[美]沃爾特·惠特曼 李以亮
詩(shī)歌不分國(guó)界,無(wú)論古今,都是靈魂所渴求的節(jié)奏。風(fēng)格多樣的中外詩(shī)歌與讀詩(shī)心得貫穿古今,讓世界變得詩(shī)意盎然,走入詩(shī)的領(lǐng)域,愛(ài)上詩(shī)歌,是一件如此美好的事。栽是述說(shuō)真實(shí)的詩(shī)人。我說(shuō)池球不是一個(gè)回聲人也不是一個(gè)幻影:一切所見(jiàn)的事物都是真實(shí)的。我分開(kāi)過(guò)土層和硬炭和磐后和堅(jiān)固的海床并在那里向下勘察了很長(zhǎng)時(shí)間,且?guī)Щ亓艘环輬?bào)告,我知道它們每一樣都是確實(shí)的而且育密度。它們?cè)诤⒆友劾锸鞘裁?。它們就是什么。世界不是一個(gè)笑話(huà),它的任何一個(gè)部分也不是什么偽造之物。
薦詩(shī)/流馬
在猶疑的時(shí)代,重讀一首關(guān)于相信的詩(shī),有種撥云見(jiàn)霧豁然開(kāi)朗的清新,一種“見(jiàn)山還是山,見(jiàn)水還是水”的覺(jué)知。重新說(shuō)出那些眼里看到的最直接的“真實(shí)”,并且讓這“真實(shí)”重新有效,其實(shí)并不簡(jiǎn)單。這中間,誰(shuí)知要經(jīng)過(guò)多少反復(fù),什么時(shí)候我們選擇了懷疑。
必須說(shuō),沒(méi)有懷疑的時(shí)代是死的時(shí)代,但并不能僅僅因?yàn)閼岩删蜁?huì)一直正確下去。懷疑的盡頭不是對(duì)終極的否定。有些真實(shí)是即日所見(jiàn)的真實(shí),經(jīng)得起理性的證明但無(wú)需證明。當(dāng)我們回到這種樸素的認(rèn)識(shí),就會(huì)獲得一種進(jìn)取的力量和因?yàn)檎鎸?shí)是真實(shí)存在的安全感。世界不是一個(gè)笑話(huà),人間重新“值得”。
惠特曼的詩(shī),永遠(yuǎn)是健康、綠色、充滿(mǎn)氧氣且永遠(yuǎn)新鮮的,是這個(gè)猶疑時(shí)代最好的解毒劑。讀他的詩(shī),就覺(jué)得太陽(yáng)仍然是太陽(yáng),大地仍然是大地,世界如其所是的真實(shí),值得為之付出勞作和汗水。