楊笑舒
作為浪漫主義文學(xué)上的一座里程碑,小說《巴黎圣母院》也是世界文豪維克多·雨果最具典范和代表性的作品之一。這部成書于一八三一年的命運(yùn)之曲,圍繞著吉普賽少女艾斯米拉達(dá),敲鐘人卡西莫多,主教弗洛德還有一群群生活在巴黎上中下層的各階級人物展開了一段精彩絕倫而震撼人心的故事:相貌丑陋且有先天殘缺的棄兒卡西莫多,因偶然而被主教弗洛德收養(yǎng)為義子,長大后成為了巴黎圣母院的敲鐘人。通過種種巧合,卡西莫多認(rèn)識了在巴黎賣藝為生的能歌善舞,單純善良的吉普賽流浪女孩艾斯米拉達(dá)并偷偷的愛上了她。而艾斯米拉達(dá)由于特殊的原因,與青年貧民詩人甘果瓦是名義上的夫妻。即便如此,她的美貌與才華還是驚艷了整個(gè)巴黎。男人們覬覦著她絕美的容顏和身姿,甚至主教弗洛德不惜動用一切卑鄙手段想要把艾斯米拉達(dá)據(jù)為己有。但耿直正義的吉普賽少女誓死拒絕了他的獸行,最終惱羞成怒的弗洛德惡毒的將艾斯米拉達(dá)送上了絞架。忠厚老實(shí)的卡西莫多在最后終于發(fā)現(xiàn)了自己養(yǎng)父的偽善面具下的丑惡嘴臉,眼看著自己心愛的女孩被禽獸般的主教活活置于死地,他將弗洛德從鐘樓推下,而后自己找回了艾斯米拉達(dá)的尸體,靜靜的抱著,最終也結(jié)束了生命。
這部僅用了一百五十多天就誕生的曠世奇作凝結(jié)了雨果極大的心血。離奇跌宕的情節(jié),大相徑庭的人物,富于夸張的描寫,優(yōu)美精煉的語言……值得細(xì)細(xì)品味的東西數(shù)不勝數(shù)。而在這部浪漫主義的典范作品中,最明顯的藝術(shù)手法之一就是對比。從人物形象到環(huán)境情節(jié),雨果設(shè)置了各種戲劇性的矛盾與沖突。而且每每出現(xiàn)對比,其程度就是足夠強(qiáng)烈的。而我個(gè)人認(rèn)為,這種濃烈到極致的對比,恰恰是《巴黎圣母院》最能吸引人的一點(diǎn)。因?yàn)樵绞菑?qiáng)烈的沖撞,越能給人的心理帶來震撼,也就越發(fā)的能夠刺激人的感應(yīng)神經(jīng),從而迸發(fā)出新的感覺,升華出新的體悟。(此話是本人感想,且僅僅針對這部作品而言,并非單純的追求后現(xiàn)代主義所提倡的感官刺激。)我把這稱之為沖撞中誕生的花朵。兩個(gè)節(jié)日(宗教節(jié)和愚人節(jié)),兩個(gè)王朝(封建王朝和乞丐王朝),兩個(gè)國王(路易十一和克羅班),兩種法律(封建王朝和教會所操縱的反動法律和乞丐王朝的公正法律)……這些看起來甚至有些怪誕的設(shè)置卻又最真實(shí)的揭露了當(dāng)時(shí)光鮮巴黎的陰暗生活,丑惡的東西冠以奢華的表象,美好的現(xiàn)實(shí)卻被丑陋的外在所掩埋。這種強(qiáng)烈的反差給讀者帶來了深度的沖擊,因而更加能夠進(jìn)入情節(jié),不由自主的同作者一起,面對著昏暗的世界,命運(yùn)的壓迫,燃起了斗爭到底的信念。
“丑就在美的旁邊,畸形靠近著優(yōu)美,粗俗藏在崇高的背后,惡與善并存,黑暗與光明相共”(見雨果《巴黎圣母院》序言中對作品的闡述)?!叭∫粋€(gè)形體上畸形得可厭,最可怕、最完全的人物,把他安置在他最能突出的地位上,在社會組織的最低下最底層,最被人輕蔑的一級上,用陰森的對照光線,從各方面照射這個(gè)可憐的東西;然后給他一顆靈魂……“(引自《留克萊斯·波日雅》)這些是雨果始終相信并貫徹到底的創(chuàng)作準(zhǔn)則。這也就不難解釋為什么艾斯米拉達(dá)樂意同外貌丑陋的卡西莫多共處以及卡西莫多最終懷著憤恨絕望的心情將弗洛德從鐘樓推下,摔了個(gè)粉身碎骨。同樣的我們也就會意了為什么小說中會出現(xiàn)兩個(gè)王朝,兩個(gè)場面,兩種審判,兩種命運(yùn)這些離奇的情節(jié)。聰明的雨果先生并沒有大費(fèi)筆墨的詳細(xì)描述自己對這些“兩個(gè)”中各方的主觀態(tài)度,而是生動傳神的將兩方原形現(xiàn)于紙張之上,孰是孰非,各位看官便仁者見仁,智者見智了。
如果說對比手法在語言上的運(yùn)用成就了雨果浪漫主義傳奇的成就,那么將“對比藝術(shù)”進(jìn)行到底的同名芭蕾舞劇由俄羅斯國家普希金芭蕾舞團(tuán)在高爾基城進(jìn)行首演后取得的極大成功便也是意料之中的事情了。
區(qū)別于文字描述,芭蕾舞劇版的《巴黎圣母院》中沒有任何旁白和解說性的媒介。整部劇目中,只能通過演員的肢體語言、表情、燈光、配樂等元素來向觀眾表達(dá)某種情感。這無疑是給舞劇團(tuán)隊(duì)出了一個(gè)難題。改編名著本身就非易事,而要用肢體語言為主要元素來表達(dá)改編過的名著,除了要對原著有極為透徹的分析,對人物有極為到位的了解,更要有極為深厚的芭蕾舞修養(yǎng),尤其是對身韻的掌握需要拿捏準(zhǔn)確。我個(gè)人認(rèn)為,對于主人公舞蹈動作的編排上,是舞劇版《巴黎圣母院》最為出彩的地方。舞蹈編導(dǎo)準(zhǔn)確的抓牢了肢體語言這一主打要素,將演員的舞臺性格通過動作這一直觀方式體現(xiàn)的淋漓盡致。衛(wèi)隊(duì)長弗比斯的風(fēng)流倜儻,敲鐘人卡西莫多外形的扭曲,吉普賽少女艾斯米拉達(dá)的善舞活潑……每個(gè)主角都有著屬于自己風(fēng)格的動作套路?,F(xiàn)主要以卡西莫多和艾斯米拉達(dá)為例,發(fā)表一下我個(gè)人對于兩位主角動作構(gòu)成的一點(diǎn)看法。
卡西莫多是個(gè)外形極其丑陋的人。他從小是“一個(gè)倦做一團(tuán)的小怪物,又難看,又是破足,又是獨(dú)眼,又是駝背”。長大以后又耳聾,“看起來仿佛是一個(gè)被打碎了的而沒有好好拼攏起來的巨人象”,“四面體的鼻子”,“馬蹄形的嘴”,豬鬃似的赤紅色的眉毛下面長著小小的左眼,右眼完全被一個(gè)大瘤遮沒了,牙齒象城垛樣參差不齊,嘴唇堅(jiān)硬——一顆牙齒如象牙一樣地從唇上突伸出來——下巴彎曲,尤其是那臉,完全布滿輕蔑、驚奇和混合的表情。(以上引號部分內(nèi)均摘自《巴黎圣母院》小說文本)。而這樣一個(gè)人內(nèi)心卻又是極其高尚的。這種極強(qiáng)的沖突感就使得人物的動作既不可以舒張放大,又必須得有力量性。于是卡西莫多的動作中“屈曲”和“控制”以及“沉”的韻律元素為主。其中“屈曲”,“沉”在Battement(巴特芒,腿部動作總稱)體現(xiàn)的最為明顯。Demi plie(半蹲),Grand plie(大蹲),Battemnet fondu(單腿蹲)這些重心低的控制性動作成為了其主要動作,而且除了非必要的轉(zhuǎn)身以外,卡西莫多的上身沒有Epaulement(頭和肩的動作)基本上都是保持著脖子歪斜,一只胳膊吊起的扭曲姿態(tài),即屬于Adagio(慢板,多指控制類動作)。而動作與動作的轉(zhuǎn)接過程中,也摒棄了傳統(tǒng)古典芭蕾男子技巧的編排習(xí)慣,直接用小的Releve(上升,多指半腳尖)接以En tournant(轉(zhuǎn)身),無Grand Battement jete(大踢腿)和Arabespue(迎風(fēng)展翅舞姿)。再加上Temps lie(移重心)和Balance(搖擺舞步)的變種動作,卡西莫多的整套動作都是低重心控制性的,這就保證了人物性格與動作需求的統(tǒng)一。
為了與“低”“沉”的卡西莫多形成對比,活潑靈巧而又善良的吉普賽少女艾斯米拉達(dá)的動作則選擇了輕盈,上提的路線。比如用En lair(空中)、Arabespue(迎風(fēng)展翅舞姿)以及Assemble(雙起雙落跳)和Pas jete(雙起單落)的連續(xù)交換來突出少女身姿的輕盈。用Epaulement(頭和肩的動作)、Saute(小跳)、Changement(五位換腳跳)直接定以Point(腳尖點(diǎn)地),再加以Grand battement jete(大踢腿)、Battement frappe(小彈腿)還有Grand rond de jembe jete(大的撩腿)展示其溫柔體貼。在卡西莫多以控制為主時(shí),Ecarte(俯望式舞姿)則可展示其善良的一面。另外,艾斯米拉達(dá)的動作以彈跳和旋轉(zhuǎn)居多。無論是從身韻走勢還是動態(tài)頻率上,都與卡西莫多形成了鮮明的對比。
另外值得一提的是,舞劇版的《巴黎圣母院》的配樂也做足了文章,單簧管,小號,小提前,手風(fēng)琴,定音鼓,雙簧管,大管,長笛,豎琴,大號,圓號等等樂器的配比協(xié)作,也為不同環(huán)境的對比營造除了良好的聽覺效果。由于篇幅關(guān)系,在這里就不再一一贅述了。
當(dāng)紙張上的文字終止于卡西莫多摟抱著懷里面無血色的艾斯米拉達(dá)面帶著幸福的微笑沉沉的睡了過去時(shí),我們合上書頁,會憤怒這命運(yùn)的不公;當(dāng)舞臺上佝僂弱小又畸形的身軀安靜的爆發(fā)出堅(jiān)定的力量死死護(hù)住心上人便不再移動時(shí),我們拍痛了雙手,為超越了生死美丑的感情而感動膜拜……抽象也好,直觀也罷,誰都無法否認(rèn)《巴黎圣母院》這部充滿了強(qiáng)烈撞擊的精彩傳奇給世人帶來的絕美震撼。沖撞固然尖銳,可由此誕生的感覺之花,也是無比嬌艷光鮮的。