阿勇
年初時(shí)我去了一趟巴黎,在當(dāng)?shù)毓ぷ鞯呐笥蜒胰ヒ患铱Х鹊陻⑴f。這家咖啡店雖然外部裝潢和室內(nèi)設(shè)計(jì)都很普通,但顧客卻紛至沓來(lái)。
我剛進(jìn)店里,就看見一位法國(guó)男士還未入座便張開雙臂去擁抱鄰桌的一位女士,那位女士也很開心地迎了上去,然后那位男士點(diǎn)了一杯咖啡,我看到服務(wù)生收了他1.4歐元。
一杯咖啡居然這么便宜,難怪小店的生意紅火得不得了。
我走到服務(wù)臺(tái),用不太流利的法語(yǔ)對(duì)服務(wù)生說(shuō):“我要一杯咖啡?!狈?wù)生略顯驚奇地看著我,問(wèn)道:“麻煩您再重復(fù)一遍剛才的話,好嗎?”我以為他是沒(méi)有聽懂我蹩腳的法語(yǔ),便又怯怯地重復(fù)了一遍:“我要一杯咖啡?!狈?wù)生沒(méi)有再說(shuō)什么,迅速遞給我一杯咖啡:“尊敬的先生,這杯咖啡是7歐元?!蔽覍?duì)這個(gè)價(jià)格感到很詫異,卻不好意思去質(zhì)問(wèn)服務(wù)生,只好無(wú)奈地付了7歐元。
回到座位上,我就跟朋友抱怨起來(lái):“怎么回事?同樣一杯咖啡,他只收那位男士1.4歐元,卻收了我7歐元?”朋友并沒(méi)有立刻解釋,而是讓我繼續(xù)看看,仔細(xì)觀察。
不一會(huì)兒,一位優(yōu)雅的女士對(duì)服務(wù)生說(shuō):“請(qǐng)給我準(zhǔn)備一杯咖啡。”服務(wù)生收了她4.25歐元。明明是和我一模一樣的咖啡呀,難道這家店是看人收費(fèi)的?這時(shí),朋友笑著說(shuō)出了其中的真相:“你有沒(méi)有注意到他們對(duì)服務(wù)生說(shuō)的話?如果你說(shuō)‘我要一杯咖啡,那咖啡的價(jià)格就是7歐元;如果你說(shuō)‘請(qǐng)給我準(zhǔn)備一杯咖啡,價(jià)格就是4.25歐元;但如果你說(shuō)的是‘你好,請(qǐng)給我一杯咖啡,好嗎,或者在店里給陌生人一個(gè)擁抱,那就只用付1.4歐元?!?/p>
聽到這里我恍然大悟,感慨這家咖啡店的創(chuàng)意真是獨(dú)特?;叵肫鹱约簞偛艑?duì)服務(wù)生不太客氣的言語(yǔ),我心里不禁羞愧起來(lái)。
一種咖啡,三種價(jià)格,巴黎的這家咖啡店用特殊的方式告訴我應(yīng)該禮貌待人,一個(gè)民族的優(yōu)雅和浪漫體現(xiàn)得淋漓盡致。