一聲,芬芳四溢;二聲,沁人心脾;三聲,零落成泥。
三聲古琴,一點泛音,一曲《梅花三弄》,勾出一季白雪紛飛,描出一枝傲骨寒霜。點點靈動,聲聲溫婉,萬千心靈必能為之一震,我想,那大概是一種共鳴吧。我們從民間拾起了那幾近湮沒在歲月長河中的國樂,嘗試著從《陽關(guān)三疊》《高山流水》中找尋那一抹“中國之味”,尋找那些似乎是與生俱來的,埋藏在靈魂深處的東西。那是民族,是文化,亦是生命,是一株被風(fēng)雪淹沒的寒梅,是滿眼云煙后的那一束微弱的光。
踏雪尋梅,或許能夠撥云見日,我們緣何會去尋找那心中的“中國味道”?
我想,這應(yīng)當(dāng)是源于一種失落。我們希望找到一種民族之味,這是一種文化自信感。在全球化主導(dǎo)的今天,歐美、日韓逐漸占據(jù)了所謂文化事業(yè)的主流地位??粗加谖覈亩宋绻?jié)甚至漢字被他國拿去申遺,即使沒有成功,憤懣不平的我們依然感受到了一種缺失,我們渴望找到、捍衛(wèi)屬于自己的民族特色。從《經(jīng)典詠流傳》到《國家寶藏》,我們看到了一代又一代人的探尋,從傳唱詩歌的鄉(xiāng)村教師,到堅持古法制取顏料的仇慶年老先生,我們將他們稱為匠人,給予我們最高的崇敬,我們開始努力,并一直努力著,讓中華民族再一次以其自信、美好的民族文化精神,屹立在這“東方日出之地”。
我想,這也應(yīng)當(dāng)是源于一種博觀。許淵沖先生筆耕不輟,將我國大量的詩詞、文學(xué)作品譯成外文出版,我們敬佩于他的毅力與決心,更認(rèn)同于他對于文化交流所做出的卓越貢獻(xiàn)。博觀之后,我們懂得,我們不可能在文化復(fù)興之后,自以為是地閉門造車,更不可能在文化復(fù)興之前,全盤否定。“去其糟粕,取其精華”自不必說。文化在交流中產(chǎn)生,文化在交流中進(jìn)步。想要海納百川,就應(yīng)當(dāng)用我們靈魂深處的東西,回饋世界。
我想,這還應(yīng)當(dāng)是源于一種感悟。我們希望找到一種生命之味,這是一種使命歸屬之感?!爸袊丁甭癫卦陟`魂深處,卻又正是“中國味”造就了中國人的靈魂,它時時提醒著每一個中國人應(yīng)有的使命。
沈從文在給張兆和的信中如是說:“我行過許多地方的橋,看過許多次數(shù)的云,喝過許多種類的酒,卻只愛過一個正當(dāng)最好年齡的人?!蔽蚁搿爸袊丁币嗍侨绱?。我們攜帶著這心底的生命之味,即使走遍千山萬水,依然經(jīng)不起一曲秦腔蕩氣回腸。那下飛機(jī)后輕吻故鄉(xiāng)熱土的人啊,是否也在探尋著自己心底的中國味道?“中國味”,是生命之味,帶給我們踏實的歸屬感。
我們熱愛梅,只源于它自信而不張揚(yáng),芳香而不霸道,即使零落,也“化作春泥更護(hù)花”。我們尋找“中國味”,找那民族之味、文化之味、生命之味,因為這“中國味”所帶給我們的,是失落之后重拾的自信,是博觀之后學(xué)會的認(rèn)同,更是感悟之后,體味到的歸屬和使命。
踏雪尋梅,終有所得。
(編輯:王瑩)
評點:鮑亞民
論點顯豁,一語中的。圍繞著主題,文章以三段簡約、精準(zhǔn)的“我想,……”的內(nèi)容展開,這三段分論點的內(nèi)容總體上是遞進(jìn)的語意關(guān)系,層層深入地分析說理,使中心論點得以有力地佐證與凸顯。
關(guān)注呼應(yīng),卒章顯志。很明顯,文章的文題、開頭和結(jié)尾都做到了很好的呼應(yīng)。并且,開頭與結(jié)尾,用字節(jié)儉而意蘊(yùn)深厚、綿長,耐人尋味,具有言有盡而意無窮之效。特別是結(jié)尾,干脆利落,強(qiáng)化中心,升華主題,恰到好處,富含哲思,擲地有聲。