榮桂艷
摘 要:在高校日語教學(xué)中,從語言與文化的關(guān)系這一角度,闡述了學(xué)習(xí)外語的同時,必須要了解其文化背景的重要性。課堂教學(xué)應(yīng)采用以句型操練為中心,詞匯與語法教學(xué)相結(jié)合的教學(xué)模式,并且要適當(dāng)講授日本文化知識, 進(jìn)行趣味教學(xué),充分調(diào)動學(xué)生的積極性。每一種語言都有其文化背景,文化是語言教學(xué)不可分割環(huán)節(jié)。在日語教學(xué)中無論語音、詞匯、語法、句法乃至篇章法無不滲透著日本文化,因此了解日本文化,了解日本人的國民性,對于迅速理解并掌握地道的日本語有著至關(guān)重要作用,也是跨文化交流的要求。本文從教學(xué)中出現(xiàn)的問題出發(fā),重點分析引入日本文化的必要性。
關(guān)鍵詞:日本文化 導(dǎo)入 滲透 文化背景 結(jié)合
0 引言
語言既是文化的產(chǎn)物,同時又是文化的載體。人類自古以來就借助語言這種媒介來傳遞知識、表達(dá)情感、交流。中日兩國自古以來文化交流久遠(yuǎn),但是語言和文化背景的差異給學(xué)生跨文化交流造成了一種障礙。在教學(xué)中,教師應(yīng)有目的的進(jìn)行文化意識教學(xué)。對于高校日語教學(xué)的目標(biāo),就是培養(yǎng)學(xué)生運用日語知識及技能進(jìn)行交際的能力,而這一能力的形成離不開日語和日語交際中的日本文化的積累。在日語教學(xué)過程中,教師普遍重視日語語言的語法、詞匯、閱讀技巧的講解,而對文化涉及的較少,,雖開有專門的日語文化課,但多是講解日本的高級文化與深層文化,即日本的文學(xué)、藝術(shù)、宗教、美術(shù)以及日本的價值觀取向等, 而大眾文化,即風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣、衣食住行等很少。外語教學(xué)目的來說不僅僅是單純的通過學(xué)習(xí)語音、語法、詞匯、修辭等語言知識, 達(dá)到教學(xué)大綱要求的聽、說、讀、寫能力,更重要的是交流,“一個只有語言能力的人,在某種意義上說是個文化怪物,因為他只知道語言的語法規(guī)則,不知道什么時候該說,什么時候不該說,也不知道在此情境中該使用哪些社會語言學(xué)的手段?!?/p>
1.日本文化引入高校日語教學(xué)的重要性
異族文化的傳播,由于文化上的差異,造成了人們在不同母語背景下溝通的障礙。在筆者教授的學(xué)生中,常有這樣的困惑:掌握了大量的日語詞匯、談起語法來也是頭頭是道,與日本人交流應(yīng)該說沒有障礙。可是,在實際交談中總覺得溝通困難,有時聽了很長時間也不得要領(lǐng),有時用詞不準(zhǔn)確,有時使用語言不得體。這足以反映出我們在日語教學(xué)過程中未對文化滲透引起重視,孤立的、片面的強調(diào)詞匯、語法的重要性,采用傳統(tǒng)的翻譯法教學(xué)模式,導(dǎo)致學(xué)生即使能取得日語能力測試一、二級資格,也很難在與日本人交際對話中得心應(yīng)手,甚至成為既不能聽也不能說的“聾啞日語”。中國與日本一衣帶水、隔海相望,且都長期受到儒家思想的影響,所以中日文化有很多相似之處。但是語言和文化背景的差異給學(xué)生跨文化交流造成了一種障礙。在教學(xué)中,教師應(yīng)有目的的進(jìn)行文化意識培養(yǎng)與文化導(dǎo)入。認(rèn)識這種背景和內(nèi)涵,對于理解掌握一種語言是非常重要的。
2 日本文化引入高校日語教學(xué)的方法
2.1 日語教學(xué)中引入日本文化的方法在詞匯教學(xué)中引入日本文化。不少的外語學(xué)生,慣于以中文的翻譯意思來記憶和使用單詞,這樣的方法在實際交流中常造成困擾。教師應(yīng)結(jié)合詞匯教學(xué)導(dǎo)入日本文化知識 教師在講解詞匯時,可以為了增加學(xué)生對這些詞匯的感性認(rèn)識,可以用圖片,實物來說明,并且講解詞匯背后的文化背景知識,這樣也可以使得枯燥的詞匯被生動的 記憶下來,增加了學(xué)習(xí)的興趣。教師對于詞匯的講解不僅要側(cè)重詞語本身意思,而且要注意詞語的文化伴隨意義。例如,“桜”,它是日本的國花,但在日本人眼中,這并非是“櫻花”意義的全部,日本有句俗語叫“櫻花七日”,就是說一朵櫻花從開放到凋謝大約為七天,雖說時間很短,但卻徇麗多姿。日本人眼中還把“櫻花”比作人生?!皺鸦ā钡幕ㄆ陔m然只有短短的一周,卻開得多姿多彩,轟轟烈烈。日本人認(rèn)為人應(yīng)該像“櫻花”那樣轟轟烈烈干一番事業(yè)。因此在詞匯教學(xué)中不僅要講解單詞本身的意義,還應(yīng)加入關(guān)聯(lián)的文化因素,使學(xué)生準(zhǔn)確理解其含義。又如, “あなた”屬第二人稱代詞。譯成中文是第二人稱“你”的意思,在中文表達(dá)中經(jīng)常使用,而如果對日本人,特別是上級和長輩使用這個單詞的話,是失禮的表現(xiàn),會給人留下不好的印象。同時,這個單詞也是婚后妻子稱呼丈夫使用的詞匯。所以若不理解其伴隨的文化含義,就會在溝通中造成障礙。在口語交際中,一般很少用于第二人稱。由此可見,同樣的詞匯因其所處的文化領(lǐng)域不同,其特定的詞義、感情色彩和文化歷史也各不相同。因此,詞匯教學(xué)不僅要講解詞語本身的意義,還應(yīng)加入這些文化成分,使學(xué)生更透徹地理解和領(lǐng)會日語的詞匯意義,運用起來才會得心應(yīng)手。
2.2在語法教學(xué)中引入日本文化。教師在講授語法時,通過設(shè)置語境的訓(xùn)練,也可以培養(yǎng)學(xué)生的“日本式”思維,并能直接從語言表達(dá)方面去體驗日本文化,品嘗到徹底理解教師講解的內(nèi)容,從而激發(fā) 學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。語法、句型的使用反映了日本人的語言心理,而語言心理就體現(xiàn)出特定的日本文化。這其中最為典型的則是敬語的使用。敬語具有復(fù)雜的語法體系和繁多的表達(dá)方式,是日語教學(xué)與學(xué)習(xí)中最難的地方。只有通過講授日本社會森嚴(yán)的等級制度,讓學(xué)生理解日本社會上下級的尊卑關(guān)系,才能準(zhǔn)確掌握敬語的使用方法,達(dá)到正確運用的目的。又如,對于「一緒に飲みに行きませんか」這樣的邀請,日本人會說「行きたいですが、ちょっと……」,通過省略后半句的方式來婉拒對方,這樣的表達(dá)方式也只有在了解其文化的基礎(chǔ)上才能理解。像這樣的內(nèi)容,教師在課堂上講授語法、指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行會話練習(xí)的同時,應(yīng)及時加以補充說明。
2.3.利用多媒體手段引入日本文化。相對與死板的說教,多媒體資源的應(yīng)用,能更為直觀地展現(xiàn)日本文化,為學(xué)生創(chuàng)造真實生動的語言環(huán)境。課堂上除了可以利用PPT等手段制作教學(xué)軟件進(jìn)行教學(xué)外,還可以播放學(xué)生感興趣的原版日本動畫片、電影等,創(chuàng)造良好的日語聽說環(huán)境,提高學(xué)生的積極性。另外,通過網(wǎng)上閱讀等形式也能最直接、快捷地了解日本當(dāng)前社會動態(tài)、社會問題以及最真實的日本生活。
4.結(jié)語
總之,在高校日語教學(xué)中,應(yīng)加強對日語語言與文化的探討,并使之系統(tǒng)化、理論化。 幫助學(xué)生在有意識的學(xué)習(xí)的語言同時,學(xué)習(xí)必要的日本文化,從而清除跨文化交際上的障礙。高校日語教學(xué)中教師還應(yīng)該注重日本文化的特點,根據(jù)自己和學(xué)生的實際情況,在教學(xué)過程中時刻琢磨、悉心鉆研,一定可以創(chuàng)造出許多行之有效的方法,使得日本文化得以滲透。事實證明,對日本文化了解得越多,日語的使用就越準(zhǔn)確,閱讀理解能力就越強,與日本人的交流也就越順利。外語教學(xué)不能脫離文化孤立地進(jìn)行,只有基于文化的語言講授,才能滿足學(xué)習(xí)者和社會的需求,最終達(dá)到培養(yǎng)具有跨文化交際能力的應(yīng)用型人才。在文化教學(xué)中,要培養(yǎng)學(xué)生理性地認(rèn)識日本文化,尊重日本文化,使用日語的過程中,遵守日本社會的交際規(guī)則。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳巖.談中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日語學(xué)習(xí)與研究.2002.1:24~27.
[2] 王秀文.日本語言與跨文化交際[M].北京:世界知識出版社.2005.
[3] 日語教學(xué)的探索與改革[J]日語學(xué)習(xí)與研究.2002.1.
[4] 劉鳳娟.在公共日語教學(xué)中引入日本文化.[J]2007.
[5] 石田敏子.日本語教授法[M].東京:大修館書店.1998.
[6] (日)新村出.廣詞苑[Z.2005.]日本.株式會社巖波書店.
[7] 李寧.日語教學(xué)與其文化背景.[J]交通高校研究.2002.1.