英國《經(jīng)濟學(xué)人》雜志4月13日文章,原題:需要一個有關(guān)中國崛起的隱喻?不妨看看中國國家冰壺隊體育官員雷毅(音)稱,過去在中國,人們普遍認為從事體育運動的都是“四肢發(fā)達,頭腦簡單”的人。令人欣慰的是,如今這種看法已經(jīng)發(fā)生改變。
還有不到4年時間,雷將帶領(lǐng)十幾名訓(xùn)練有素的運動員奔赴冬奧賽場。雷所負責(zé)的項目是冰壺,這是一種在冰面上玩的團隊游戲。20年前,冰壺在中國幾乎還不為人所知。如今,從沿海的天津到青藏高原的西寧,中央和地方政府正在許多城市修建冰壺訓(xùn)練場館。
2022年冬奧會期間,2008年北京奧運會游泳比賽場館“水立方”將變身為舉辦冰壺比賽的“冰立方”。
當(dāng)被問及冰壺運動在中國的吸引力時,雷表示,這是冬奧會中少有的團體項目之一。“這很重要。因為在中國文化中,我們總是主張將團隊利益置于個人利益之上。”
世界冰壺聯(lián)合會主席凱特·凱斯尼斯經(jīng)常到訪中國。她發(fā)現(xiàn),官員們對冰壺被贊譽為“冰上國際象棋”很感興趣。這是一項聰明的運動,勤學(xué)苦練才能駕馭這項運動。
在中國,冬季運動通常與生活艱難的東北地區(qū)聯(lián)系在一起。但自2012年以來,富裕的上海市已投資建設(shè)3座冰壺訓(xùn)練館,吸引1500名學(xué)生報名學(xué)習(xí)。上海冰壺運動協(xié)會秘書長周文佳認為,與冰球和速度滑冰相比,冰壺沒有那么危險。在冰壺館的觀景平臺觀看訓(xùn)練的唐慶生(音)稱贊這項團隊運動讓他13歲的孫子更加外向。他非常贊成孩子學(xué)習(xí)冰壺,并稱其為“一項精致的運動”?!?/p>
(趙雨笙譯)