国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

提高翻譯水平對(duì)年輕一代蒙古語(yǔ)廣播工作者的重要性

2019-09-10 07:25娜木其
記者觀察·中旬刊 2019年5期
關(guān)鍵詞:重要性

娜木其

摘要:年輕一代的蒙古語(yǔ)廣播工作者要對(duì)蒙古語(yǔ)加強(qiáng)訓(xùn)練,認(rèn)真進(jìn)行翻譯方法和技巧的學(xué)習(xí),這樣才可以將更具有民族特色的高質(zhì)量節(jié)目呈現(xiàn)給群眾,將蒙古語(yǔ)廣播事業(yè)的發(fā)展加以促進(jìn)。本文就提高翻譯水平對(duì)年輕一代蒙古語(yǔ)廣播工作者的重要性進(jìn)行淺析。

關(guān)鍵詞:翻譯水平;蒙古語(yǔ)廣播;重要性

翻譯是什么?簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)翻譯就是將文字語(yǔ)言的意思使用另一種語(yǔ)文文字進(jìn)行表達(dá)。將相對(duì)陌生的表達(dá)方式轉(zhuǎn)換成較為熟悉的表達(dá)方式,這個(gè)過(guò)程就是翻譯。不管翻譯這個(gè)詞怎樣去界定,翻譯都是由于人類(lèi)進(jìn)行交流交際的需要所產(chǎn)生的,在人類(lèi)社會(huì)中通過(guò)翻譯進(jìn)行交往,將人類(lèi)的文明、先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和知識(shí)經(jīng)驗(yàn)經(jīng)過(guò)翻譯,然后進(jìn)行傳播。不同語(yǔ)言信息的轉(zhuǎn)換時(shí),翻譯是必不可少的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。對(duì)蒙古語(yǔ)廣播來(lái)說(shuō),在進(jìn)行節(jié)目的制作過(guò)程中,翻譯工作同樣擁有非常重要的作用。

首先,蒙古語(yǔ)廣播的稿源通常都是漢語(yǔ)稿件,翻譯以后才可以廣播。對(duì)蒙古語(yǔ)廣播工作者進(jìn)行招聘時(shí),受聘者需要有較高的學(xué)歷才可以,但是目前缺乏專業(yè)的蒙古語(yǔ)廣播的專業(yè),因此,受聘者一般都是擁有蒙古語(yǔ)作為母語(yǔ),而且其他專業(yè)知識(shí)比較高的人。這些人雖然會(huì)蒙古語(yǔ),不過(guò)在漢語(yǔ)文化的長(zhǎng)期教育下,早就對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文字書(shū)寫(xiě)與表達(dá)的方式習(xí)慣了,這就造成這些人在稿件的寫(xiě)作時(shí)通常都使用漢文進(jìn)行書(shū)寫(xiě)。以此同時(shí),由于蒙古語(yǔ)廣播的采訪經(jīng)費(fèi)較為緊張,純蒙古語(yǔ)采訪摘錄的文稿非常少,現(xiàn)成的漢語(yǔ)稿件是蒙古語(yǔ)廣播工作的主要來(lái)源。一些比較重要的文件和政策通常直接使用漢文進(jìn)行播報(bào)。因此要把這些文件和政策的內(nèi)容為本民族的受眾進(jìn)行播報(bào),就要進(jìn)行蒙古語(yǔ)翻譯。由此可見(jiàn),在蒙古語(yǔ)廣播中翻譯工作是不可缺少的工作。

其次,進(jìn)行蒙古語(yǔ)廣播是通過(guò)聲音為媒介進(jìn)行播報(bào)的,衡量蒙古語(yǔ)廣播節(jié)目質(zhì)量好壞的重要標(biāo)準(zhǔn)就是語(yǔ)言的表達(dá)是否準(zhǔn)確,語(yǔ)言是否通順,語(yǔ)氣能否接地氣等。那么在進(jìn)行蒙古語(yǔ)廣播播報(bào)時(shí),蒙古語(yǔ)播音主持人就要對(duì)所說(shuō)的每句話進(jìn)行考慮,使用什么樣言語(yǔ)可以將群眾加以吸引,這是十分重要的。

此外,在播音主持的音質(zhì)與表達(dá)情感的方式以外,稿件的內(nèi)容使用什么樣的言辭進(jìn)行表達(dá)也是非常重要的,對(duì)稿件進(jìn)行翻譯的水平在一定程度上也影響著蒙古語(yǔ)主持人在廣播播報(bào)時(shí)的流暢程度。同時(shí)翻譯出來(lái)的蒙古語(yǔ)十分準(zhǔn)確也是蒙古語(yǔ)廣播能否對(duì)受眾加以吸引的重要因素。

蒙古語(yǔ)廣播工作者是信息的傳播者,必須要保障蒙古語(yǔ)的規(guī)范,在這個(gè)基礎(chǔ)上,依據(jù)節(jié)目的類(lèi)型與風(fēng)格,做到蒙古語(yǔ)的準(zhǔn)確,這就需要蒙古語(yǔ)廣播工作者一定要以更為專業(yè)的水平,將翻譯的水平加以提升。

首先,要將務(wù)實(shí)求真的學(xué)習(xí)態(tài)度進(jìn)行樹(shù)立,將專業(yè)基礎(chǔ)與蒙古語(yǔ)規(guī)范加以夯實(shí),年輕的蒙古語(yǔ)廣播工作者在面對(duì)諸多翻譯問(wèn)題與自身的不足時(shí),要知難而上,更全面地進(jìn)行蒙古語(yǔ)的學(xué)習(xí),循序漸進(jìn)將蒙古語(yǔ)進(jìn)行掌握。在這個(gè)基礎(chǔ)上對(duì)自己的詞匯量進(jìn)行豐富,以此將蒙古語(yǔ)翻譯的水平加以提高。

其次,要對(duì)各種蒙古語(yǔ)翻譯的方法與技巧加以掌握,使翻譯出來(lái)的稿件更為順暢。在進(jìn)行蒙古語(yǔ)翻譯時(shí),要明白不同的語(yǔ)言在語(yǔ)序、表達(dá)的方式以及認(rèn)同感等方面都會(huì)具有一定的差異,因此就要將各種翻譯的方法加以熟悉,并且靈活地進(jìn)行使用。

最后,蒙古語(yǔ)廣播是對(duì)蒙古族的受眾進(jìn)行播報(bào)的,翻譯出來(lái)的文稿要對(duì)實(shí)際加以貼近,使廣播拉近民族群眾的距離。這就需要年輕的蒙古語(yǔ)廣播工作者深入蒙古族的社會(huì)生活中,對(duì)蒙古族的文化知識(shí)與習(xí)慣風(fēng)俗加以了解,將豐富的言語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),這樣翻譯出來(lái)的稿件才能受到受眾的滿意。

原稿件的內(nèi)容即使非常精彩,若是無(wú)法使用蒙古語(yǔ)優(yōu)秀地翻譯過(guò)來(lái),那么也無(wú)法將蒙古族受眾加以吸引。因此在蒙古語(yǔ)廣播播報(bào)時(shí),翻譯水平的好壞決定了蒙古語(yǔ)播音主持人播報(bào)節(jié)目的質(zhì)量水平,同時(shí)也關(guān)系著蒙古族人民對(duì)蒙古語(yǔ)廣播的認(rèn)同度,進(jìn)而會(huì)對(duì)蒙古語(yǔ)廣播事業(yè)的發(fā)展產(chǎn)生影響。年輕一代的蒙古語(yǔ)廣播工作者要加強(qiáng)蒙古語(yǔ)的訓(xùn)練,為群眾翻譯制作更加精良的高質(zhì)量蒙古語(yǔ)節(jié)目,促進(jìn)蒙古語(yǔ)廣播節(jié)目的穩(wěn)定發(fā)展。

猜你喜歡
重要性
醫(yī)院工會(huì)工作的重要性與提升職工滿意度
建筑施工進(jìn)度管理的重要性及管理措施
淺談孕前優(yōu)生健康檢查的重要性
涂布率在再造煙草綜合品質(zhì)中的重要性分析
論變更管理對(duì)項(xiàng)目效益的重要性
地下管線施工技術(shù)在市政工程中的重要性及應(yīng)用研究
論政府部門(mén)財(cái)務(wù)報(bào)告審計(jì)重要性
蜜蜂
跟你一輩子
無(wú)敵上上簽