国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

粉你就要瘋狂

2019-07-18 13:56張嵌
百家講壇 2019年2期
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)家典籍傳教士

張嵌

粉絲們的瘋狂表現(xiàn),隔些日子就刷爆眼球。不過,17至18世紀(jì)的一些歐洲粉絲倘若聽到這話恐怕就得淡淡一笑:做粉絲能瘋狂得過我們?他們集體崇拜的偶像,就是同時期的中華文明。

當(dāng)時最典型的行為就是翻譯引進中國的儒家典籍,由于水平限制,也常翻譯出新花樣,《大學(xué)》被譯成“成年人的學(xué)問”,《中庸》被譯成“不變之中道”。這類翻譯得“別致”的中國圖書在當(dāng)時都是歐洲各國贈送君王的名貴禮品。歐洲學(xué)者們還尋章摘句,整理出號稱“歐洲論語”的奇書《中國哲學(xué)家孔子》,在歐洲圈粉無數(shù)。

科學(xué)巨匠萊布尼茨就對孔子佩服得五體投地,不但極力推崇中國文化,還將一句翻譯過來的“孔子名言”掛在嘴邊,“唯有在寒冬里觀察保持綠葉的大樹,人才能明白事理。在平靜幸福的日子里,人們看上去都是一樣的,但在真正的危險和混亂中,才能看到大智大勇的人。”其實原版是:“子日:‘歲寒,然后知松柏之后凋也?!?/p>

歐洲的狂熱粉絲們當(dāng)然不會放過源遠流長的中國戲曲。1735年,法國學(xué)者馬若瑟將《趙氏孤兒》翻譯到歐洲后,立刻驚艷了歐洲人。被劇情深深打動的歐洲人緊急行動:這么好的劇,必須在我們這里上演。1748年,一位意大利詩人將其改為歌劇《中國英雄》;1757年,伏爾泰將其改為話劇《中國孤兒》,從此在法國經(jīng)演不衰;兩年后,又有了英文版的《中國孤兒》,不但轟動英國,還漂洋過海演到美國,火爆了六十多年。

比起開動腦筋山寨中國戲劇,歐洲粉絲們的另一個態(tài)度也很堅決:既然粉你,所以你那些讓我羨慕的好東西,我也要偷到底。晉朝醫(yī)學(xué)家王叔和的《脈經(jīng)》不但在17世紀(jì)中葉就被歐洲人引進,還被一位荷蘭醫(yī)學(xué)家據(jù)為已有,以《中醫(yī)臨床》的名字出版,并附以精美的插圖。這部“偷”來的典籍從此拓展了歐洲醫(yī)生的視野,助推了近代醫(yī)學(xué)的發(fā)展。

法國財政大臣杜爾果在18世紀(jì)中葉專門給即將遠赴中國的傳教士下達任務(wù),要求他們不惜一切代價學(xué)透中國的53項工藝。然后這些打著粉絲名義的傳教士在中國苦學(xué),以有圖有真相的方式把這些核心技術(shù)搬運到歐洲,工業(yè)革命前夜的西歐大陸從此開始高速發(fā)展。

這些鐵粉們的心血,比如他們精心繪制的中國農(nóng)業(yè)手工業(yè)生產(chǎn)圖冊,今天還原封不動地保存在巴黎國家圖書館里。每一張圖紙都濃縮了那段中國雖閉關(guān)鎖國卻享盡西方狂熱崇拜的年月,多少自豪與痛惜盡在其中。

猜你喜歡
醫(yī)學(xué)家典籍傳教士
人體腸道內(nèi)竟有超14萬種病毒
懲罰
基因療法成功讓男童換皮80%
國家典籍博物館展覽所見文明交流互鑒
少數(shù)民族典籍翻譯出版的探索與思考
連連看
美國傳教士鏡頭下的寧夏
病由心生
古代典籍分類中之事物分類法探源
傳教士進駐以軍鼓士氣