摘? 要:西爾維婭·普拉斯(1932-1963)是美國當(dāng)代著名的“自白派”代表詩人,被認(rèn)為是繼艾米莉·狄金森和伊麗莎白·畢肖普之后最重要的美國女詩人。普拉斯以其狂熱獨(dú)特的寫作風(fēng)格在美國詩壇獨(dú)樹一幟,她把自己的生命體驗(yàn)融入創(chuàng)作之中,運(yùn)用“自白”的方式,將自己內(nèi)心深處的憂郁、痛苦、焦慮等各種私密情感暴露在外。普拉斯在其詩歌中構(gòu)建了豐富的意象,并借用了古希臘神話和《圣經(jīng)》中的意象。本文擬從神話—原型批評視角出發(fā),從普拉斯的詩集《精靈》入手,選取幾首代表詩歌,探析其中出現(xiàn)的神話原型意象,對詩歌文本進(jìn)行分析,探究神話元素給詩歌帶來的神秘色彩和意蘊(yùn),從而幫助現(xiàn)代讀者更加深入地理解普拉斯詩歌的內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:西爾維婭·普拉斯;詩歌;神話意象;原型批評
作者簡介:姜雨婷,女,陜西師范大學(xué)英語語言文學(xué)在讀研究生,主要研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-14--02
一、西爾維婭·普拉斯及其作品簡介
1932年,普拉斯出生于美國馬薩諸塞州的波士頓地區(qū)。八歲那年,父親因手術(shù)并發(fā)癥驟然離世,這給幼小的她帶來了沉重的打擊。父親的離去給她敏感脆弱的心蒙上了一層難以抹去的陰影,直至普拉斯離世,這陰影都未曾消散褪去。1956年,24歲的普拉斯結(jié)識(shí)了英國詩人泰德·休斯后便迅速地墜入了愛河,沒過多久二人閃電結(jié)婚,而后度過了一段幸福平穩(wěn)的日子。但好景不長,1962年,普拉斯無意中發(fā)現(xiàn)了修斯與阿西亞·威維爾的婚外情,這對于精神敏感的普拉斯來說無疑是雪上加霜。丈夫的背叛使本就受憂郁癥所苦的普拉斯愈加崩潰絕望,終于1963年在倫敦寓所打開瓦斯終結(jié)了自己年輕的生命。
普拉斯的一生卻被憂郁和絕望等情緒籠罩,然而這樣的情緒也化成了她創(chuàng)作的動(dòng)力和源泉。她八歲寫詩,長大后又在各大期刊發(fā)表作品,生前出版了詩集《巨神像及其他詩歌》以及自傳體長篇小說《鐘形罩瓶》。從婚姻破裂到她自殺之前的這段時(shí)光,普拉斯把心中埋葬的復(fù)雜情感宣泄于文字之上,期間產(chǎn)出詩歌的藝術(shù)水平也到了她創(chuàng)作生涯的巔峰,普拉斯本人也稱它們?yōu)椤耙簧凶詈玫脑姼琛?,然而這些詩歌在她生前并未出版。去世后,其丈夫休斯整理了普拉斯的手稿,出版了詩集《精靈》(又被譯作《愛麗爾》),《渡河》,《冬樹》以及《普拉斯詩合集》。1982年,普拉斯因“改變美國詩歌的創(chuàng)作方向”被授予普利策詩歌獎(jiǎng)。普拉斯的詩歌主題豐富,并在詩歌中構(gòu)建了豐富的意象,還借用了古希臘神話和《圣經(jīng)》中的意象。本文擬從神話—原型批評視角出發(fā),主要選擇了普拉斯詩集《精靈》中的幾首著名詩歌——《拉撒路夫人》、《爹地》和《美杜莎》作為切入點(diǎn),探析其中出現(xiàn)的神話原型意象,對詩歌文本進(jìn)行分析,探究神話元素給詩歌帶來的神秘色彩和意蘊(yùn),從而帶領(lǐng)現(xiàn)代讀者進(jìn)一步地領(lǐng)略普拉斯詩歌的風(fēng)采,且能更加深入地理解普拉斯詩歌的內(nèi)涵。
二、神話—原型批評
神話是文化的有機(jī)成分,是遠(yuǎn)古人民智慧的結(jié)晶。作為西方文學(xué)和藝術(shù)的源頭和重要組成部分,希臘神話和《圣經(jīng)》對西方文藝的發(fā)展有著深遠(yuǎn)的影響。而其中所蘊(yùn)含的豐富的神話原型意象也總是重復(fù)出現(xiàn)在各類文藝作品中。加拿大文學(xué)理論家弗萊在他的著作《批評的解剖》中把這種典型的反復(fù)出現(xiàn)的意象稱之為“原型”,并確立了以原型概念為核心的“原型批評”觀。他認(rèn)為,文學(xué)與神話密切相關(guān),原型最基本的模式是神話,神話是所有其他模式的原型,而其他模式則是“移位的神話”。瑞士心理學(xué)家榮格曾提出,人類先天攜帶著許多原始的、祖先的記憶,也就是“種族記憶”,或稱之為“集體無意識(shí)”。藝術(shù)作品產(chǎn)生的根源則要追溯到集體無意識(shí)領(lǐng)域中的原始意象,也就是“原型”。從心理學(xué)的角度出發(fā),榮格把原型或原始意象定義為是人類“本能自身的無意識(shí)形象”和“本能行為的模式”,藝術(shù)家們在創(chuàng)造過程中,無意識(shí)地激活了某種原始意象,再通過適當(dāng)?shù)淖冃问顾D(zhuǎn)化成現(xiàn)有的語言而后注入到作品中,使之成為人們所接受的形象,從而喚醒隱蔽在人們頭腦中的集體無意識(shí)原型,形成共鳴,產(chǎn)生美感。
三、《精靈》中的神話原型
(一)《拉撒路夫人》——“死而復(fù)生”原型
人類學(xué)家弗雷澤在其著作《金枝》中通過考察古代西亞的死而復(fù)活神阿都尼斯以及相關(guān)的儀式,揭示出了西方文學(xué)文化中一個(gè)普遍且重要的母題或原型——“死而復(fù)生”的起源,以及后來在時(shí)間和社會(huì)的轉(zhuǎn)變中它所發(fā)生的變形和置換。在文藝作品中,“死而復(fù)生”的故事情節(jié)總是在重復(fù)上演。希臘神話中,俄爾普斯去冥府復(fù)活了被毒蛇咬死的歐律狄刻;阿爾刻提斯替丈夫阿德墨托斯赴死,后被赫拉克勒斯復(fù)活;《圣經(jīng)》中耶穌基督復(fù)活等等許多關(guān)于死而復(fù)生的情節(jié)。而普拉斯的詩作《拉撒路夫人》也正是對死和復(fù)生這一神話模式的直接模仿和再現(xiàn)。
拉撒路是《圣經(jīng)約翰福音》中的人物。他是耶穌的好友,身患重病,還沒等到耶穌的救治就去世了,然而在他死后的第四天,耶穌來到拉撒路墓前,叫眾人把墓碑打開,大聲呼叫,拉撒路竟然奇跡般地從棺木里走了出來。普拉斯以這一典故為題,在詩中調(diào)轉(zhuǎn)性別,借一個(gè)可以“像貓一樣可死九次”的女子自殺而又再生的自白:“我又做了一次。/每十年當(dāng)中有一年/我要安排此事—//……鼻子燕窩,眼窩,整副的牙齒/陰濕的氣息/再過一天就會(huì)消逝。//很快,很快地墳穴/吞噬的肉體將/重回我身”,來敘述她自己這三十年來自殺的沖動(dòng)和經(jīng)驗(yàn):第一次在普拉斯十歲那年,“那是意外事件”;二十歲,她吞服大量安眠藥企圖自殺;三十歲,駕車駛離車道,再次希望了解她的生命。詩歌中的拉撒路夫人還自述道:“死去/是一種藝術(shù),和其他事情一樣?!彼€要將這項(xiàng)藝術(shù)如脫衣舞一般表演給那些“嗑花生米的群眾”。
死亡與再生是普拉斯詩歌中的永恒主題。在普拉斯看來,死亡是清除廢物的途徑,是對生命的洗禮,正如詩歌中所說:“這是第三次了。/一大堆廢物/每十年得清除一次”;死亡亦是重獲新生的手段,更是一種刺激的體驗(yàn)和挑戰(zhàn),就像其他具有危險(xiǎn)性、挑戰(zhàn)性的活動(dòng)一樣。她不懼怕死亡,甚至急切地渴望死去,但她又渴望重生和新生。死亡可以讓她從過去中脫離,在未來中重生。通過死亡,她才可以真正擁有并掌控自己的生命。
(二)《爹地》——“戀父情結(jié)”原型
弗洛伊德根據(jù)希臘神話中俄底浦斯的故事提出了“俄狄浦斯情結(jié)”這一術(shù)語,又稱“戀母情結(jié)”,“厄勒克特拉情節(jié)”或“戀父情結(jié)”是同“戀母情結(jié)”相對應(yīng)的精神分析學(xué)概念。在希臘神話傳說中,厄勒克特拉是希臘聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)之女。阿伽門農(nóng)自特洛伊凱旋歸來,卻被自己的妻子克呂泰墨斯特拉及其奸夫??雇兴箽⒑?。厄勒克特拉不能原諒母親的惡行,決心替父報(bào)仇,后與弟弟聯(lián)手殺死了母親及其情人。
普拉斯幼年喪父,父親的早逝對于普拉斯來說是一種背叛,更是一種信仰的坍塌,她“曾祈求能尋回你(父親)”,但當(dāng)她努力建構(gòu)父親與她之間的聯(lián)系時(shí),所回想起的只是殘缺的陰影。她覺得自己“可憐且蒼白”。成長過程中父親角色的缺失使普拉斯對父親產(chǎn)生了一種特殊的戀父情結(jié)——她一方面想靠近、想得到:“下葬那年我十歲,/二十歲時(shí)我就企圖自殺,/想回到,回到,回到你的身邊。/我想即便是一堆尸骨也行。”這種想和父親同生共死,同穴而眠的做法與“戀父情結(jié)”不謀而合。而另一方面,普拉斯對身為德國血統(tǒng)的父親的感到懼怕,想遠(yuǎn)離,她甚至將父親比作法西斯主義者:“我始終畏懼你,/你的德國空軍,你的德國腔調(diào)”;又感到憤怒想毀滅:“爹地,我早該殺了你。/我還沒來得及你卻死了——”。并且我們還可以發(fā)現(xiàn)普拉斯對父權(quán)體制與男性霸權(quán)對女性的壓迫的不滿和控訴之情:“每一個(gè)女人都崇拜法西斯主義者,/長靴踩在臉上,畜生/如你,獸性獸性的心?!逼绽乖谠娭羞€將自己比作“一個(gè)被送往達(dá)豪、奧斯維辛、貝爾森的猶太人”,借此來表達(dá)這些年來自己所受到的無法抹平的創(chuàng)傷。由此可見,普拉斯對父親充滿著愛恨交織的矛盾之情。
(三)《美杜莎》——女妖原型
美杜莎是希臘神話中經(jīng)典的女妖形象之一。她是海神福耳庫斯的女兒,曾經(jīng)是一位美麗的少女,有著致命誘惑的眼神。海神波塞冬因癡迷于她的美貌,化身成一匹駿馬,在女神雅典娜的寺廟里占有了她。此事惹怒了女神雅典娜,她本就妒忌美杜莎的美貌,尤其是她那頭漂亮的長發(fā),于是她把美杜莎的頭發(fā)變成糾結(jié)的毒蛇,并且施與詛咒:任何直視她雙眼的人都會(huì)變成石像。美杜莎從此變成了一個(gè)面目丑陋,令人懼怕的妖怪,后來又被宙斯的兒子珀?duì)栃匏箍诚铝祟^顱。美杜莎象征著美麗和邪惡。普拉斯以這個(gè)神話人物來比喻她的母親,創(chuàng)作了詩歌《美杜莎》。
普拉斯對母親奧里莉亞的情感是微妙復(fù)雜的。幼年時(shí),普拉斯的父親去世,缺乏父愛的她開始依賴母親,希望母親能彌補(bǔ)她缺失的愛,但在普拉斯的眼里,母親投入了更多的精力在弟弟的身上,所以她一面不喜歡母親,甚至仇恨母親,另一面又希望得到母親的關(guān)注,因此她“希望能把更多的桂冠鋪放在你(母親)的腳邊”,以此來博取母親的關(guān)注。后來,成年獨(dú)立的她又希望掙脫母親的懷抱,母親在她眼里變成了一個(gè)有強(qiáng)烈操控欲望的人,她開始厭惡母親,甚至希望她們之間毫無瓜葛。這一點(diǎn)在普拉斯的自傳體小說《鐘形罩》當(dāng)中也有所顯示。在《美杜莎》這首詩里,普拉斯把母親的子宮比作“令人毛骨悚然的梵蒂岡”,把母親的頭比作“令人膽怯的上帝之球”,把母親比作“糾葛如藤壺的老臍帶,大西洋電纜”,以及當(dāng)看到“眼鏡蛇的光”就會(huì)“身亡,一文不名”。而這些意象都讓讀者不自覺地聯(lián)想到邪惡的女妖美杜莎頭上的毒蛇。
普拉斯在創(chuàng)作中不僅借用神話原型意象,還創(chuàng)造了屬于她自己的神話模式——生-死-再生,比如在《高燒一百零三度》中,敘述者被愛的迷霧所包圍,產(chǎn)生了一種內(nèi)心不潔凈的罪惡感,因此發(fā)燒到一百零三華氏度,由此來凈化擺脫不純之感,感受升華的喜悅。普拉斯曾為此詩作過如下注解:“這首詩講述兩種火,讓人痛苦的地獄之火,以及讓人純凈的天堂之火。”同樣,《拉撒路夫人》也是相似的敘述模式,詩中女子幾次死而復(fù)生,在最后達(dá)到生命的躍升。
四、結(jié)論
本論文從西爾維婭·普拉斯的詩集《精靈》入手,選取了其中幾首具有代表性的詩歌——《拉撒路夫人》,《爹地》和《美杜莎》,探析了其中出現(xiàn)的三種神話原型意象——“死而復(fù)生”、“戀父情結(jié)”以及《女妖》原型,對詩歌文本進(jìn)行分析,探究了神話原型給詩歌帶來的神秘色彩以及其中對詩歌主題建構(gòu)的深刻意義,也幫助讀者們進(jìn)一步了解普拉斯詩歌中所蘊(yùn)含的力量。
參考文獻(xiàn):
[1]彭予,永遠(yuǎn)的不死鳥―論西爾維亞· 普拉斯詩歌的神話緯度[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(1).
[2]魏麗娜,普拉斯詩歌意象研究[D].浙江大學(xué)博士學(xué)位論文,2013.
[3]西爾維婭·普拉斯,精靈,陳黎、張芬齡譯[M].南寧:廣西人民出版社,2015.
[4]葉舒憲編選,神話—原型批評[M].西安:陜西師范大學(xué)出版總社有限公司,2011.
[5]張劍,觸碰現(xiàn)實(shí):英語文學(xué)研究新發(fā)展,北京:外語教學(xué)與研究出版社,2016.