石帆
我看見(jiàn)一小群風(fēng)正在嬉鬧
有的蕩秋千,有的拖動(dòng)水塘上的紙船
有的追著樹(shù)葉四處跑
一只橘貓?jiān)谔?yáng)底下,懶懶地打了個(gè)哈欠
這時(shí)的花園,忽然沒(méi)了動(dòng)靜——
風(fēng)怕什么
一小捧丁香花
為自己被吹散的香味,噘起了嘴
要是再不走
風(fēng)也怕,她會(huì)嚶嚶地哭出聲來(lái)
What do the breezes fear?
I see a flock of breezes frolicking around:
Rocking the swing, towing the paper boat on the pond,
Chasing the leaves in all directions.
And an orange cat yawns lazily in the sun.
A silence suddenly falls on the garden —
What do the breezes fear?
A small bunch of lilac is pouting
Over her wind-scattered scent.
If they stay longer,
The breezes fear, she will start to whimper.