金 迪
(南京師范大學(xué) 文學(xué)院,江蘇 南京 210097)
徐仲華(1979)主張歧義是一種語言形式,有時可以含有兩種或兩種以上的意義,可以做兩種或兩種以上的分析。語義指向型歧義指的是句法結(jié)構(gòu)中的某一成分跟其他成分之間在語義上的聯(lián)系不明確。這一類歧義主要是以副詞引導(dǎo)的為主。比如,“三個人就抬起了五百斤”。盧英順(1995)指出“就”既可以前指也可以后指,當(dāng)副詞“就”指向“三個人”時,表示“人少”;當(dāng)副詞“就”后指“五百斤”時,表示“所抬起的重量小”。而把副詞的用法和語音問題聯(lián)系起來進行研究,前人已在這方面做了一些有價值的探索。
較早將語言韻律與句法結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來進行研究是林燾先生,林文(1962)曾提出“就”是輕讀還是重讀,的確能夠?qū)^(qū)別意義產(chǎn)生一定的作用。陸儉明、馬真(1999)提出虛詞不同的語法意義往往是通過輕重音來表示的,副詞尤為如此。葉軍(2000)則用專文討論了“副詞的輕重音現(xiàn)象”,指出漢語中副詞的多個義項往往體現(xiàn)為輕重音的區(qū)別。
以上的研究主要集中于對副詞本身的輕重讀問題研究,不夠重視副詞語義指向成分的輕重音問題,在分析視野上還存在局限性。因此,楊亦鳴(2002)不僅考慮了語義指向分析涉及的語用問題,并且首先運用實驗語音學(xué)手段考察了副詞“也”在不同歧義時的語音聲學(xué)特征。通過語音實驗對“也”字歧義句“王老師也教數(shù)學(xué)”中“王”和“數(shù)”進行了語音特征分析,分析得出語義指向“王老師”時,“王”的基頻增加,語義指向“數(shù)學(xué)”時,“數(shù)”的基頻、音節(jié)時長、元音時長均顯著增加。黃彩玉(2008)對“都”字歧義句進行了聲學(xué)分析,實驗得出語義指向的相關(guān)詞或音節(jié)的整體韻律有所加強,包括音高突出、音節(jié)加長和能量的總體提高??梢姡壳瓣P(guān)于副詞語義指向歧義的相關(guān)研究只集中于對少數(shù)幾個副詞的個別研究,尚缺乏系統(tǒng)、完整的探索。
另外,近幾十年來,在對外漢語教學(xué)中,學(xué)界逐步從語法、詞匯和聲調(diào)的傳統(tǒng)分析轉(zhuǎn)向采用實驗語音學(xué)手段對漢語二語者的發(fā)音進行研究。例如,陳默(2007)對初、中級的韓國留學(xué)生進行了漢語句子停延習(xí)得的研究。通過朗讀比較實驗,發(fā)現(xiàn)以漢語為目標語的韓國留學(xué)生與漢語母語者的差異主要在于停延次數(shù)、音節(jié)長度、停延前音節(jié)的延連量等。姚倩(2011)在重音韻律消除“都”字句歧義的實驗研究中,設(shè)計了兩種語境,并在呈現(xiàn)已消歧的聽覺刺激后,由被試選擇相應(yīng)語境。實驗結(jié)果表明,相比母語者,二語者利用韻律信息解讀句法歧義的能力較弱,但不同漢語水平的留學(xué)生利用韻律信息解讀句法的能力具有不穩(wěn)定性。魯莎莎(2014)對英語母語者和粵語母語者的焦點重音偏誤進行了分析研究,兩者在表達重音時不存在重讀后音節(jié)的音高驟降現(xiàn)象,盡管音高驟降是漢語焦點重音感知的重要線索。從以上研究可以看出,在二語習(xí)得領(lǐng)域,關(guān)于漢語歧義與韻律的相關(guān)研究還有待提升。
因此,本文選取漢語副詞指向型歧義句,考察漢語母語者消歧時的韻律特征,同時以上述實驗結(jié)果為基準,與高級漢語水平的韓語母語者在韻律特征方面進行對比,探究兩者之間的異同,以期對二語習(xí)得韻律研究進行有益補充。
本文根據(jù)漢語水平考試教材設(shè)計了長度相近的目標句。每句目標句在無語境狀態(tài)下都存在兩種不同的意思。并且為方便進行聲學(xué)參數(shù)的對比分析,盡量減少變量的多樣性,小句內(nèi)各個句法成分都是單音節(jié)。同時為了考察自然語流中的韻律變化,本實驗采用角色扮演的對話語流,將目標句嵌在對話中,共設(shè)計了兩種不同的語境進行歧義消解。
為保證語料質(zhì)量,我們在對話腳本的設(shè)計過程中,邀請了8位語言學(xué)專業(yè)的研究生做測試,讓他們給每個目標句的對話腳本的自然度打分,將平均分數(shù)低的句子刪除。再邀請了4位中國大學(xué)生進行試錄音,將錄音過程中將語調(diào)表達難以到位的句子刪除。經(jīng)過兩輪篩選之后,語料的質(zhì)量得以提高。最終,我們確定了3組目標句,文本如下所示:
每個目標句含有兩段對話,每段對話含有2個話輪。下面以“她最怕貓“為例,列出該歧義句在不同語境中兩種不同意義的對話腳本,括號中為場景、角色等提示,示例如下:
a(朋友聊天)
甲:我和小明都怕貓,聽說,她也怕貓。
乙:是的,我們這幾個人中,她最怕貓。
b(朋友聊天)
他又向后翻看,后面皆是蠅頭小字,密密麻麻地記載了九州各地的風(fēng)俗物產(chǎn)、輿地歷史等信息。他下意識地找到巴州的那部分,果然,里邊有關(guān)于唐門的介紹。
甲:你知道小紅最怕什么動物嗎?
乙:據(jù)我了解,所有動物中,她最怕貓。
當(dāng)副詞“最“指向”她“時,”她“是話語中心,是需要著重表達的內(nèi)容,表示“在這些人當(dāng)中,最怕貓的是她”;同理,當(dāng)“最”后指“貓”時,“貓”是話語中心,表示“在所有動物中她最怕的是貓這種動物”。也就是說,我們可以根據(jù)不同的前提來確定語義指向從而來表達不同的話語中心,從而消除歧義。
實驗共兩組被試,分別選取了9名漢語母語者(3男5女)和8名高級漢語水平的韓語母語者。其中漢語母語者都是南京師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,平均年齡23歲,普通話水平測試均達到二級甲等,語言表達和聽力均正常,無明顯方言口音;韓語母語者均為南京師范大學(xué)的留學(xué)生,平均年齡26歲,漢語水平均達到HSK5級水平,無言語或聽力功能性障礙。選取漢語水平較高的韓國留學(xué)生主要原因有二:一是韓國作為中國的鄰國,在華韓國留學(xué)生的比例一直居高不下,因而選取韓語母語者進行研究具有一定的代表性;二是為了最大程度上確保二語者能夠明確清楚漢語歧義結(jié)構(gòu)在不同語境中所表達的含義,從而在此基礎(chǔ)上可以進行發(fā)音并運用韻律手段來消歧,以確保實驗的可實施性以及科學(xué)性。
在被試熟悉腳本內(nèi)容以后,進入南京師范大學(xué)語音實驗和計算機室的語音CA型錄音室錄音。主試與被試按照設(shè)計好的腳本內(nèi)容對話,以正常語速和自然語調(diào)錄音。主試對錄音全程監(jiān)聽,一旦發(fā)現(xiàn)口誤或明顯不流利之處就要求被試重新錄制該段對話。錄制對話時,目標句以外的語句內(nèi)容允許有輕微的自由變化,但目標句必須與腳本一致。
對目標句語音,我們使用Praat軟件對語料進行手工的切分與標注。音段的切分主要依據(jù)語譜圖和波形,而韻律的標注主要依據(jù)聽感。圖1示意了用Praat軟件對一個例句的切分標注結(jié)果,本文對語音文件進行了三層標注,分別是漢字層(HZ)、拼音層(PY)和聲韻層(SY)。
第二層為拼音層PY,所標注內(nèi)容是拼音和聲調(diào)。聲調(diào)用數(shù)字0—5表示具體調(diào)類:1表示陰平,2表示陽平,3表示上聲,4表示去聲,5表示輕聲。 如“mao1”,其中“mao”是拼音,“1”指聲調(diào)為陰平。
第三層為聲韻層SY,在聲韻層標注了聲韻邊界。具體如下圖:
圖1 例句“她最怕貓”的Praat標注
本研究共完成了17位發(fā)音人(母語者9人,二語者8人)的副詞指向型目標句的切分與標注,一共包含17*2*3個目標句,下文的韻律分析均基于以上數(shù)據(jù)。
對于韻律特征,本文分析了基頻曲線和時長。將所有標注好的目標結(jié)構(gòu)文件放入同一文件夾,包括.wav和.textgrid文件。先用Praat腳本對所有目標句生成基頻,得到反應(yīng)基頻曲線的pitch文件。因為腳本生成的基頻并不是完全準確的,所以還需要對所有基頻文件進行檢查并且手動修改。為方便基頻的比較,我們將時長歸一化,在每個音節(jié)的韻母段內(nèi)等間距的取10個點的基頻值,形成時長歸一化的基頻曲線。提取基頻值,對一組被試求取平均的基頻曲線,單位為赫茲(Hz)。與提取基頻一樣,用Praat腳本對所有標注好的文件進行拼音層音節(jié)時長的提取,對每組被試求取每個字的平均時長,單位為秒(S)。
將提取基頻和時長數(shù)據(jù)和歧義類型目標句放入Excel進行統(tǒng)計分析。
圖2—圖4反映的是母語者和二語者在朗讀 “都”字句、“也”字句和“最”字句三種副詞指向型歧義句時的平均基頻曲線,其中a表示副詞前指時的意思,b表示副詞后指時的意義。
圖2 “湯都涼了”基頻曲線
圖3 “我也買了筆”基頻曲線
圖4 “她最怕貓”基頻曲線
以往的研究認為,基頻升高是強調(diào)重音的重要聲學(xué)表現(xiàn)之一。從上述圖示中,我們也可以發(fā)現(xiàn),比較三種句子,對于漢語母語者而言,在每種句義下,其強調(diào)的成分在音高上會有所提升。“母語者a”(表示的都是句中副詞前指時的意義)中“湯”“我“和”她“三個前置成分的平均基頻都比“母語者b”(句中副詞后指時的意義)的平均基頻要高,且基頻曲線呈上升趨勢;同時,“母語者a”中“涼”“筆”和“貓”三個后置成分的平均基頻普遍低于“母語者b”。說明當(dāng)語義指向句中哪一成分,該成分便是需要說話人強調(diào)的語義凸顯部分,表現(xiàn)在聲學(xué)特征上就會伴隨著基頻的升高,重音凸顯。
此外,學(xué)界普遍認為,副詞本身的輕重音可以起到區(qū)別意義的作用(林燾,1962;趙元任,1968;陸儉明,馬真,1999;葉軍,2000)。但是通過研究發(fā)現(xiàn),上述結(jié)論在實際語流中并不正確。副詞輕重讀時的聲學(xué)特征,從圖中也可知,只有圖3母語者a的副詞“也“的基頻曲線和圖4母語者a的副詞“最”大體位于母語者b的上方,而圖2中的副詞“都”只有前半段的基頻曲線是母語者a位于母語者b之上。并且通過計算三者的平均基頻值可知,“都a”(246.00) 低于 “都b”(257.44);“也a”(290.25) 高于 “也b”(231.49);“最a”(251.21) 高于 “最b”(236.82)。說明副詞本身的輕重音可以幫助消歧只是針對一些特定的副詞而言,而對于其他一些副詞,比如“都”就不適用,而且副詞本身的輕重音對于歧義的消解還存在等級區(qū)別,比如相較于副詞“最”,副詞“也”不論是基頻曲線還是基頻值在a、b兩個意義上的區(qū)別還是比較明顯的。該結(jié)論與陳雅(2003)的結(jié)論相吻合。
對于漢語高級水平的韓語母語者來說,從以上基頻圖上不難發(fā)現(xiàn)不論是a還是b兩種意義,其整體基頻曲線都在母語者的下方,而且a、b兩種意義的基頻曲線十分吻合,在語義指向重讀處時并未表現(xiàn)出與重讀相關(guān)一致的聲學(xué)特征。說明韓語母語者在表達以上三種副詞指向型歧義句時無法準確通過句義把握重音點,使得歧義并不能被很好地消除。
圖5 “湯都涼了”時長統(tǒng)計圖
圖6 “我也買了筆”時長統(tǒng)計圖
圖7 “她最怕貓”時長統(tǒng)計圖
圖5—圖7分別是三種副詞指向型歧義句中每個成分的平均時長統(tǒng)計圖。高明明(1993)認為強調(diào)重音的時長普遍加長,延長音節(jié)時長是實現(xiàn)語義凸顯的重要手段之一。該觀點與本研究的發(fā)現(xiàn)相一致。從上圖中可知,當(dāng)副詞指向前置成分時,母語者a中“湯”“我”“她”三個成分的平均時長都比母語者b要長;當(dāng)副詞指向后置成分時,母語者b中“涼”“筆”和“貓”三個成分的平均時長都比母語者a要長。即強調(diào)重音的聲學(xué)特征除了基頻的升高以外,時長的延長也是一大重要表現(xiàn)。說明在歧義結(jié)構(gòu)中,當(dāng)說話者意識到歧義對于聽者進行語義理解可能造成障礙時,他們一般會采取降低語速的方法來延長這個句子的發(fā)音時間,尤其是歧義音節(jié)的發(fā)音時間,這樣可以讓聽者有更為充裕的時間進行知覺加工和語義理解,歧義音節(jié)的延長也更容易讓聽者在聽感上感知為句子重音,體會說話者的語義凸顯的意圖。
對副詞本身來說,在時長上并無規(guī)律可言,與基頻也并不一致,說明副詞在實際語流中的時長變化存在各自特點,可能與各副詞的調(diào)類、調(diào)值等原因相關(guān),需要另行研究。
對于高級漢語水平的韓語母語者而言,在以上三種句子中,其各成分的時長普遍高于母語者,這可能是因為韓語學(xué)習(xí)者雖然通過了高級漢語水平的考試,但是在理解難度較大的歧義句時仍然存在一定的困難,時長的延長說明他們意識到自己對語義的理解還存在障礙,所以降低語速延長發(fā)音時間,使得自己有更充足的時間進行語義加工。但是同時我們也可以發(fā)現(xiàn),二語者各成分時長的變化并不與母語者相一致,該強調(diào)凸顯的成分并沒有表現(xiàn)出規(guī)律性的變化,該結(jié)論也與上一小節(jié)的結(jié)論一致,即雖然母語為韓語的漢語學(xué)習(xí)者雖然通過相應(yīng)的HSK水平等級考試,但是他們還不能準確使用韻律手段消解歧義。
綜上所述,本研究采用實驗語音學(xué)技術(shù),選取“都”字句、“也“字句和”最“字句三種典型的副詞指向型歧義句,對漢語母語者和漢語高級水平的韓國學(xué)生進行定量考察。實驗結(jié)果表明漢語母語者可以通過重讀副詞指向的、說話者著重要凸顯的句中成分進行有效消歧,在聲學(xué)特征上具有比較一致的傾向性,主要表現(xiàn)為強調(diào)成分的基頻升高與時長延長。并以此為基準,發(fā)現(xiàn)盡管以韓語為母語的留學(xué)生其漢語水平已經(jīng)達到高級,但他們并不能有效發(fā)現(xiàn)歧義句中的話語中心,仍無法準確通過重讀這一韻律手段對漢語副詞指向型歧義句進行合理消歧。所以在對外漢語教學(xué)中應(yīng)注重適當(dāng)講解輕重音同語義之間的聯(lián)系,以提高學(xué)生辨析相關(guān)歧義現(xiàn)象的能力。