国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

叫我第一名

2019-06-03 16:35
初中生·考試 2019年5期
關(guān)鍵詞:布萊德吉姆例句

導(dǎo)演:彼得·維納

編?。和旭R斯·里克曼

主演:詹姆斯·沃克 / 特里特·威廉斯 / 多米尼克·斯科特·凱伊 / 莎拉·德魯 / 凱瑟琳·約克

語(yǔ)言:英語(yǔ)

簡(jiǎn)介

電影《叫我第一名》改編自布萊德·科恩(Brad Cohen)的真實(shí)經(jīng)歷,講述6歲起患上妥瑞癥(Tourette Syndrome)的他克服困難,如愿成為一位教師的感人故事。

童年時(shí)期,妥瑞癥帶來的不能自控的怪聲大叫和頸部抽搐使布萊德被貼上“壞小孩”的標(biāo)簽,從未真正見過妥瑞癥病例的醫(yī)生將他的癥狀誤診為因父母離異而引發(fā)的心理問題。布萊德不停地服藥,病情卻未見好轉(zhuǎn)。母親懷疑醫(yī)生的診斷結(jié)果有誤,找出了與布萊德癥狀完全相符的罕見病:妥瑞癥。

妥瑞癥帶來的奇怪癥狀使得布萊德在校園里十分顯眼。因?yàn)椴涣私馔兹鸢Y,大多數(shù)師生沒能對(duì)他釋放善意。被這種令人尷尬的病癥糾纏,布萊德卻不想失去斗志,內(nèi)心的信念告訴他:不能放棄。一次轉(zhuǎn)學(xué)后,布萊德遇見了一位了不起的校長(zhǎng),校長(zhǎng)親身展示教育應(yīng)如何包容和鼓勵(lì)。在這位校長(zhǎng)的引導(dǎo)下,布萊德立志,畢業(yè)后要成為一名老師。

追尋理想的道路充滿荊棘,布萊德在求職的道路上四處碰壁,他一家家跑遍了全城的學(xué)校,但校方往往在面試中見到布萊德的怪病就遲疑了。布萊德與父親的關(guān)系也因誤解和缺乏溝通變得緊張。面對(duì)種種障礙,布萊德一次次鼓起勇氣不斷嘗試。終于,在教師招聘季快要結(jié)束時(shí),有一所小學(xué)決定給布萊德一個(gè)機(jī)會(huì),與他簽訂了一年的合同。

故事發(fā)展到這里,也許有人覺得布萊德能夠獲得一份工作已經(jīng)相當(dāng)了不起,他卻還在努力打破大家的想象。在布萊德的言傳身教下,班上原本最令老師頭痛的孩子也體會(huì)到了克服障礙的樂趣。

沒人認(rèn)為妥瑞癥患者可以跟普通人一樣上學(xué),沒人認(rèn)為妥瑞癥患者可以成為一名老師,沒人認(rèn)為妥瑞癥患者可以正常地與人交往戀愛……布萊德全都做到了。

布萊德從未因他人設(shè)下的限制而停下,在無法避免的身體缺陷里,他選擇埋頭向前,用自己的經(jīng)歷教育學(xué)生。

電影的最后,布萊德獲得了喬治亞州年度最佳新教師獎(jiǎng),但他的人生絕不會(huì)止步于此。

(謝旭夢(mèng) / 賞析)

精選對(duì)白

情境介紹:布萊德轉(zhuǎn)學(xué)后再次因?yàn)樵谡n堂中發(fā)出怪聲被老師請(qǐng)去見校長(zhǎng)。布萊德向校長(zhǎng)道歉,校長(zhǎng)卻告訴他學(xué)校是用知識(shí)打敗無知的地方,并堅(jiān)持要他去聽學(xué)校交響樂團(tuán)的音樂會(huì)。交響樂團(tuán)表演時(shí),布萊德因?yàn)椴粫r(shí)發(fā)出的怪聲遭到在場(chǎng)所有人的白眼和厭惡。

The Principal:Everybody just keep your seats for a minute, please. Thank you. Did you enjoy the concert? Great job. Did you hear any noises during the quiet parts?

Everyone:Yes!

The Principal:Yeah. So did I. Theyre pretty annoying1, arent they? The person making those noises is Brad Cohen. Come on up here, Brad. Do you like making noises and upsetting people, Brad?

Brad:No, sir.

The Principal:Then why do you do it?

Brad:Because I have Tourette Syndrome2.

The Principal:Whats that?

Brad:Its a thing in my brain that causes me to make weird noises.

The Principal:But you could control it if you wanted to, right?

Brad:No, sir. Its a sickness.

The Principal:Well, why cant you just get cured?

Brad:There isnt any cure. I dont like making noises any more than you like hearing them. Theyre even worse when I get stressed, when you dont accept that I cant stop them. But when I feel accepted, then theyre not so bad.

The Principal:What can we do? … And I mean everyone in this school. What can we do to help you, Brad?

Brad:I just want to be treated like everybody else.

The Principal:Good job. Go sit down.

(Silence and then everybody applaud.)

Brad (Voice over):A few words a little education,and it was like opening a door to a brand new world. Now some day, some way, I knew, Tourettes or no Tourettes, I was going to be a teacher. I had no choice but to prove that Tourettes would never get the best of me. If I quit, I would be agreeing with everyone who ever told me I was barking up the wrong tree.

精選對(duì)白

情境介紹:求職一次次受挫,教師招聘季也逐漸接近尾聲,布萊德不得不在父親的建筑工地兼職以賺取生活費(fèi),但他始終覺得自己得不到父親的認(rèn)可。與父親的一次爭(zhēng)吵后,他辭去了兼職的工作。在繼母的鼓勵(lì)下,布萊德打起精神繼續(xù)等待消息。終于,山景小學(xué)的校長(zhǎng)打來電話,邀請(qǐng)他去參加面試。

Hilarie (Vice-principal):Come on in the office, Brad.

Jim (Principal):We heard you coming all the way from the parking lot.

Hilarie:Hear youve been making the rounds.

Brad:Twenty-five schools so far. And, uh, heres, heres my résumé.

Jim:Oh. Here. Oh. We can look at that in a minute, Brad. Just come on in, tell us why you want to be a teacher.

Brad:OK. Well, its, uh, … Its all I ever wanted to be. Ever since I was in school.

Hilarie:You must have had some pretty inspiring3 teachers.

Brad:Ah, well. I had an inspiring Principal Mr. Myer, but my teachers, they really only inspired me to be the kind of teachers they never were.

Jim:What kind of teacher is that?

Brad:One who makes it possible for a kid to learn even if hes different. In a way, the best teacher I ever had was my Tourettes.

Hilarie:You, you dont have to talk about that, Brad.

Brad:No, its OK. I made a point of being open about it. Its, ah, never off-limits to my students. They can ask me anything they want about it at any time.

Hilarie:Then you must get some pretty interesting questions.

Brad:Oh, yeah. Sometimes it gets really personal.

Jim:I hope this question isnt too personal, Brad. Do you make those noises in your sleep?

Brad:I dont know. Im asleep. (Laughter) No. No, I dont tic4 in my sleep. When Im relaxed, the noises give me a little bit of a break. Like just now.

Hilarie:Okay Brad. I want to hear more about your teaching philosophy5...

Brad:Yeah. Id love to tell you about my teaching philosophy.

Brad (Voice over):We talked for nearly two hours. It was the best interview Id ever had.

校長(zhǎng):請(qǐng)各位留在座位上稍等。謝謝大家。大家享受了這場(chǎng)音樂會(huì)嗎?樂團(tuán)表現(xiàn)得很棒。安靜的部分大家有沒有聽到一些奇怪的聲音?

觀眾:有!

校長(zhǎng):是的,我也聽到了。這怪聲確實(shí)挺煩人,是吧?發(fā)出怪聲的是布萊德·科恩。布萊德,你上臺(tái)來。布萊德,你喜歡發(fā)出這種怪聲惹人煩嗎?

布萊德:不,先生。

校長(zhǎng):那你為什么要這樣?

布萊德:因?yàn)槲矣型兹鸢Y。

校長(zhǎng):那是什么?

布萊德:我大腦里有點(diǎn)問題,它會(huì)讓我發(fā)出奇怪的聲音。

校長(zhǎng):但只要你想就能控制它,是嗎?

布萊德:不,先生。這是一種病。

校長(zhǎng):好吧,那你怎么不接受治療?

布萊德:沒有藥可以治。我也不喜歡發(fā)出這些怪聲,就像你們不想聽到一樣。當(dāng)我感到緊張時(shí)它們會(huì)變得更加嚴(yán)重,比如你們不能接受我無法自控的時(shí)候。但當(dāng)我感到被接受的話它們就不會(huì)這么嚴(yán)重了。

校長(zhǎng):我們能做什么?我的意思是這所學(xué)校的所有人,布萊德,我們能做些什么來幫助你?

布萊德:我只是想被當(dāng)作一個(gè)正常人來對(duì)待。

校長(zhǎng):說得很好,回座吧。

(全場(chǎng)沉默,然后大家開始鼓掌)布萊德(旁白):只是幾句話,簡(jiǎn)單地教育一下,這就像開啟了通往全新世界的大門。從此,我知道總有一天,無論如何,不管我有沒有妥瑞癥,我一定會(huì)成為一名老師。我別無選擇,只能去證明妥瑞癥永遠(yuǎn)不會(huì)打倒我。如果我放棄了,無疑等于認(rèn)同了所有那些告訴我我不過是在白費(fèi)力氣的人。

希拉里(副校長(zhǎng)):進(jìn)辦公室來吧,布萊德。

吉姆(校長(zhǎng)):聽說你大老遠(yuǎn)從停車場(chǎng)過來。

希拉里:聽說你每所學(xué)校都跑遍了。

布萊德:到目前為止是25所,這是我的簡(jiǎn)歷表。

吉姆:來,給我吧。我們可以等會(huì)兒再看這個(gè)。布萊德,請(qǐng)進(jìn)吧,談?wù)勀銥槭裁聪氘?dāng)老師。

布萊德:好的,從我還在念書的時(shí)候開始,這就是我畢生最大的愿望。

希拉里:一定是有什么好老師激勵(lì)了你。

布萊德:呃,是有位校長(zhǎng)激勵(lì)了我,那就是邁爾先生。至于我的老師,他們只是啟發(fā)我要成為那種他們從來都沒能做到的老師。

吉姆:那你要成為什么樣的老師?

布萊德:那種即使學(xué)生與眾不同也要給他學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)的老師。從某種角度來說,我最好的老師應(yīng)該算是妥瑞癥吧。

希拉里:布萊德,你可以不必談這個(gè)的。

布萊德:沒關(guān)系,我已經(jīng)決定對(duì)這件事直言不諱了。這對(duì)學(xué)生來說也不是不能談?wù)摰脑掝},他們可以在任何時(shí)候問我任何他們想要知道的問題。

希拉里:那你一定會(huì)被問到一些很有趣的問題。

布萊德:是的,有時(shí)候還會(huì)涉及隱私。吉姆:布萊德,我希望我這個(gè)問題對(duì)你來說不是太隱私……你睡覺的時(shí)候也會(huì)發(fā)出這些聲音嗎?

布萊德:我不知道,我睡著了呀。(笑)不,不,我睡覺的時(shí)候不會(huì)。當(dāng)我放松的時(shí)候,那些怪聲就暫時(shí)放過我了。就像現(xiàn)在這樣。

希拉里:好的,布萊德,我想再聽你多說一說你的教學(xué)理念。

布萊德:好,我很樂意跟你談?wù)勎业慕虒W(xué)理念。

布萊德(旁白):我們聊了近兩個(gè)小時(shí),這是我最棒的一次面試經(jīng)歷。

TIPS

※ brand new 全新的

例句:This is a brand new world. 這是一個(gè)嶄新的世界。

※ get the best of 打?。辉凇姓忌巷L(fēng)

意為“打敗……”時(shí)與get the better of用法相同。例句:Try your best not to let the situation get the best of you. 盡你最大的努力不要被擊敗。

※ bark up the wrong tree 攻擊錯(cuò)了目標(biāo);精力用在不該用的地方

口語(yǔ)中,這句話有不禮貌、輕視的意思。在這里,指有人覺得布萊德想成為一名教師是不可能的,他不過是在白費(fèi)力氣。例句:Youre barking up the wrong tree if you think Im going to lend you my car. Ive seen how you drive! 如果你覺得我會(huì)把車借給你,那你就找錯(cuò)人了。我可見過你是怎么開車的!

※ make the rounds 四處拜訪;到處走動(dòng)

例句:Whenever we go back to the place where my husband was born, we always make the rounds of his relatives. 每次去我丈夫出生的地方,我們總是一家家地拜訪他的親戚。

猜你喜歡
布萊德吉姆例句
來自全世界的戒指
原始魅力——吉姆·科普
吉姆餐廳
追逐夢(mèng)想
讓身體從紙中穿過
改變一生的音樂會(huì)
好詞好句
好詞好句
好詞好句
好詞好句