胡 丹
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)
新化縣屬于湖南省婁底市,位于湖南省中部偏西,婁底市西部。新化方言屬老湘語(yǔ)——婁邵片[1](16),由于在語(yǔ)音和詞匯方面和普通話差別較大,因此方言具有較高的研究?jī)r(jià)值。其中有關(guān)新化方言語(yǔ)音研究的成果較多,主要集中在實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音這塊。在語(yǔ)法這方面,特別是介詞研究相對(duì)較少。彭笑芳(2015)碩士論文《湘方言處置標(biāo)記研究》、曾慶安(2009)《新化方言被動(dòng)標(biāo)記研究》(此文主要探了被動(dòng)標(biāo)記“得、要、被”。 )僅對(duì)介詞“逗、拿”有所提及而已。 羅昕如(1998)《新化方言研究》中也只是簡(jiǎn)單提及了兩詞的語(yǔ)法現(xiàn)象,沒(méi)有詳細(xì)鋪開(kāi),并且個(gè)別語(yǔ)法現(xiàn)象如今已經(jīng)發(fā)生改變,需要重新探討。新化方言屬于真正的湘語(yǔ)[2](8),湘語(yǔ)作為漢語(yǔ)方言獨(dú)立的一支,因其自身獨(dú)特的社會(huì)、地理環(huán)境及歷史淵源,其發(fā)展演變備受學(xué)界關(guān)注[3](7)。 據(jù)此,新化方言中堪比普通話“把”字句和“被”字句標(biāo)記的介詞“逗(ti?33)”、“拿(la13)”如果沒(méi)有單方面的較為詳細(xì)的研究,實(shí)屬遺憾。故站在前人的肩膀上,寫下此文重新詳細(xì)敘述與探討新化方言介詞“逗”“拿”的語(yǔ)法應(yīng)用。此文語(yǔ)料感謝新化老鄉(xiāng)胡穎、鄒嘉媛、成斌的語(yǔ)感驗(yàn)證。
(1)杯子逗幾打碎了。(杯子被他打碎了。)
(2)*杯子逗打碎了。(杯子被打碎了。)
(3)獎(jiǎng)狀逗陳慧平拿走了。(獎(jiǎng)狀被陳慧平拿走了)
(4)*獎(jiǎng)狀逗陳慧平拿走了。(獎(jiǎng)狀被拿走了)
在新化方言中,“逗+施事”是固定結(jié)構(gòu),語(yǔ)義角色中的施事一定要出現(xiàn),不然在句法上不成立,比如上面的(2)和(4)例。翻譯為普通話是能說(shuō)的,但是方言中不行。并且在整個(gè)句子中一般會(huì)形成“逗+施事+述補(bǔ)結(jié)構(gòu)”的語(yǔ)法框架。如果,要想和普通話一樣,“被”動(dòng)標(biāo)記后不出現(xiàn)施事,要加補(bǔ)足語(yǔ)“倒”,組成“逗倒”[4](276)。
(5)幾逗倒蓋噶出去哩。(他被趕出去了)
當(dāng)句子中出現(xiàn)施事時(shí),“逗”和“逗倒”都能用,表示被動(dòng)結(jié)構(gòu)。當(dāng)施事不出現(xiàn)時(shí),只能用“逗倒”。而普通話不管施事出不出現(xiàn),都能用介詞“被?!惫P者認(rèn)為這和新化方言語(yǔ)法的特點(diǎn)有關(guān),“倒”經(jīng)常出現(xiàn)在介詞尾,比如還有表示對(duì)象的“對(duì)倒”,“對(duì)倒幾講(對(duì)他說(shuō))”,還有“拿倒”,“把嗯份信拿倒固來(lái)咯(把那份信拿過(guò)來(lái))”。
羅昕如(1998)提到,在有施事出現(xiàn)的“逗”字句中,可在動(dòng)詞前加“幫你”,“幫你”相當(dāng)于普通話動(dòng)詞“給”,不表具體詞匯意義[3](277)。 如下第(6)例:
(6)叫花子逗倒老板幫你蓋咖出去哩[4](276)(叫花子被老板給趕出去了)
(7)屋里逗細(xì)冒幾翻底稀弄[4](276)。(房間被小孩翻得亂七八糟。)
針對(duì)這一說(shuō)法,由于時(shí)代變遷,如果要表達(dá)這一層意思,人們通常會(huì)直接省略被動(dòng)標(biāo)記“逗倒”,變?yōu)椤敖谢ㄗ永习鍘湍闵w咖出去哩?!蹦刚Z(yǔ)者在說(shuō)這句話時(shí),“叫花子”處并不會(huì)有所停延。如果有所停延,會(huì)覺(jué)得很奇怪。也就是在新化方言中,有表被動(dòng)的無(wú)標(biāo)記句子。無(wú)標(biāo)記被動(dòng)句可以是NP+NP+VP的結(jié)構(gòu),其中被動(dòng)標(biāo)記“逗”或“逗倒”可以省略。(6)例去掉被動(dòng)標(biāo)記后,“叫花子”是NP,“老板”是NP,“幫你解咖出去哩”是VP,構(gòu)成無(wú)標(biāo)記格式:NP+NP+VP。但普通話不這樣說(shuō),“蘋果,小明吃了?!边@一句話中,蘋果后面一定會(huì)有停頓。這和本身方言說(shuō)話的韻律感有關(guān)。
(8)小明逗娘老子打噶一餐。(小明被媽媽打了一頓。)
(9)小明逗學(xué)校里評(píng)為了三好學(xué)生(小明被學(xué)校評(píng)為了三好學(xué)生)
(10)小明逗學(xué)校老師批評(píng)了一頓
羅昕如(1998)表示,“逗”只能表示“遭受”義,第(9)例不能說(shuō)。但據(jù)現(xiàn)在的新化方言來(lái)看,并不是只表示“遭受義”,比如瀘溪鎮(zhèn)、白溪鎮(zhèn)、小洋、圳上鎮(zhèn)那邊,所以(9)例是可以說(shuō)的。普通話中,“被動(dòng)句”一般也表示受事受到了某一程度的傷害,比如“玻璃被打碎了?!钡灿猩贁?shù)表示“受益”,比如例(9)。因此,可能是受官話影響,也有可能是當(dāng)時(shí)羅昕如先生沒(méi)有調(diào)查全面,“逗”字句是中,主語(yǔ)是可以表示受益者的。
“逗打”在方言中,主要是“找打”的意思,此時(shí)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是述賓,但重讀“逗”時(shí),是“應(yīng)該被打”的意思,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是狀中。因此,是否重讀影響語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。“逗罵”同理。并且這兩個(gè)詞是可以直接成句的。在這兩個(gè)詞中,“逗”不能完全解讀為被動(dòng)標(biāo)記,而要添加相應(yīng)的動(dòng)詞義,故“逗”突出的是動(dòng)詞義,被動(dòng)義藏在動(dòng)詞義里頭,所以筆者管這個(gè)叫作“被動(dòng)義隱形存在。”為什么不說(shuō)本來(lái)“逗”就有動(dòng)詞的用法呢,這可能是其動(dòng)詞義影響的呀?因?yàn)樵谛禄窖灾小岸骸敝挥薪樵~用法,后面一般不能直接加賓語(yǔ)。當(dāng)然,存在同樣語(yǔ)音形式的ti?33,這個(gè)“逗”和普通話的“逗小孩玩”的“逗”一個(gè)意思。 和介詞“逗”是否有淵源,學(xué)界還沒(méi)有過(guò)說(shuō)明。
總的來(lái)說(shuō),新化方言介詞“逗”和普通話“被”的差別主要體現(xiàn)在:
新化方言“逗” 普通話“被”介詞后一般不能加施事 介詞后能加施事“施事”只能表“遭受”義,極少數(shù)也能表示受益者。施事既能是受益者也可以是“遭受”者表被動(dòng)時(shí),“逗”后可加助詞“倒”,組成“逗倒”表被動(dòng)時(shí),“被”后不能直接再加助詞。
新化方言介詞“拿”的語(yǔ)法意義比表被動(dòng)標(biāo)記的“逗”要稍加復(fù)雜,因?yàn)椤澳谩边€有動(dòng)詞義的使用。彭笑芳(2015)的第三章處置標(biāo)記提到,“拿”是漢語(yǔ)方言中較為常見(jiàn)的處置標(biāo)記。就湘方言而言,“拿”的處置標(biāo)記用法多見(jiàn)于湘語(yǔ)婁邵片的湘雙小片,漣梅小片以及新化小片地帶[3](26)。 根據(jù)羅昕如(1998)的研究,新化方言介詞“拿”、“拿倒”有兩種意義和用法:一是表示處置,引進(jìn)受事,相當(dāng)于普通話介詞“把”。我們叫它拿1[4](277)。 這個(gè)意義是本文要重點(diǎn)討論的。 二是組成介賓短語(yǔ)表方式、依據(jù),相當(dāng)于普通話介詞“拿”或“用”。我們管它叫拿2。本節(jié)主要討論拿1,故不再標(biāo)明是拿1還是拿2,闡述拿2時(shí)會(huì)再做說(shuō)明。
(11)拿粒衣衫洗噶(把這些衣服洗掉)
(12)拿扇門搜倒(把這扇門鎖上/*把扇門鎖上)
“拿”與受事組成介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),在這種情況下,相當(dāng)于普通話的“把”。但有一個(gè)小現(xiàn)象值得注意,就是第(12)例中,處置標(biāo)記“拿+扇門”這樣的“處置標(biāo)記+量詞+N”結(jié)構(gòu)在普通話中不用,普通話中需要加上數(shù)量詞“一”或者代詞“這、那”才能使句子成立,或者直接去掉量詞“扇”,變?yōu)椤鞍验T鎖上。”這不僅讓我想到,周振鶴、游汝杰先生的《方言與中國(guó)文化》中提及到一種現(xiàn)象,徽州方言以及溫州方言語(yǔ)法上有一些共同特征,即量詞可以兼用作指示代詞和表領(lǐng)屬的結(jié)構(gòu)助詞。那么,在這里,新化方言的量詞也有同樣的語(yǔ)法作用。比如:拿倒嗯只鋼筆來(lái)咯(把你的鋼筆拿來(lái)。)
(13)拿倒只桌子清一哈(把桌子清理一下)
(14)*拿倒一只桌子清一哈
(15)*拿倒這只桌子清一哈
“拿倒”和“拿”的使用情況基本一樣,只是能不能在后面加量詞的問(wèn)題有所差別?!澳玫埂焙蟊仨氂辛吭~,但量詞前不能有數(shù)量詞,如例(14),數(shù)詞“一”不能出現(xiàn)。與之不同的是,普通話中“把”后是不能直接加上“量詞+名詞”格式的,如“*把張桌子清理一下?!?/p>
(16)嗯幫我拿個(gè)火關(guān)哈(你幫我把火關(guān)下)
(17)嗯拿個(gè)火幫我關(guān)哈。(*你把火幫我關(guān)一下)
在普通話中,“把+NP”組成的介詞短語(yǔ)只能放在動(dòng)詞前,不能放在動(dòng)詞后。比如第(17)例的普通話部分,“幫我”不能放在“把火”后面。
“拿”除上面的介詞“拿1”之外,還有“拿2”。 拿2的情況和普通的“拿”和“用”意思一樣。如下面的例子(18)。因?yàn)槟?的使用與普通話沒(méi)什么兩樣,所以不再贅述。
(18)唔讀書(shū),嗯拿么個(gè)討飯?。ú蛔x書(shū),你拿什么討飯吃?)
如上所述,我們可以得出新化方言介詞“拿1”和普通話“把”的比較結(jié)果:
新化方言介詞“拿1” 普通話“把”介詞后能直接跟量詞,形成“拿1+量詞+NP”的語(yǔ)法格式介詞后不能直接加量詞,一般是“把 +NP”在一定條件下,組成的介詞短語(yǔ)既可以放在動(dòng)詞詞也可以放在動(dòng)詞后不管任何條件,“把 +NP”只能放在動(dòng)詞之前。表處置時(shí),“拿1”后可加助詞“倒”,組成“拿倒”表被動(dòng)時(shí),“被”后不能直接再加助詞。
(注:王力《中國(guó)語(yǔ)法理論》(1954)指出處置式是“用助動(dòng)‘把’或‘將’字,把目的語(yǔ)提到敘述詞的前面”,因新化方言中“拿”相當(dāng)于“把”,故以上表格也稱其有處置義[5](164)。 )
官話中有“把”字句,但是很多方言卻沒(méi)有。新化方言中相當(dāng)于普通話中的“把”字句就是“拿”字句。因此“拿”字句可以和普通話“把”字句進(jìn)行比較。
普通話中,“把”字句和“被”字句一般而言,可以相互轉(zhuǎn)換。比如:
(19)小紅把杯子打碎了。
(20)杯子被小紅打碎了。
盡管句子順序被調(diào)整,但是整個(gè)句子的語(yǔ)義角色都沒(méi)有改變,并且聽(tīng)話人能聽(tīng)明白而不產(chǎn)生誤解。根據(jù)移位、替換規(guī)則,我們來(lái)看一下新化方言的“逗”字句和“拿”字句。這里的“拿”指拿1。
(21)小紅拿粒衣衫洗噶哩。(小紅把衣服洗了)
(22)粒衣衫逗小紅洗噶哩。(衣服被小紅洗了)
從(21)、(22)例中,我們發(fā)現(xiàn),通過(guò)移動(dòng)施事和受事的位置,替換介詞之后,被動(dòng)和處置在方言中也是可以互換的。但是我們看一下“拿倒”和“逗倒”的轉(zhuǎn)換:
(23)拿倒只屋掃一下。
(24)*只屋逗倒掃一下。第(24)例就不能說(shuō)。僅憑移位和替換規(guī)則,兩者是不能轉(zhuǎn)換的。首先是因?yàn)椤傲吭~+N”的結(jié)構(gòu)只能放在“拿倒”后面,因此將“量詞+N”提前時(shí),就不能形成完整的NP作主語(yǔ),從而使整個(gè)句子語(yǔ)法成分不完整。另外,最關(guān)鍵的原因是,“拿倒”表處置義時(shí),一般不添加主語(yǔ),并且表祈使、命令語(yǔ)氣。要求別人去干某件事。普通話“把”不一樣,即使整個(gè)處置句中,沒(méi)有主語(yǔ),依然可以表示陳述語(yǔ)氣,整個(gè)句子就是陳述句。比如“把水喝了”既可以表示命令、祈使,也可以表示陳述句,闡述一件事情,因此“把水喝了”可以轉(zhuǎn)變?yōu)椤八缓攘恕薄R虼恕澳玫埂焙汀岸旱埂笔遣荒芑Q的。
新化方言中比較有特色的介詞還有“打、對(duì)、幫”等,目前還沒(méi)有相應(yīng)的專題研究,對(duì)所有的常用介詞進(jìn)行專題研究,這是方言語(yǔ)法領(lǐng)域的另外一片新天地。逗 (ti?33)、拿(la13)兩個(gè)介詞的使用在新化方言中使用頻率非常高,“拿”在整個(gè)湘方言中都有“處置”義的使用。但我們會(huì)發(fā)現(xiàn),方言中也有“把”的使用,在表示處置時(shí)使用“把”的幾率更高。關(guān)于新化方言“把”的高頻使用有兩種觀點(diǎn):一種是湘語(yǔ)的固有形式;二是語(yǔ)言接觸,普通話推廣的結(jié)果[3](17)。 我認(rèn)為這和語(yǔ)音內(nèi)部發(fā)展演變也有關(guān)。除此,“逗”字句和“拿”字句也可以通過(guò)移位、替換規(guī)則進(jìn)行轉(zhuǎn)換。說(shuō)明在語(yǔ)法上,新化方言和普通話有所不同,但也有相同之處。