国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論信息化時代的計算機輔助翻譯技術(shù)

2019-09-10 07:22王宇
關(guān)鍵詞:信息時代

王宇

摘要:信息技術(shù)的發(fā)展推動了社會各個行業(yè)的革新進步,翻譯行業(yè)也不例外,計算機輔助翻譯技術(shù)的應(yīng)用,加快了翻譯行業(yè)發(fā)展的腳步.基于此,本文首先對輔助翻譯技術(shù)的定義進行了簡單的介紹,其次分析了翻譯技術(shù)的工作原理以及數(shù)學(xué)基礎(chǔ),闡述了常用的幾種輔助翻譯軟件,最后對輔助翻譯技術(shù)的應(yīng)用重點進行了研究.

關(guān)鍵詞:信息時代;計算機輔助翻譯技術(shù);翻譯記憶;輔助翻譯軟件

中圖分類號:TP391.7? 文獻標(biāo)識碼:A? 文章編號:1673-260X(2019)04-0050-03

引言

在信息時代中,信息傳播速度和數(shù)量逐漸增長,對于翻譯行業(yè)的工作效率也提出了更高的要求.面對與日俱增的要求,越來越多的先進技術(shù)被使用在翻譯工作中,計算機輔助翻譯技術(shù)就是其中的一種.這種技術(shù)的使用給翻譯工作帶來了巨大的幫助,徹底打破了傳統(tǒng)人工翻譯的模式,減少了翻譯人員的工作量,提高了翻譯項目的工作效率.

1 計算機輔助翻譯技術(shù)

1.1 概述

對于計算機輔助翻譯技術(shù)的界定有廣義和狹義之分.從廣義上講,如圖一所示,它涵蓋了全部幫助翻譯人員工作的軟件,包括電子詞典、搜索引擎以及文字處理軟件等.從狹義上講,則指在翻譯實現(xiàn)過程中使用的計算機工具、包括項目管理、翻譯記憶等工具.

1.2 基本原理

作為一種現(xiàn)代化的翻譯技術(shù),計算機輔助翻譯技術(shù),簡稱CAT,將翻譯記憶技術(shù)作為核心所建立的翻譯解決方案.這種技術(shù)需要翻譯人員使用計算機程序進行翻譯,技術(shù)應(yīng)用的基礎(chǔ)為系統(tǒng)所儲存的語料庫和詞庫.系統(tǒng)自動對句子進行判斷,將句子劃分成為多個詞組,從系統(tǒng)詞庫中查找并提供翻譯建議.系統(tǒng)通過自動搜索記憶庫中的翻譯資源,將參考譯文顯示出來[1].翻譯人員根據(jù)翻譯建議對信息進行重組調(diào)整,或者直接采用參考譯文,這樣也就完成了翻譯.這種技術(shù)和機器翻譯不同,是需要人員共同參與翻譯過程,這種技術(shù)負責(zé)翻譯過程中存在的機械、瑣碎以及復(fù)雜的工作,翻譯人員負責(zé)對譯文的重新組織編排,這樣能夠讓兩者的優(yōu)勢得到最大程度的發(fā)揮,可以提高翻譯的效率以及質(zhì)量.

1.3 數(shù)學(xué)基礎(chǔ)

在計算機輔助翻譯技術(shù)中,使用了大量的數(shù)學(xué)公式,在大量的數(shù)學(xué)理論基礎(chǔ)上,開發(fā)出來翻譯技術(shù).包括:

2 國內(nèi)外常見的計算機輔助翻譯工具

早在上世紀(jì)的八十年代,這種計算機輔助翻譯技術(shù)就已經(jīng)得到應(yīng)用,經(jīng)過了多年的發(fā)展,在國內(nèi)外翻譯領(lǐng)域中得到廣泛應(yīng)用的翻譯工具就已經(jīng)超過了十種.如下表所示是當(dāng)前翻譯行業(yè)中應(yīng)用最為廣泛的幾種翻譯工具.

除了上述主流工具之外,一些偏小眾的軟件也能夠提供良好的服務(wù).如下表所示這幾種市場占有率比較低的翻譯工具,大多數(shù)是免費獲取,給翻譯行業(yè)帶來了不小的幫助.

3 信息化時代的計算機輔助翻譯技術(shù)的實踐應(yīng)用

3.1 建設(shè)詞庫

計算機輔助翻譯展開工作的基礎(chǔ)在于建設(shè)詞庫,要想讓翻譯軟件提升轉(zhuǎn)換信息的準(zhǔn)確性,需要提高詞庫的專業(yè)水平.和詞典不同的是,詞庫中詞條是和譯文一一對應(yīng)的,用戶需要增加人力建立專業(yè)詞庫,這樣能夠提高翻譯軟件使用效率.通過專業(yè)詞庫的建設(shè),能夠讓翻譯得到更好的效果.

3.2 積累語料庫

在翻譯工作中,使用翻譯軟件會經(jīng)常對語料庫進行檢索,將以往出現(xiàn)過的翻譯句子重新提取出來提供給翻譯人員進行選擇.由于語言具有靈活性特征,在不同文本中,同一個句子出現(xiàn)概率相對較低.在技術(shù)資料中,尤其是技術(shù)手冊類文本,極容易出現(xiàn)相同句子,對語料的積累能夠充分發(fā)揮出作用.使用翻譯軟件,軟件會對句子自動儲存記憶,不斷積累語料庫.

3.3 術(shù)語提取

在翻譯工作開展之前,輔助軟件會對文本實施預(yù)處理,包括拆分文檔、術(shù)語提取以及預(yù)翻譯等工作.經(jīng)過術(shù)語提取之后,文本的語言也就得到了統(tǒng)一的規(guī)范.翻譯人員翻譯的內(nèi)容將會在數(shù)據(jù)庫中實時傳輸,審校人員在拿到翻譯文本之后會進行審校,這樣審校工作的速度得到了提升.面對一個文本,輔助翻譯軟件會將文本中專業(yè)領(lǐng)域中特有的詞匯提取出來,將提取出來的術(shù)語導(dǎo)入到術(shù)語庫中,這樣能夠提高翻譯的效率.目前軟件提取單個術(shù)語效率更快,對于多個詞匯的術(shù)語,提取速率就相對較慢.

術(shù)語管理作為翻譯技術(shù)中最重要的一個功能,每一個文本中都含有一定數(shù)量的專業(yè)術(shù)語.例如:在科技類文本中,包含大量的專業(yè)術(shù)語,在翻譯工作中對專業(yè)術(shù)語的管理就是要保證專業(yè)術(shù)語在文本的前后可以保持一致性,在對譯文進行校對的時候也需要對這個問題進行控制.如果在譯文中出現(xiàn)前后術(shù)語不一致的問題,將會造成上下文出現(xiàn)明顯的脫節(jié),讓譯文的質(zhì)量受到嚴(yán)重的影響[2].翻譯軟件中設(shè)置一個術(shù)語管理工具對專業(yè)術(shù)語詞庫進行規(guī)范.在專業(yè)術(shù)語的管理平臺上,翻譯人員可以一次性建立含有多個術(shù)語的表格.軟件在進行翻譯的時候,會自動篩選出既定結(jié)構(gòu)的專業(yè)術(shù)語,根據(jù)表格顯示出對應(yīng)的翻譯.很多軟件都可以人工方式對專業(yè)術(shù)語進行導(dǎo)入,例如Déjà vu軟件,通過表格的形式將術(shù)語導(dǎo)入進去,實現(xiàn)術(shù)語管理功能.

3.4 對齊工具

對齊的意思就是讓原文和譯文可以按照翻譯單位實現(xiàn)一一對應(yīng),翻譯軟件可以自動進行匹配,翻譯人員還需要進行編校,保證翻譯的準(zhǔn)確性.實施對齊的單位可以設(shè)置為詞組或者句子.在目前的翻譯軟件中,使用句子作為對齊單位的十分常見,在對齊之后,可以將結(jié)果直接顯示出來.同時對齊結(jié)果也將被輸入進記憶庫中,幫助翻譯記憶的擴大,更方便翻譯人員再次進行使用.目前大多數(shù)翻譯軟件的在對齊操作上仍然存在缺陷,需要翻譯人員進行人工方式的校編.

3.5 檢索匹配

在翻譯工作中,使用輔助翻譯軟件對記憶庫進行檢索,查找最合適的譯文.檢索結(jié)果包括完全匹配結(jié)果和模糊匹配結(jié)果兩種[3].在一些重復(fù)詞匯比較多的文檔中,完全匹配句子也就比較多.在其他翻譯文本中,很難發(fā)現(xiàn)完全相同的翻譯內(nèi)容.

3.6 審校差錯

在輔助翻譯技術(shù)中具有質(zhì)量控制的功能,通過重復(fù)校驗譯文錯誤,包括漏譯、拼寫錯誤、術(shù)語不一致等錯誤,經(jīng)過質(zhì)量的審查,能夠得到錯誤報告.審校人員可以對錯誤進行直接修改,不需要再對譯文進行逐個審校,節(jié)省了很多審校時間.目前很多輔助翻譯軟件都具備審校組件,審校組件的應(yīng)用能夠幫助找到一些明顯的文字錯誤,但是譯文內(nèi)容的錯誤并不能得到保證.審校組件也沒有辦法檢測出譯文詞匯搭配情況,需要和詞典庫搭配使用,對譯文中詞匯提取出來,驗證詞匯搭配是否得當(dāng),才能實現(xiàn)最佳審校效果.

結(jié)論

綜上所述,本文通過介紹計算機輔助翻譯技術(shù)的工作原理以及數(shù)學(xué)基礎(chǔ),分析了常見的翻譯軟件以及翻譯技術(shù)應(yīng)用重點.輔助翻譯技術(shù)憑借著低成本、高效率,被廣泛應(yīng)用在翻譯工作中,給翻譯行業(yè)帶來了發(fā)展的動力.為了推動翻譯行業(yè)的持續(xù)發(fā)展,需要持續(xù)完善輔助翻譯軟件,靈活使用翻譯工具,高效高質(zhì)的完成翻譯工作.

參考文獻:

〔1〕馬新強,李清平.信息化時代的計算機輔助翻譯技術(shù)——資源整理與介紹[J].外語與翻譯,2018,25(03):21-27.

〔2〕侯煜坤.我國計算機輔助翻譯技術(shù)的發(fā)展歷程和計算機輔助翻譯技術(shù)的發(fā)展前景[J].旅游縱覽(下半月),2017(06):166.

〔3〕王蘭,張志鴻.計算機輔助翻譯(CAT)技術(shù)在翻譯實踐中的應(yīng)用——以“商品房按揭貸款合同”翻譯項目為例[J].現(xiàn)代交際,2016(08):140-141.

猜你喜歡
信息時代
信息時代背景下中小學(xué)體育教師信息素養(yǎng)的反思與再提升
信息時代年鑒出版的品牌建設(shè)
信息時代初中全學(xué)科閱讀能力培養(yǎng)的策略研究
信息時代
信息時代,閱讀別丟掉“笨辦法”
淺析信息時代下檔案管理工作的創(chuàng)新
信息時代包裝產(chǎn)品的個性化需求與設(shè)計
信息時代的電力系統(tǒng)信息化經(jīng)驗談
未來是一個概念時代
忘記你
宿迁市| 县级市| 天门市| 金堂县| 徐水县| 武穴市| 手机| 凤台县| 保山市| 鄂温| 大宁县| 湖州市| 焦作市| 祥云县| 申扎县| 云龙县| 剑川县| 阜康市| 凯里市| 封丘县| 宜章县| 桦川县| 博客| 定安县| 沈阳市| 香格里拉县| 庆阳市| 衡东县| 会宁县| 哈巴河县| 湄潭县| 瓦房店市| 宾阳县| 凤庆县| 通渭县| 五家渠市| 政和县| 济阳县| 绍兴县| 定远县| 双鸭山市|