張冰 李卓燃
摘 要:以BBC,華盛頓郵報和中國日報報道2018年4月朝韓領導人歷史性會晤為例,從及物性和名詞化兩個角度分析中西方新聞語篇的不同之處,發(fā)現(xiàn)及物性與名詞化在新聞語篇中具有相關性,并探討中西方新聞語篇在報道角度等方面的不同。
關鍵詞:及物性;名詞化;中西方新聞語篇
新聞作為傳達和分享當前事件的信息文本,已成為人們獲得和交流新思想的重要資源之一。面對同一新聞事件時,不同的媒體會選擇不同的角度來報道,用語言來反映事件背后的意識形態(tài)。
筆者希望通過對中西方三篇新聞內容的分析,得出有關中西方新聞語篇在及物性與名詞化二者相關性方面特點的啟示。
一、文獻綜述
(一)及物性
及物性是一個語義系統(tǒng),其作用是把人們在現(xiàn)實世界中的所見所聞分成若干種過程,即將經驗通過語法進行范疇化,并指明與各種過程有關的參與者和環(huán)境成分。由及物性系統(tǒng)識解的不同過程類別有以下六種: “物質”,“行為”,“心理”,“言語”,“關系”和“存在”。(Halliday,2004:41)
(二)名詞化
Matthews(2000:244)把名詞化界定為“名詞或行使名詞短語功能的句法單位從其他任何單位衍生而來的過程”。
名詞化的分類可以是1)把過程看作事物 2)把特征看作事物 3)把評價看作事物??偨Y來說:1)名詞化結構可以是一個名詞,也可以是一組詞構成的結構;2)這種結構在句中發(fā)揮名詞功能;3)名詞化概念是一個“過程”和“結構”的統(tǒng)一體,以“過程”為手段,“結構”為目標。(徐玉臣,2009)
三、分析結果
(一)及物性分析
本文中三篇不同新聞媒體對朝韓領導人會晤報道的六種類型分布見下表:
從上表可以看出,兩大西方媒體的物質過程超過了50%,而中國日報的物質過程占比只有38.5%。從具體的語篇中,可以看到BBC和華盛頓郵報都傾向于使用具體的動詞來描述新聞事件,并輔以一些新聞媒體的評論以及事件背景的介紹,比如兩篇報道都具體描述了兩位領導人在跨越邊境線握手擁抱的具體動作。
然而,觀察中國日報的新聞報道,從統(tǒng)計數(shù)據中看出占比最大的是言語過程,其次才是物質過程。中國日報的這篇報道只用了較短的篇幅就描述了整個新聞事件,而之后大段的內容都是在引用世界各地專家學者,或是新聞當事人的言論,評論等等。
(二)名詞化分析
在分析這三篇新聞語篇的過程中,筆者發(fā)現(xiàn)中西方新聞報道對于名詞化的使用也是造成差異的主要原因之一,于是決定選取名詞化分析的角度來對這三篇新聞進行數(shù)據統(tǒng)計,統(tǒng)計結果見下表:
從上表的數(shù)據可以看出,中國日報中名詞化的比例比BBC和華盛頓郵報的比例高得多。結合名詞化的作用,我們可以看出,中國日報對于此次朝韓雙方領導人會晤的報道意圖顯示出正式,嚴謹和客觀,因此用了非常多的名詞化短語和小句。
結合上文中關于三篇新聞及物性的討論,發(fā)現(xiàn)名詞化的規(guī)律和及物性的特征有相關性。在及物性分析中,中國日報的物質過程與BBC 和華盛頓郵報相比,是最少的,但是中國日報的名詞化程度卻是是最高的,這符合名詞化生成的機制。
四、結語
(一)及物性分析與名詞化分析成相關性
物質過程越少名詞化程度越高且概念隱喻程度越高。三篇新聞報道在這兩項分析的結果上呈現(xiàn)高度的相關性,兩篇西方新聞報道的物質過程占比大,因而名詞化程度低。而中國日報物質過程占比小,則名詞化程度很高。
(二)中國新聞語篇報道時過度強調客觀
丟失了新聞報道中細節(jié)刻畫帶來的生動和現(xiàn)場感。中國日報對這次新聞事件的報道,除簡單描寫事件本身外,并沒有深入挖掘新聞的細節(jié)。這也是名詞化程度高帶來的負面影響,然而不難看出編輯和記者想要通過名詞化來表達中立客觀立場的態(tài)度。
(三)西方新聞報道在強調客觀的同時
注重描繪新聞現(xiàn)場的細節(jié)以及情景,使讀者有代入感,并且具有很高的易讀性。然而,西方媒體的報道有時會在評論中不自覺體現(xiàn)出意識形態(tài)的差異。西方媒體在意識形態(tài)上與中國對待朝鮮的態(tài)度有很大差異,因此在語篇中體現(xiàn)很明顯。許多動詞的使用除了增加事件的生動性以外,也無形中表達了立場和觀點。
參考文獻
[1] Halliday, M.A.K. . On the “architecture” of human language. On Language and Linguistics,2003,3,17.
[2] Halliday, M.A.K. . Introduction to functional grammar. In M. I. Matthiessen (Ed.) , Great Britain: Arnold,2004.
[3] Matthiessen, C. & Halliday, M.A.K. . Systemic functional grammar: A first step into the theory. Beijing: Higher Education Press,2009.
[4] Matthews, P.H. 2000. Oxford Concise Dictionary ofLin-guistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language EducationPress,2000.
[5] 徐玉臣.名詞化的生成機制、類型及功能的新視界[J].外語教學理論與實踐,2009(02):32-38.
[6] 高航.概念物化與名詞化[J].解放軍外國語學院學報,2007(06):14-17+86.
[7] 劉國輝,余渭深.英語名詞化的“功過”論辯及其在語篇運用中的量化考察[J].外語教學,2007(01):22-26.
[8] 朱永生.名詞化、動詞化與語法隱喻[J].外語教學與研究,2006(02):83-90+160.
[9] 劉國輝,陸建茹.國外主流語言學派對名詞化的研究[J].外語與外語教學,2004(09):17-22.
[10] 范文芳,汪明杰.論三大流派對英語名詞化現(xiàn)象的研究[J].外語研究,2003(03):15-18.
作者簡介:張冰(1975.12- ),女,黑龍江人,哈爾濱工程大學外語系,副教授,碩士研究生導師,碩士,研究方向:英語教學法,語言測試;李卓燃(1994.12- ),女,甘肅蘭州人,哈爾濱工程大學,碩士生在讀,研究方向:語篇分析,英語教學法。