馮延巳
芳草長川,柳映危橋橋下路。歸鴻飛,行人去,碧山邊。
風(fēng)微煙淡雨蕭然。隔岸馬嘶何處?九回腸,雙臉淚,夕陽天。
注釋
長川:長的河流。
歸鴻:歸雁。詩文中多用以寄托歸思。
蕭然:蕭條冷落,空寂凄涼。
隔岸:指河的對岸。
譯文
芳草萋萋的水中綠洲,向前后觀看,那高橋如長虹臥空,飛架長川兩岸,通過高橋的道路,兩旁柳樹掩映,隨風(fēng)依依。北歸的鴻雁,排成人字行,展翅飛過;往下看,路上的行人,也一個個離去。
風(fēng)小云散雨聲消逝,是一片蕭然寂靜。舉首望去,鳴叫的馬兒在何處。多次翻轉(zhuǎn),猶如九曲羊腸,夕陽下,雙臉垂淚。
閱讀訓(xùn)練
1.這是一首抒發(fā)離別傷感情懷的詞,詞的上闋起筆兩句寫景有何作用?
答:?______________________________________________________________________
2.在整首詞中,送別之人的感情是逐步深化的,請分析說明送別之人的感情具體經(jīng)歷了怎樣的變化?
答:_____________________________________________________________________