国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

安吉拉·卡特短篇小說中的互文性

2019-04-02 03:49王麗
北方文學(xué) 2019年8期
關(guān)鍵詞:安吉拉互文性卡特

王麗

摘要:安吉拉·卡特(1940-1992)是英國當(dāng)代最負(fù)盛名的作家之一,她以女權(quán)主義、魔幻現(xiàn)實主義、流浪漢小說、“互文性”尤其是“戲仿”的運用而聞名于世。本文首先介紹了安吉拉·卡特及其著名的短篇小說,又由“互文性”的理論基礎(chǔ)上升到安吉拉·卡特短篇小說中的“互文性”分析,最后以《愛之宅的女主人》為例,從三個方面闡釋了小說中用到的“互文性”。

關(guān)鍵詞:安吉拉·卡特;短篇小說;互文性;《愛之宅的女主人》

安吉拉·卡特曾經(jīng)說過:“閱讀和寫作一樣是一種創(chuàng)造性的活動,大多數(shù)智力的發(fā)展依賴于對舊文本的新閱讀。我完全贊成把新酒裝進(jìn)舊瓶里,特別是當(dāng)新酒的壓力使舊瓶爆炸時”??ㄌ赝ㄟ^她的互文寫作挑戰(zhàn)了原文的秩序,在作品中注入了新的內(nèi)容和思想,所以她的作品確實有令人振聾發(fā)聵的震撼與影響力。

一、安吉拉·卡特和她的短篇小說

安吉拉·卡特(1940-1992)是英國當(dāng)代最負(fù)盛名的作家之一,她以女權(quán)主義、魔幻現(xiàn)實主義、流浪漢小說、“互文性”尤其是“戲仿”的運用而聞名于世,曾獲得”切特南文學(xué)節(jié)獎”、”詹姆斯.泰特.布雷克紀(jì)念獎”等獎項。2008年,《泰晤士報》將卡特排在“1945年以來英國50位最偉大作家”中的第10位。她的作品以幻想題材為主,糅合魔幻現(xiàn)實主義、女性主義、哥特風(fēng)格和寓言色彩于一體,戲仿童話,重塑傳奇,想象奇詭,語言瑰麗,于世界文壇獨樹一幟。她曾于1969年獲得“毛姆獎”,1983年擔(dān)任“布克獎”評委?!稌r代》周刊將其譽為二十世紀(jì)最杰出的作家之一。她出版了九部小說、四部短篇小說集和許多其他形式的作品?!斗僦奂o(jì)》是其短篇小說全集。她在1979年出版的四部短篇小說集之一的《染血之室》受到了更多的關(guān)注和好評,被普遍認(rèn)為是對童話等題材作品的改寫[1]。

二、安吉拉·卡特短篇小說中的互文性

(一)“互文性”的起源與發(fā)展

“互文性”一詞的起源可以追溯到20世紀(jì)語言學(xué),最早是由久經(jīng)盛名的評論家茱莉亞·克里斯蒂娃提出的。20世紀(jì)70年代末,她從巴赫金的“對話理論”中創(chuàng)造了這個詞。隨著文學(xué)理論的發(fā)展,“互文性”的涵義不斷更新。索緒爾在他1915年首次出版的《普通語言學(xué)》一書中重新定義了“符號”。他提出了一個定義,在這個定義中“符號”可以被想象成一枚兩面頭像的硬幣,結(jié)合了一個能指和一個所指,語言符號是任意的,也是不同的。意義是相互聯(lián)系的,它們依賴于語言本身的不同系統(tǒng)中的組合和聯(lián)想過程,沒有一個符號有它自己的意義。符號存在于一個系統(tǒng)中,通過與其他符號的相似性和差異性產(chǎn)生意義。然后,索緒爾設(shè)想了一門新的科學(xué),研究“社會中符號的生命”,把它稱之為符號學(xué)。這種思想上的革命被稱為人類科學(xué)的“語言轉(zhuǎn)向”,可以看作是“互文性”理論思想的一個起源。巴赫金是另一個原創(chuàng)者,他的“對話理論”也是一種基礎(chǔ),之后許多關(guān)于交互關(guān)系的主流理論都被發(fā)展起來了。在索緒爾和巴赫金之后,許多理論家認(rèn)為,文學(xué)作品的作者不僅從語言系統(tǒng)中選擇詞語,而且從以往的文學(xué)文本和文學(xué)傳統(tǒng)中選擇情節(jié)、共性特征、人物、形象、敘事方式,甚至短語和句子[2]。

(二)安吉拉·卡特短篇小說中的“互文性”

20世紀(jì)80年代,卡特曾直接將《染血之室》等小說的寫作指導(dǎo)定義為一種去神話化的策略,通過一套結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換和改寫,重新書寫了性別的現(xiàn)實和結(jié)構(gòu)。在此之前,卡特選擇了各種神話傳說或素材片段,并將其融入自己的作品中。她的寫作策略不只是像一些批評家所主張的那樣改寫童話,而是對傳統(tǒng)神話中理所當(dāng)然的神話人物所表達(dá)的意義進(jìn)行解構(gòu)和修飾??ㄌ卣墙柚盎ノ男浴崩碚搧斫鈽?gòu)和重新定義它們的意義??ㄌ厥窍窠鈽?gòu)神話一樣改編一些童話故事與傳說,口頭和書面的故事。在傳統(tǒng)意義上,卡特的小說也是對其他作家所寫的作品的總結(jié),將一些隱藏的含義,傳統(tǒng)神話沒有明確表示的內(nèi)容再現(xiàn)出來,以此對人們的思想產(chǎn)生巨大的影響。卡特致力于解構(gòu)的意圖是揭露一些隱藏在神話形態(tài)下的事實,并對這些隱藏的意義提出質(zhì)疑,從而揭露所謂的真相,同時揭示仍以故事形式存在的真相的扭曲,重塑其意義。因此,卡特的作品都是關(guān)于一個更高的主題[3]:如何審視隱藏在古老傳統(tǒng)神話中的社會現(xiàn)實和個人現(xiàn)實。與之形成對比的是,如何以神話的形式對其進(jìn)行重構(gòu)。大多數(shù)評論家指出,安吉拉·卡特的重寫意圖是顛覆傳統(tǒng)的父權(quán)制度,重塑女性的形象和地位。通過閱讀這些故事,讀者可以發(fā)現(xiàn)女性角色大多發(fā)生了變化,這也促成了卡特的上述改寫意圖。

三、《愛之宅的女主人》中的“互文性”探究

以往的研究證明,《睡美人》是《愛之宅的女主人》中所借的意象。然而,更多的證據(jù)表明有三個意象嵌入這一作品,即《獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰》、《睡美人》和《德古拉》,且每個意象有其自身的意義??ㄌ亟栌昧恕东I(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰》、《睡美人》和《德古拉》中的人物,通過模仿,引用和暗示完成了《愛之宅的女主人》[4]。

《獻(xiàn)給艾米麗的一朵玫瑰》是美國現(xiàn)代著名小說家威廉·福克納的著名短篇小說。在這個故事中,有四個主要的角色,艾米麗小姐,她的父親,一個黑人(家庭的奴隸)和一個名叫荷馬巴倫的美國工人。在《愛之宅的女主人》中,還有相對的角色,伯爵夫人,一位老女仆,一位英國軍官和伯爵夫人死去的父親。但具有諷刺意味的是,只有他父親的畫像掛在墻上,而這幅畫像總是作為一個生動的權(quán)威人物出現(xiàn)在那里。在這里,卡特以“戲仿”理論為基礎(chǔ),重新塑造了一個新的女性角色和一種新的男女關(guān)系。伯爵夫人是對愛米麗的戲仿,她父親是對愛米麗父親的戲仿,年輕軍官是對荷馬的戲仿。

《睡美人》是一個廣為人知的經(jīng)典童話故事,有很多版本,其中最受歡迎的是查爾斯·佩諾特和格林兄弟的版本。實際上,查爾斯·佩諾特版本是根據(jù)意大利童話《太陽,月亮和塔利亞》改編而成的,是由貝西勒創(chuàng)作的。在這個童話里,塔利亞是一個睡美人,她因為被亞麻纖維傷害而睡著了。然后,一個國王不小心進(jìn)入她的房間,試圖喚醒她,但失敗了,于是強奸了她。她懷孕了,生了一對雙胞胎,一男一女,但仍然沒有醒來。一天,男孩給了她一個手指吻,然后抽出亞麻,塔里亞醒了。安吉拉·卡特在短篇小說《愛之宅的女主人》中考察并探討了在《睡美人》中,作者是如何拒絕父權(quán)制和兩性這兩個觀念的。在這部短篇小說中,卡特改寫了經(jīng)典童話《睡美人》,并為我們提供了一個女權(quán)主義者的版本。因此,這一部分的主題是卡特通過消除“女性”的傷害,通過顛覆西方文化對“女性”的定義,來挑戰(zhàn)性別對立??ㄌ靥峁┑倪@個版本的“睡美人”,從根本上不同于父權(quán)制的版本。

愛爾蘭作家布拉姆·斯托克的《德古拉》是第一部吸血鬼小說。德古拉是歷史上第一個也是最經(jīng)典的吸血鬼形象。整部小說由主要人物的日記、私人信件和報紙上的新聞組成。這部小說描述了德古拉想要入侵倫敦并把它變成一個吸血鬼世界的陰謀。但他的天敵,吸血鬼獵人,凡·赫爾辛和他的朋友與他斗爭,努力阻止德古拉的陰謀。最后,德古拉在一個喀爾巴阡十字路口被范海辛和他的朋友們盯上了。《愛之宅的女主人》與《吸血鬼日記》對人物的塑造完全不同,例如,卡特用“她的身材更優(yōu)雅,甚至有點虛弱”,強調(diào)“她”的人性。所以,從情節(jié)和“愛之宅的女主人”這個角色來看,更像是《德古拉》的延續(xù)作品,其中的主角是“伯爵夫人”,她在故事的開頭被介紹為“女兒”??ㄌ匮永m(xù)了吸血鬼主題的框架,但創(chuàng)造了一個不同的吸血鬼形象。德古拉好斗,狡猾,殘忍。他不公正地入侵其他地方,把無辜的人變成吸血鬼來滿足他的野心。整個故事充滿了恐怖、殺戮和死亡。而卡特的主角是一個瘦弱,孤獨,無助的女孩,她是一個吸血鬼,但她永遠(yuǎn)不會殺死任何有自由意志的生命。年輕的時候,她只抓動物來維持生活,殺死它們后,她會感到內(nèi)疚和遺憾。雖然這個故事也充滿了哥特式元素,但并沒有讓讀者感到壓抑和恐懼。相反,讀者更愿意對那個可憐的女孩表示同情。所以,通過比較德古拉和伯爵夫人,雖然他們扮演著相同的角色,但卻產(chǎn)生了不同的效果??ㄌ厮茉斓氖且粋€女吸血鬼,一個入侵者,但同時也是一個受害者。

四、結(jié)語

安吉拉·卡特善于運用“互文性”理論,她通常會將多種形式混合在一起。仿擬、典故和改寫是本文試圖分析的問題。“互文性”理論為讀者提供了一個新的視角。當(dāng)讀者在閱讀時,可以對卡特的作品有更深刻的理解。本文探討了《愛之宅的女主人》與其他三個文本之間的互文關(guān)系。筆者也希望能夠借此拓寬讀者的視野,補充對卡特作品中多重“互文性”的研究。同時,作者希望讀者能夠?qū)Π布たㄌ氐淖髌诽峁┮环N新的解讀。

參考文獻(xiàn):

[1]鄭爽.安吉拉·卡特短篇小說的后現(xiàn)代敘事研究[J].江蘇第二師范學(xué)院學(xué)報,2014,30 (04):105-108.

[2]雷麗.論安吉拉·卡特短篇小說中的互文性[D].蘭州大學(xué),2008.

[3]張曉敏.論安吉拉·卡特短篇小說的終極價值[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,2017 (10):261-264.

[4]白玉華.安吉拉·卡特《愛之宅的女主人》中的互文性研究[D].河南師范大學(xué),2016.

猜你喜歡
安吉拉互文性卡特
幸福的方法
卡特智諷記者
目眩神迷的色彩表達(dá)——貝爾納·卡特林
安吉拉·卡特:重返灰姑娘的故事
《紅樓夢》與《金瓶梅》回目互文性解讀
“浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
勇于自嘲的美國總統(tǒng)卡特
小安吉拉的追問
“谷歌退出中國”美方新聞報道的互文性分析
安吉拉·默克爾能否解救歐洲的困境