦桑杜譯本中高文達(dá)喇嘛(Lama Anagarika Govinda)和心理學(xué)家卡爾·榮格(Carl Gustav Jung, 1875-1961)等的導(dǎo)言對(duì)它給予高度評(píng)價(jià),榮格在《東洋冥想的心理學(xué)》一書中將《度亡經(jīng)》的起點(diǎn)置于“偉大的心理學(xué)的真理”。
對(duì)國(guó)內(nèi)漢文研究而言,1982年,臺(tái)灣學(xué)者徐進(jìn)夫老先生根據(jù)噶茲達(dá)瓦桑杜的英譯本翻譯成漢語(yǔ),1999年5月鄭振煌翻譯的索甲仁波切的《西藏生死之書》在中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版發(fā)行,這一書在港臺(tái)地區(qū)成為暢銷書,之后在國(guó)區(qū)內(nèi)廣泛流傳。2006年8月,陜西師范大學(xué)出版達(dá)赫的《圖解西藏生死書》,這本書用插圖形式一一解釋了《西藏度亡經(jīng)》中的圣尊諸佛、冥界審判、中陰得度、寂忿部圣尊曼荼羅等內(nèi)容。
綜上所述,以往的研究重點(diǎn)在于對(duì)《西藏度亡經(jīng)》所闡述的死亡問題和照顧臨終者、死亡的處理方式、臨終關(guān)懷與緩和照顧、死亡恐懼癥,以及心理學(xué)和宗教學(xué)視野下的文本解讀等內(nèi)容,相對(duì)而言,其文獻(xiàn)價(jià)值與整理方面的研究還較為稀缺,亦未見不同版本對(duì)比和藏漢文本對(duì)照研究。
【參考文獻(xiàn)】:
【1】 才讓:文本研究,正當(dāng)其時(shí)[J],《讀書》2017年第4期,第80頁(yè)。
【2】 隆欽繞降智麥威賽著:句義寶藏論廣講《隆欽繞降智麥威賽文集》19卷[M],北京:中國(guó)藏學(xué)出版社,第314-382頁(yè)。
【3】 措如·次朗著,王世鎮(zhèn)譯注:《藏傳佛教噶舉派史略》[M],北京:宗教文化出版社,第252頁(yè)。
【4】 卡爾榮格著,楊儒賓譯:《東洋冥想的心理學(xué)》[M],北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000年,第1-24頁(yè)。
【5】 觀音崇拜的流行,“通過感官接觸(sensory contact)而得到救度”的思想,逐漸由“觸”與“見”發(fā)展至“聽聞、念誦、搜集、書寫、持有和解釋《六字真言》皆可積聚福德。相關(guān)研究請(qǐng)參見以下文章 Holly Gayley,“Soteriology of the Senses in Tibetan Buddhism,”in Numen, Vol. 54, Fasc. 4, Religion through the Senses, Leiden: Brill, 2007, pp.459-499.
基金項(xiàng)目:本文為四川省社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地區(qū)域文化研究中心項(xiàng)目(編號(hào)QYYJC1808)、中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)資金資助研究生項(xiàng)目(編號(hào)Yxm2016073)之研究成果。
作者簡(jiǎn)介:卡崗項(xiàng)秀(1992—),男,藏族,青?;?,碩士研究生,西北民族大學(xué),研究方向:吐蕃歷史文化研究。