《一杯冰可樂(lè)》
正常的冰塊會(huì)浮在可樂(lè)里,但羅伯特杯子里的冰塊卻沉在杯底,所以鉆石被他凍在冰塊里了。
《吹風(fēng)機(jī)下的秘密》
搶錢(qián)的人是個(gè)聾子!
由于吹風(fēng)機(jī)的聲音很響,在吹頭發(fā)的顧客什么都聽(tīng)不見(jiàn),所以罪犯并不是偷聽(tīng)到了約根斯先生的話。但如果罪犯是個(gè)聾子,那么她可能就有讀懂唇語(yǔ)的能力,便會(huì)知道約根斯先生要去銀行存錢(qián)的事。
第二天,布朗局長(zhǎng)去探訪了那兩位顧客,果然,其中奧布萊恩夫人是聾子,她承認(rèn)了自己的罪行。她說(shuō)她讀懂了約根斯先生的唇語(yǔ)。恰好那天著火了,她知道所有人都會(huì)去圍觀火災(zāi),旁邊的巷子會(huì)空無(wú)一人,所以她躲在一堆箱子后面等著約根斯先生經(jīng)過(guò)。約根斯先生走過(guò)來(lái)的時(shí)候,她用一根木棍打暈了他,把錢(qián)搶走了。
《誰(shuí)是那個(gè)化裝的接頭者》
銀發(fā)看報(bào)者年紀(jì)很大了,要看清報(bào)紙上這么小的字,一般得戴上老花鏡才行。此人沒(méi)戴眼鏡,要么是在假裝看報(bào),要么他的真實(shí)年齡并非這么老,銀發(fā)是化裝出來(lái)的。作為間諜,他不經(jīng)意間一個(gè)警覺(jué)的斜視眼神,被寧寧捕捉到了,見(jiàn)附圖畫(huà)橢圓處。另一名打算前來(lái)接頭的間諜,見(jiàn)附圖畫(huà)框處。如果你仔細(xì)觀察,此人胸前佩戴了與銀發(fā)男子一樣的徽章(見(jiàn)箭頭處),這很可能是他倆接頭的暗號(hào)。