袁千惠
摘要:本文將通過對新詞現(xiàn)象中的相關(guān)定義及新詞新語的來源進(jìn)行闡述,探討分析當(dāng)今新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)的積極、消極兩方面影響,進(jìn)而提出一些此類語言的使用規(guī)范建議。
關(guān)鍵詞:新詞現(xiàn)象;我國;漢語言藝術(shù);影響
引言
當(dāng)前我國的網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)發(fā)展迅速,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)在人們的日常生活中得到了廣泛的普及,人們對新知識、新理念也隨之有了更多的接觸。其中,新詞現(xiàn)象是互聯(lián)網(wǎng)普及后傳播最為明顯的一種現(xiàn)象。我國漢語言博大精深,新詞現(xiàn)象的出現(xiàn)一方面有助于人們更深刻地理解我國漢語言,但也為其帶來了一些消極影響。
一、新詞現(xiàn)象相關(guān)定義
“新詞新語”,即和原本意思不同的詞語或者近期出現(xiàn)的流行詞語。在社會經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的新時期,不斷有新理論、新概念、新思想出現(xiàn),進(jìn)而衍化出越來越多的全新事物,需要人們賦予其新的名稱以及新的定義,從而符合社會的需求和發(fā)展[1]。
二、新詞現(xiàn)象產(chǎn)生的來源
(一)舊詞新意
在我國漢語言藝術(shù)的發(fā)展過程中,部分詞語在如今已經(jīng)很少被用到,甚至一些詞語已經(jīng)從現(xiàn)代漢語中消失了。隨著社會的不斷發(fā)展,這些“舊詞”又被人們重新應(yīng)用,并且會被賦予符合時代的新語義,使得人民易于接受,例如“破產(chǎn)”、“倒閉”、“強(qiáng)人”等,都已被賦予了新的涵義。
(二)新造詞語
“新造詞語”就是隨著當(dāng)今社會的持續(xù)發(fā)展和不斷變化,為了對新思想、新事物等進(jìn)行表述,人們所創(chuàng)造的相應(yīng)詞語,主要分為兩類。
一類是來源于特殊的人群,尤其是當(dāng)代年輕的學(xué)生群體。這類新詞相對通俗,夾雜中外語言,語法不規(guī)范,較隨意,如“醬紫”、“月光族”、“表”以及“酷斃了”等流行性的詞語。
另一類是根據(jù)基本漢語的構(gòu)詞語法,在已有的詞語基礎(chǔ)上,被人們創(chuàng)造的詞語。這類新詞具有一定的規(guī)范性,易被人民群眾接受和理解,如“信用卡”、“超女”、“金融危機(jī)”、“黑客”以及“韓流”等。
(三)外來新詞
這類新詞是隨著我國改革開放進(jìn)程的不斷加深,從外族的語言中借用或者引用的一部分詞語,主要用于對新事物、新理念等進(jìn)行表述,其覆蓋范圍極廣,涵蓋了經(jīng)濟(jì)、科教、衣食住行以及娛樂等多方面。其中最為主要的來源外語是英語,例如“沙發(fā)”、“卡通”、“咖啡”以及“基因”等。
外來新詞主要包括四種類型,第一種為字母詞語,如“CBA”、“NBA”、“FIFA”、“CPU”以及“NBC”等。第二種為“音譯”詞語,如“迪斯科”、“克隆”以及“摩托羅拉”等。第三種為“意譯”詞語,根據(jù)單詞意義翻譯而來,如“代溝”、“熱狗”等。第四種為“音意”詞語,即除了“音譯”還包括與其相應(yīng)的具體事物等,如“奔馳”、“黑客”“百事可樂”以及“桑拿浴”等。
(四)網(wǎng)絡(luò)新詞
網(wǎng)絡(luò)新詞的來源十分廣泛,其樣式也有很多種,很多網(wǎng)絡(luò)新詞的構(gòu)成屬于錯句、病句,但在網(wǎng)絡(luò)上十分受用戶的歡迎。根據(jù)其形式不同,主要有“登陸”、“聊天室”、“稀飯”、“麻麻”以及“囧”等[2]。
三、新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)的具體影響
隨著社會的不斷進(jìn)步,語言除了具備本身的涵義外,也迎合了時代的發(fā)展潮流,加之網(wǎng)絡(luò)信息科技越來越發(fā)達(dá),各種新詞現(xiàn)象的普及率逐步提高,很多詞匯已經(jīng)被人們所接受。但是,為了更加規(guī)范新詞新語的使用,我們應(yīng)當(dāng)將新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)的具體影響進(jìn)行深刻分析,從積極和消極兩個方面進(jìn)行全面了解。
(一)新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)的積極影響
語言的發(fā)展應(yīng)當(dāng)緊隨時代的步伐,避免被逐漸同化甚至消亡。因此,語言發(fā)展重在“創(chuàng)新”。每個時代都有每個時代的特征,新詞現(xiàn)象的產(chǎn)生正是我國漢語言藝術(shù)極具持久生命力的重要體現(xiàn)。
1.豐富了漢語言藝術(shù)的意義
許多新詞新語的出現(xiàn),其基礎(chǔ)都是為原有詞語賦予新的意義。這種新意義的賦予,對我國漢語言藝術(shù)的發(fā)展起到了一定程度的積極影響,也為其運(yùn)用范圍的擴(kuò)大起到了推波助瀾的作用。例如“族”字,其原本是對家族、民族等進(jìn)行定義,但在如今社會中,產(chǎn)生了我們常見的“上班族”、“低頭族”、“月光族”以及“追星族”等詞匯。再如“吧”字,其原本作為語氣詞放于句尾,但是在現(xiàn)今的生活中,產(chǎn)生了“網(wǎng)吧”、“氧吧”、“水吧”以及“貼吧”等詞匯。以上詞匯,都是在新的時期對原本的字詞進(jìn)行豐富、拓展,并賦予其豐富的、全新的意義。
2.吸收了本土方言以及外來詞語
在實際的新詞新語應(yīng)用過程中,很多詞語都結(jié)合了本土方言以及外來詞語的成分,從而極大地為我國漢語言藝術(shù)擴(kuò)展了范圍。因此,現(xiàn)在生活中經(jīng)常會有很多詞語被本土方言或者外來詞匯所代替的現(xiàn)象發(fā)生。其中,外來詞語的應(yīng)用如前文所提,筆者在此不再贅述。而本土方言中的詞語應(yīng)用于新詞中的例子,包括了諸如“把他炒了”以及“卷起鋪蓋走人”等。隨著各種文化的交流不斷加深、外國文化的不斷引入和沖擊,必將會有更加豐富的新詞現(xiàn)象。
3.使?jié)h語言藝術(shù)的表達(dá)形式更加多樣
一方面,新詞新語創(chuàng)造出了很多從未出現(xiàn)過的新詞,有的和專業(yè)、技術(shù)、娛樂等領(lǐng)域相關(guān),如“點擊”、“CPU”、“直播”等。有的和日常人們的溝通交流相關(guān),如“潛水”指看帖卻不常發(fā)言的現(xiàn)象,“灌水”指寫一些沒有意義、沒有價值的東西的一種行為。
另一方面,很多新詞新語的涉及領(lǐng)域也很多樣,覆蓋了衣、食、住、行、財經(jīng)、科教以及娛樂等全方面。
總體而言,這些新詞現(xiàn)象豐富了我國漢語言藝術(shù)的形式、內(nèi)容和意義,使其具有了更加旺盛的生命活力,并且不斷推動其快速發(fā)展。
(二)新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)的消極影響
很多人群為了“彰顯”自己的個性,對新詞的創(chuàng)造過于隨意、完全不規(guī)范,導(dǎo)致這些不利因素對我國漢語言藝術(shù)產(chǎn)生了消極的影響。
1.故意曲解詞語
隨著人民生活水平的日益提高,人們越來越關(guān)注自身對精神世界的追求。但是在新詞現(xiàn)象發(fā)生的過程中,很多人創(chuàng)造新詞時將其原本的意思進(jìn)行了曲解甚至扭曲,如很多人將“賢惠”一詞曲解成“閑著且什么都不會”的意思,極易造成人們尤其是小孩子對詞語的理解困難、理解錯誤等現(xiàn)象發(fā)生。
2.語法不規(guī)范
很多新詞的出現(xiàn),雖然具有一定的娛樂性或者便捷性,但是實際卻違反了語法構(gòu)成的規(guī)范性,例如“我睡了先”、“人來了都”以及“我走先”等詞句,嚴(yán)重違反了我國漢語言藝術(shù)的規(guī)律和規(guī)范,極易對人產(chǎn)生誤導(dǎo)。
3.對青少年的消極影響
當(dāng)前我國網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)發(fā)展迅速,青少年網(wǎng)民數(shù)量與日俱增。青少年尚處于知識學(xué)習(xí)的啟蒙階段,且其心智尚不成熟、判斷能力也未成形,一旦過多地浸染在網(wǎng)絡(luò)世界中的不規(guī)范新詞新語,極易造成青少年語言運(yùn)用的不規(guī)范。
(三)我國漢語言藝術(shù)對新詞現(xiàn)象的規(guī)范
新詞現(xiàn)象對于我國的漢語言藝術(shù)而言是一把雙刃劍,有利有弊。因此,在新詞現(xiàn)象發(fā)生的初始時期,有關(guān)部門就應(yīng)當(dāng)對其進(jìn)行規(guī)范應(yīng)用指導(dǎo),例如運(yùn)用“分類篩選規(guī)范”等國家級的規(guī)范對新詞新語進(jìn)行分類、整理,且通過了《中華人民共和國通用語言文字法》的規(guī)范性新詞新語的使用將不受限制。反之,未通過《文字法》的不規(guī)范流行新詞,就應(yīng)當(dāng)對其應(yīng)用范圍加以規(guī)范、限制。根據(jù)語言發(fā)展歷史可知,那些經(jīng)得住時間考驗的流行新詞也會逐漸被升級為規(guī)范性的詞語,而即使被列為規(guī)范性的新詞,在長期未被使用后也會逐漸消亡[3]。
結(jié)論
總之,新詞現(xiàn)象對我國漢語言藝術(shù)有一定程度的積極影響,同時也存在很多弊端。在實際生活中,我們不能將此現(xiàn)象完全否定,而應(yīng)將其和我國漢語言藝術(shù)的關(guān)系進(jìn)行妥善處理,取其精華,去其糟粕。為了更好地傳承發(fā)揚(yáng)我國漢語言文學(xué),減少新詞現(xiàn)象的不利影響,相關(guān)部門應(yīng)將新詞新語的使用和傳播加以規(guī)范。
參考文獻(xiàn)
[1]鄧婕.論網(wǎng)絡(luò)新詞新語中仿擬的偏離現(xiàn)象[J].忻州師范學(xué)院學(xué)報,2018,34(04):126-130.
[2]榮亮.網(wǎng)絡(luò)語境下基于語言分化的漢語新詞產(chǎn)生現(xiàn)象之初探[J].跨語言文化研究,2016(02):50-55.
[3]李晟萱.賀鑄另擬新詞題現(xiàn)象探微[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報,2016,32(01):18-20.
(作者單位:安陽市第二中學(xué))