苗麗瑤 李蘭杰 尹青山
摘 要 本文以Verschueren的順應(yīng)論(Adaptation Theory)為理論依據(jù),分析了說話人在交際過程中如何順應(yīng)交際參與者的心理世界,包括對交際雙方的情感狀態(tài)、性格特征、動機和愿望的順應(yīng)。本研究旨在引導(dǎo)交際者認識到低調(diào)陳述作為語用策略在成功交際中的重要性以及培養(yǎng)低調(diào)陳述能力的必要性。
關(guān)鍵詞 交際 順應(yīng) 心理世界 低調(diào)陳述
中圖分類號:H030 文獻標(biāo)識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2019.06.077
A Study on the Adaptability of Understatements to
the Psychological World of Interlocutors
MIAO Liyao, LI Lanjie, YIN Qingshan
(Foreign Language Teaching and Research Department of Basic Department of Rocket Military Engineering
University, Xi'an, Shaanxi 710025)
Abstract Based on Verschueren's Adaptation Theory, this paper analyses how the speaker adapts to the participants' psychological world in the process of communication, including their emotional state, personality characteristics, motivation and desire. The purpose of this study is to guide communicators to realize the importance of understatement as a pragmatic strategy in successful communication and the necessity of developing understatement ability.
Keywords communication; adaptability; psychological world; understatement
0 引言
低調(diào)陳述是日常交際中常用的修辭手段,是一種用弱化的語言形式創(chuàng)造和諧交際氛圍、實現(xiàn)成功交際的語用策略。以往有關(guān)低調(diào)陳述的研究僅聚焦于對此語言現(xiàn)象的理解或是其語言表現(xiàn)形式上,對于低調(diào)陳述的生成機制(文化、心理、社會等因素)很少關(guān)注。本文嘗試運用Verschueren順應(yīng)論中的部分觀點來分析低調(diào)陳述語。Verschueren認為交際者的心理世界在言語交際中發(fā)揮著重要影響。他指出,言語互動是交際雙方心靈間的交流。做出語言選擇時,除了順應(yīng)說話者自身的交際目的外,也應(yīng)將交際另一方的性格、交際動機等心理因素考慮在內(nèi)。本文將聚焦于交際者性格、情感、動機、愿望等因素,具體討論交際過程中說話者是如何進行低調(diào)陳述以順應(yīng)交際雙方的心理世界,從而進行成功交際,維持和諧人際關(guān)系。
1 低調(diào)陳述對心理世界的順應(yīng)
1.1 對情感的順應(yīng)
人們每天都經(jīng)歷著喜悅、憤怒、悲傷等情感。這些情緒可能影響說話者做出不同的語言選擇。說話者心情好時可能會談笑風(fēng)生,聽者也會被其感染,交際過程可能會輕松舒暢;相反,說話者心情抑郁,唉聲嘆氣,言語中充滿各種負能量,聽話者一方也會感到心煩意亂,導(dǎo)致交際無法進行。因此,交際過程中為了實現(xiàn)一定的交際目的,說話者必須同時考慮自己及聽者一方的心理狀態(tài),做出適當(dāng)?shù)恼Z言選擇。例如,焦急的父母正在等待兒子的診斷結(jié)果。
Father: How about my son?
Doctor: Thats not so bad. He might recover gradually after the surgery.(《越獄》)
顯然,醫(yī)生隱瞞了病人的真實情況,選用"That's not so bad." 和 "might"來低調(diào)陳述病人的病情,以安慰焦慮的父母。溫和、委婉、迂回的表達既順應(yīng)了這對老夫妻的情感狀況,也表達了說話者對這對父母的同情與尊重。
交談中老師知道任何家長都不會輕易接受他人對孩子的負面評價。因此她低調(diào)陳述了Tom在學(xué)校的糟糕表現(xiàn)。這位經(jīng)驗豐富的老師委婉、間接的向孩子母親描述了孩子的在校表現(xiàn),順應(yīng)了年輕媽媽的情感狀態(tài),創(chuàng)造了和諧的交際氛圍。
1.2 對性格的順應(yīng)
說話者的性格特點很大程度上決定了他的語言選擇。例如,同樣一件事情,樂觀者可能會將其描述的歡快而又美好,悲觀者展現(xiàn)給聽者的則可能是哀傷與惆悵。幽默與沉悶兩種性格的人會創(chuàng)造出截然不同的交際氛圍。低調(diào)陳述在某種程度上就可以展現(xiàn)說話者的性格特點。
面試過程中:
Interviewer: Linda, you said that you have been working in a small vocational hotel, so what is your feeling when the boss of the hotel orders you to do many trifles that you dislike to do?
Linda: Well, even though I wanted to say, “Go get it yourself”, I knew it was my job to be quiet and do in a nice way whatever I was told. (《時尚》)
"To be quiet" 是對"tolerant" 的輕描淡寫。Linda的話語反映了她堅強的意志。剛烈的性格,委婉詼諧的表達,幫助她成功通過面試。再如:一位勇敢面對貧苦生活,拒絕接受命運安排的母親,在接受采訪時,對自己的家庭經(jīng)濟情況輕描淡寫,拒絕接受來自外界的同情憐憫,他的語言恰恰反映了她獨立堅強的性格特點。
Hortensia Cabrera, mother of 14, widow…leads an extremely hard life. But her description on the living condition is out of everyones expectation. “Money”, she says with quite understatement, “is kind of tight. But I manage” (國家地理頻道)
1.3 對交際動機/意圖的順應(yīng)
任何交際的進行都具有一定的動機,即目的性。交際過程中,參與者會試圖抓住每一次機會實現(xiàn)自己的交際目的。為了營造和諧的交際氣氛,保證交際的順利進行,交際雙方應(yīng)該關(guān)注彼此的交際動機。
(1)批評。為了維持與聽者的關(guān)系,說話者通常會低調(diào)陳述問題的嚴(yán)重性。
TV reporter: Would you mind telling me frankly what you think of our programs?
One audience: Well, some are interesting, some could be better, and some are sort of rubbish.
觀眾溫和而迂回的評論比直接批評電視臺節(jié)目乏味無趣更容易讓節(jié)目方接受。
(2)避免承諾。為了避免承擔(dān)不必要的責(zé)任,人們在很多事情上對自己的言行非常謹慎。低調(diào)陳述是一種弱化語氣的語言手段。對于自己模棱兩可的事,說話者都可采用低調(diào)陳述這一語言策略幫助自己實現(xiàn)一定的交際目的。例如:
Editor: Could you give me some information about how long it will take to finish your task?
Jame: Well, the quote might be done within three or four days but the job wont be done for at least five weeks.
Jame有意識地使用模糊數(shù)字給自己創(chuàng)設(shè)了一個靈活的工作期限。他并未向主編承諾一個具體的任務(wù)完成時間,幫助自己減輕了工作壓力。
(3)鼓勵。由于低調(diào)陳述具有“平和動聽”的語用效果,夠幫助說話者達到避免沖突,緩和氣氛的目的,所以可以在一定的交際語境中用來表達支持,進行安慰和鼓勵。例如:
Melanie: Im worried about my job interview now. Im not good enough to take any position.
Candy: Oh, no. No one can find a job effortlessly. You are not at all unwelcome by those companies. What you need is a little more patience... ... (《大學(xué)之旅》)
雙重否定“no...effortlessly” 和“not at all unwelcome”表達了求職的艱辛和室友對Melanie 的認可與肯定,這對Melanie而言是一種莫大的鼓勵與安慰。
(4)建立團結(jié)。很少有人愿意由于自身的與眾不同而被他人或整個集體排斥。
Cyril: I believe that the investment to the West Coast market will bring our company unbelievable interests.
Tom: I couldnt agree any more. (In the meeting...) (《絕望主婦》)
Tom使用“not…more”間接但有效地表達了他對同事觀點的支持,鞏固了二人之間的關(guān)系。同時,低調(diào)陳述也可以幫助交際者穩(wěn)固他們的內(nèi)部群體身份,維護群體的團結(jié)。
1.4 對愿望的順應(yīng)
人們總是盡力去實現(xiàn)自己的愿望,其所思所想通常在他們的言語交際過程中有所體現(xiàn)。為了維護和諧的群體關(guān)系,交際雙方的愿望都應(yīng)受到關(guān)注。例如:
Mother: Egypt is where I have yearned for traveling for many years. It is really mysterious. I do want to feel the Pyramids personally.
Daughter: It is too hot to go there in summer. We should find out a cool place where we can swim and go surfing. It is really cool and excited.
Father: It is a little bit hot this summer. A cool place is more or less reasonable.
Mother: OK, you guys win! (《摩登家庭》)
為避免妻子生氣,這位父親通過溫和而迂回的表達來支持女兒的提議?!癮 little bit” 和“more or less”的使用達到了避免沖突,緩和氣氛,講究禮節(jié)的目的,減輕了父親對妻子提議的反對程度,在不傷害妻子感情的情況下幫助女兒實現(xiàn)了愿望。
2 總結(jié)
一個成功的交際者能夠熟練運用各種語言策略實現(xiàn)其交際目的。這種交際能力不是天生的,而是在無數(shù)真實的交際活動中,在高認知形態(tài)下培養(yǎng)出來的。低調(diào)陳述是一種有效的語言策略,但它并未被語言使用者熟練掌握。有人認為使用低調(diào)陳述是一種盲目的自我貶低。在這種錯誤的認知指導(dǎo)下,聽話的一方會覺得使用低調(diào)陳述的一方虛偽不真誠,導(dǎo)致交際失敗,友情破裂。因此,迫切需要向語言學(xué)習(xí)者普及低調(diào)陳述語的基本概念和使用策略。日常交際中,交際雙方都應(yīng)學(xué)會站在對方的立場考慮問題,互相理解與尊重,根據(jù)具體語境選擇恰當(dāng)?shù)恼Z言表達方式成功實現(xiàn)自己的交際目的,維護社會和諧穩(wěn)定。
參考文獻
[1] Verschueren,J..Understanding Pragmatics[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Edward Arnold Publisher Ltd,1999.
[2] H黚ler,A..Understatement and Hedges in English[M].Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company,1983.
[3] 鞠紅,戴曼純.低調(diào)陳述作為語用策略的順應(yīng)性研究[J].外語教學(xué)與研究,2006.