●何越
與西方人打交道,貼面禮這事讓許多國人犯難。筆者當(dāng)年第一次行貼面禮,非常尷尬,四肢僵硬,不知所措,完全被動?;孟胍灰怪g把貼面禮做到完美,幾無可能,因為就這個幾秒的動作,要領(lǐng)頗多,比握手和擁抱難度高多了。對于英國人來說,習(xí)慣成自然,對如何行貼面禮,無法說出個子午卯酉,而筆者作為外國人,一點點琢磨并學(xué)習(xí),體會到一點貼面禮的講究。
貼面禮對英國人是舶來品
過去幾十年,貼面禮從歐洲大陸傳至英國。筆者的英國婆婆(一半英國血統(tǒng),一半意大利血統(tǒng))大概算最早行貼面禮的英國人。上世紀(jì)50年代初她剛出生,她的意大利母親就將貼面禮傳給她;后來她認(rèn)識未來的丈夫(我的英國公公)時,他還不知道貼面禮為何物,上世紀(jì)60年代末才開始學(xué),而到了他們兒子(我先生)這一代,行貼面禮,與喝英國茶、吃魚和薯條一樣自然。
2008年筆者與英國先生結(jié)婚,貼面禮成了必學(xué)的禮儀。因為不管我愿意與否,我婆婆總會和我行貼面禮。于她,這是表達(dá)愛的方式,而不只是個客套的動作。除了熱情的意大利人和西班牙人,很難有英國人能把貼面禮做得像她那樣甜美和溫情。
貼哪面臉與貼幾次臉
行貼面禮,首先適合什么人之間?在英國,非家人的男人之間一般不行貼面禮,和家人行貼面禮基本無異議;可朋友與同事之間,尤其是剛認(rèn)識的,可以不?因為每個人判斷友情的標(biāo)準(zhǔn)不一,每個人使用貼面禮的標(biāo)準(zhǔn)亦不同。以筆者的經(jīng)驗,最好不 要主動,以免產(chǎn)生意想不到的尷尬。如果對方先湊臉過來,你再做不遲。可這樣的策略,出過誤解。10年前筆者先生在澳大利亞定居的叔叔一家回英國,我見他沒湊過臉行貼面禮,于是我也沒主動。多年以后他們再來英國,這次我先主動湊過臉,他很驚訝,也很開心,說:“我以前以為你不喜歡我!”
貼面禮,貼哪面臉?這個問題最惱人,因為沒有國際慣例,有人喜歡貼左面,有人喜歡貼右面。筆者感覺貼右面的頻率最高??墒怯幸淮挝矣龅絺€習(xí)慣貼左面的,我倆同時向?qū)Ψ綔惸槪墒且驗榉较蛳喾?,差點嘴對嘴,尷尬極了。
貼面貼幾次?貼面禮對英國人是舶來品,慢慢接受了,只貼面一次,可要是遇上歐洲大陸人,一次可能就不夠用了。法國人大多貼兩次(據(jù)說三次,甚至五次的都有),荷蘭人貼三次。我領(lǐng)教過貼兩次的尷尬:貼面的方向沒錯,可當(dāng)我結(jié)束了一面,已經(jīng)往回撤,發(fā)現(xiàn)對方的臉又湊了過來,幸好我反應(yīng)及時,趕緊又把另一面臉湊了過去。
貼面時嘴巴有幾種動作
最高級別貼面禮是擁抱+貼面+親吻。貼面時嘴巴有幾種動作?三種!一種是嘴巴不動,就是貼面。如果認(rèn)識不久,或者交情不算太好,這樣的貼面足矣。
第二是嘴唇對著空氣發(fā)出親吻的響聲。這聽起來有些滑稽,可這響聲代表了貼面禮的等級系數(shù),比沉默高一等,說明對方和你關(guān)系比較親近,而且這個響聲還有講究,可以迅速,亦可柔和,全憑當(dāng)時的現(xiàn)場情緒。神奇的是這感覺全靠聽,因為你看不到。
第三是貼面時嘴唇親吻面頰。這個在英國朋友間比較少見,常用于家人之間。我英國婆婆只用這個動作,就能傳達(dá)出她對家人的濃濃愛意。她真切地貼面過來,嘴唇輕輕在我臉上一吻,根據(jù)吻的輕重,我馬上就能判斷出她情緒的高低。我兩個女兒從小被培養(yǎng)這樣的禮儀,行貼面禮如同家常便飯。不過老大對口水極其敏感,如果嘴唇太濕,口水沾到她臉上,她會馬上用手一抹,所以現(xiàn)在我送她上學(xué)說再見行貼面禮時,嘴唇基本不碰她,只對著空氣發(fā)聲。
貼面時手放哪兒?其實這個動作非常下意識,許多英國人會說不知道。可很多時候,他們不是扶著你的手臂,就是干脆抱著你,有的還抱得緊緊的。我記得中國傳統(tǒng)的男女“授受不親”思維還束縛我時,這個抱的動作很別扭,因為身體細(xì)胞對無距離接觸極為敏感和抵觸。遇上華人就更別扭,因為不知道他是否也受過男女“授受不親”的教育?
我最后的忠告是:盡量放松學(xué)著做。至于手和嘴唇的動作,貼面的位置和次數(shù),如同練習(xí)說英語一樣,等你練上無數(shù)遍,就會忘記語法和句式結(jié)構(gòu),做到收放自如。而想達(dá)到我婆婆那境界,我覺得一輩子都沒戲。那種熱情與溫暖,藏在她的每個細(xì)胞里,我一輩子也學(xué)不來。
說得直白些,學(xué)習(xí)貼面禮需要遇上好對手,如同親吻,和高手過招后才能一覽眾山小?!?/p>
(作者為英國社會學(xué)者)