羅振宇
最近看到一則材料,講述澳門這個名字是怎么來的。澳門,在葡萄牙語中叫Macau,在英語中叫Macao。為什么呢?據(jù)說是當(dāng)年的葡萄牙人第一次來到澳門,上岸就問當(dāng)?shù)厝耍骸斑@是哪兒???”
當(dāng)?shù)厝苏f:“這是瑪閣廟?!逼鋵?shí)就是媽祖廟。葡萄牙人就記下來了:“哦,瑪閣,Macau?!?/p>
你看,這里面有一個奇妙的錯位。問問題的人,是在問一個極大尺度的問題,就是這個地方在全球框架下是什么?
但是回答問題的人呢,是在回答一個小尺度的問題,這個地點(diǎn)是什么。
假想一下,如果是一個外星人來到地球,第一站就來到我的辦公室。他問我:“這是哪兒啊?”我說:“這是‘羅輯思維的辦公室?!币院?,沒準(zhǔn)在全宇宙,“羅輯思維”就代表地球了。
你看,要想做一次好的問答,光有真誠的問和準(zhǔn)確的答是不夠的。更重要的是,問者和答者是不是在同一個尺度框架下進(jìn)行這場對話。