卞東波
(南京大學(xué) 文學(xué)院,南京 210023)
蘇軾生前身后都受到當(dāng)世和后世,甚至域外人士的喜愛,這種喜愛有一種特殊的表現(xiàn)形式,就是東亞地區(qū)舉辦的“壽蘇會(huì)”和“赤壁會(huì)”。所謂“壽蘇會(huì)”,就是在東坡生日這一天,舉行祭拜活動(dòng)以紀(jì)念東坡。所謂“赤壁會(huì)”則是模擬東坡元豐壬戌七月既望的赤壁之游,舉行游賞活動(dòng)。當(dāng)然“壽蘇會(huì)”“赤壁會(huì)”不僅僅是單純的儀式性活動(dòng),其實(shí)質(zhì)是一種集詩歌創(chuàng)作、書畫欣賞及文物鑒賞為一體的高品味文人雅集。中國“壽蘇會(huì)”清代中期就已經(jīng)流行,清代學(xué)者宋犖、畢沅、翁方綱等人都舉辦過壽蘇活動(dòng)[注]有關(guān)清代壽蘇活動(dòng)的研究有魏泉《翁方綱發(fā)起的“為東坡壽”與清中葉以后的宗宋詩風(fēng)》,《清代文學(xué)研究集刊》第一輯,人民文學(xué)出版社2008年版,第140-180頁;張莉《清代壽蘇活動(dòng)的開端》,《清代文學(xué)研究集刊》第六輯,人民文學(xué)出版社2013年版,第60-72頁。。
同屬東亞漢文化圈的日本在江戶時(shí)代和近代都舉辦過多次“壽蘇會(huì)”和“赤壁會(huì)”。江戶時(shí)代,被稱為“寬政三博士”之一的柴野栗山(1736-1807)“欽慕蘇公,每歲十月之望,置酒會(huì)客,以擬赤壁游”(角田簡《續(xù)近世叢語》,弘化二年[1845]刊本),從寬政十二年(1800)開始,一共舉辦了三次赤壁會(huì)。日本近代最有名的“壽蘇會(huì)”是長尾雨山(1864-1942)在大正、昭和年間舉辦的五次壽蘇會(huì)(1916、1917、1918、1920、1937)。這幾次“壽蘇會(huì)”都留下了文字資料,即《乙卯壽蘇錄》《丙辰壽蘇錄》《丁巳壽蘇錄》《己未壽蘇錄》《壽蘇集》,這些文獻(xiàn)都已經(jīng)收入池澤滋子所編的《日本的赤壁會(huì)和壽蘇會(huì)》一書中[注]池澤滋子編《日本文人的赤壁游和壽蘇會(huì)》,上海人民出版社2006年版。池澤滋子《日本的赤壁會(huì)和壽蘇會(huì)》言:“從現(xiàn)存的資料中可以知道,江戶時(shí)代以后,明治大正時(shí)代,除了長尾雨山以外還有一些人舉辦赤壁游。相反,在長尾雨山以前,為了祝賀蘇軾生日在陰歷十二月十九日舉辦壽蘇會(huì)的資料很少見。”載《日本的赤壁會(huì)與壽蘇會(huì)》,第13頁。。大正十一年(1922)是東坡壬戌赤壁之游后的第十四個(gè)甲子,紀(jì)念意義重大,日本文人學(xué)者對(duì)此頗為重視,在各地舉辦了多個(gè)“赤壁會(huì)”,尤以長尾雨山等人在當(dāng)年9月7日(陰歷七月十六日)組織的京都赤壁會(huì)最為轟動(dòng),影響也最大,但大正十一年的京都赤壁會(huì)沒有留下成集的文字資料[注]關(guān)于此次赤壁會(huì)最重要的文獻(xiàn)是長尾雨山長子長尾正和所寫的《壽蘇會(huì)與赤壁會(huì)》上、下,載《墨美》第252、253號(hào),1974年8月、9月。原文為日文,中譯摘抄本見池澤滋子《日本文人的赤壁游和壽蘇會(huì)》,第222-236頁。下文引該文皆隨文夾注。。最近筆者在哈佛燕京圖書館讀到奧村竹亭刻印的《赤壁賦印譜》一書,正是是次赤壁會(huì)留下的文字資料,彌足珍貴。就在同一天,僑居中國大連的日本漢詩人田岡正樹(1861—1936)組織大連浩然、嚶鳴兩大詩社的中國、日本三十馀位詩人聚會(huì)吟詩,以繼赤壁雅游之會(huì)。會(huì)后,田岡正樹還征稿于中國、日本諸多未與會(huì)的漢詩人,最后得詩百首,編為《清風(fēng)明月集》一書。《清風(fēng)明月集》因?yàn)槭窃诖筮B編印的,故在日本收藏都比較少,海內(nèi)外只有大連圖書館、哈佛燕京圖書館等少數(shù)圖書館有收藏,筆者有幸在哈佛燕京圖書館讀到《清風(fēng)明月集》。同一天,日本政治人物水野煉太郎(1868-1949)也在東京芝山紅葉館舉辦了一次赤壁會(huì),事后編成一部漢詩集《壬戌雅會(huì)集》?!冻啾谫x印譜》《清風(fēng)明月集》《壬戌雅會(huì)集》是筆者發(fā)現(xiàn)的三部關(guān)于1922年中日兩國赤壁會(huì)的新資料,通過閱讀這三部日本漢籍,結(jié)合其他相關(guān)史料,庶幾可以讓我們部分還原出近百年前,同一天日本的京都、東京,中國的大連舉辦的三次文人雅集的盛況。
大正十一年(1922)9月7日(陰歷七月十六日),是蘇軾《赤壁賦》作后的第十四個(gè)“壬戌既望”,長尾雨山等人在日本京都府南宇治橋西萬碧樓舉辦赤壁會(huì),以仿蘇軾元豐五年(1082)壬戌歲七月既望的赤壁之游。這次赤壁會(huì)既是前幾次壽蘇會(huì)的延續(xù),也是江戶時(shí)代以來,日本文人“赤壁之游”的延續(xù)。為籌備這次赤壁會(huì),大正十年(1921)8月,長尾雨山就提前向諸友發(fā)出了邀請(qǐng):
宋東坡先生蘇軾,元豐五年壬戌歲七月既望、十月望兩次游赤壁,賦前后《赤壁賦》以來,泛舟看月的千秋美事由其靈筆在藝苑里流傳下來,在文壇里朗誦二賦,馀韻不盡,高風(fēng)堪挹。我輩久佩其雅藻,欽其超懷。今年正值東坡赤壁游后第十四次壬戌,因此招募志同道合的人,希望在九月七日即陰歷既望在洛南宇治清溪泛舟,與文雅諸賢追擬當(dāng)年的仙游。期望各位光臨,盡興地欣賞江上清風(fēng),舉匏樽,挾飛仙以遨游的情趣。[1]229
本次赤壁會(huì)與此前所辦的壽蘇會(huì)有一些不同,不但本次雅會(huì)提前一年啟動(dòng),而且還充分利用了媒體的力量加以宣傳,使之成為一次廣受關(guān)注的文化事件。本次赤壁會(huì)的發(fā)起人中就有很多人從事媒體工作,如本山彥一當(dāng)時(shí)正是《大阪每日新聞》的社長。除了在《大阪每日新聞》上預(yù)先刊載通知外,9月6日還刊載了長尾雨山和內(nèi)藤湖南題為《赤壁雅游》的長篇談話錄,為即將舉辦的赤壁會(huì)造勢(shì)。內(nèi)藤湖南又在9月6日的《大阪每日新聞》發(fā)表文章,寫道:“因此借用東坡的想法來看,即是東坡的‘赤壁’在黃州,我們的‘赤壁’在宇治也無所謂?!盵1]232黃州就在長江之畔,而宇治則在誕生《源氏物語》的宇治川之畔。長尾雨山的邀約得到當(dāng)時(shí)各方文人學(xué)者的響應(yīng),最后出席的人數(shù)竟然在300人左右,大大超過了前幾次壽蘇會(huì)的規(guī)模。雖然期間因?yàn)橥蝗挥鲇?,出了一些混亂,同時(shí)也受到一些非議,但總體而言這次雅集還是圓滿結(jié)束。[1]230,235關(guān)于這次赤壁會(huì)的目的,長尾雨山在8月28日的《京都日日新聞》發(fā)表講話說:“《赤壁賦》不僅是記事的文章,而且包括東坡的人生觀,是富有詩意的感嘆,因此使后代文人向往……赤壁會(huì)雅集的主旨只不過是向往文藝的我們,懷念古人寫名篇的來由,給只追求名利的社會(huì)上以一服清涼劑?!盵1]231這也是針對(duì)大正時(shí)期社會(huì)風(fēng)氣有感而發(fā)的。
大正十一年的京都赤壁會(huì)可以說是大正時(shí)期日本漢學(xué)界、書畫界、鑒賞界、文物界、收藏界的一次大集結(jié),一次盛大的文化雅集。本次赤壁會(huì)的參與人員,突破了前幾次壽蘇會(huì)僅限于關(guān)西地區(qū)的局限,擴(kuò)展到關(guān)東的東京等地。本次赤壁會(huì)的發(fā)起者有:
東京:犬養(yǎng)毅(木堂)、國分高胤(青崖)、西村時(shí)彥(碩園)、牧野謙次郎(靜齋)、菊池長四郎(惺堂)、山本悌二郎(二峰)、黑木安雄(欽堂)、榊原浩逸(鐵硯)、田邊為三郎(碧堂)。
大阪:磯野惟秋(秋渚)、本山彥一(松陰)、小川為次郎(簡齋)。
奈良:林平造(蔚堂)。
岡山:坂田快太郎(九峰)、荒木蒼太郎(看云)、柚木梶雄(玉村)。
廣島:橋本吉兵衛(wèi)(海鶴)。
香川:大西行禮(見山)。
京都:富岡百煉(鐵齋)、山本由定(竟山)、內(nèi)藤虎次郎(湖南)、狩野直喜(君山)、鈴木虎雄(豹軒)、大谷瑩誠(禿庵)、三浦豐二(梅癡)、奧村直康(竹亭)、長尾甲(雨山)。[1]229
可見發(fā)起者皆為當(dāng)時(shí)漢學(xué)界、文化藝術(shù)界的一時(shí)之選。
日本近代幾次壽蘇會(huì)、赤壁會(huì)的核心人物是長尾雨山,他嘗自稱有所謂“東坡癖”。長尾甲,字子生,號(hào)雨山,又號(hào)石隱、無悶道人、睡道人,通稱槙太郎。香川縣人。明治、昭和時(shí)期,日本漢學(xué)家、書畫家和篆刻家。明治二十一年(1888),東京大學(xué)文科大學(xué)古典講習(xí)科畢業(yè)后,與岡倉覺三共同為設(shè)立東京美術(shù)學(xué)校而努力,并創(chuàng)辦了美術(shù)雜志《國華》。明治三十二年(1899),任東京高等師范學(xué)校教授、東京大學(xué)文科大學(xué)講師。明治三十五年(1902),退休后居住在上海,任商務(wù)印書館顧問,從事中等教科書的編纂工作。并成為西泠印社早期的會(huì)員[注]參見杉村邦彥《西泠印社早期日籍社員長尾雨山研究》,載《孤山印證——西泠印社國際印學(xué)峰會(huì)論文集》,西泠印社出版社2006年版,第407-453頁。。大正三年(1914)回國,定居京都。曾與黎庶昌、鄭孝胥、吳昌碩、羅振玉、內(nèi)藤湖南、狩野直喜、犬養(yǎng)毅、副島種臣等當(dāng)時(shí)一流學(xué)者交往。曾任平安書道會(huì)副會(huì)長、日本美術(shù)協(xié)會(huì)評(píng)議員。著有《中國書畫話》《雨山先生遺作集》等。他是日本近代幾次壽蘇會(huì)、赤壁會(huì)的主要發(fā)起人,編有《丙辰壽蘇錄》(1918)、《壽蘇集》(1937)等。
壽蘇會(huì)的參加者基本都是關(guān)西京都、大阪地區(qū)的詩人學(xué)者,而赤壁會(huì)的發(fā)起人已經(jīng)擴(kuò)大到了關(guān)東的東京,中部地區(qū)的廣島、岡山等地。地域的擴(kuò)大,不但標(biāo)志著有新的參與者的加入,也象征著關(guān)西地區(qū)的壽蘇活動(dòng)已經(jīng)引起了日本全國的注目,這次赤壁會(huì)也成為全國性的文化事件。這次除京都之外,來自東京的學(xué)者最多,而連接?xùn)|京學(xué)者與京都學(xué)者的橋梁便是長尾雨山,他早年曾在東京任教,晚年則定居在京都,他在東京和京都積累了大量人脈。壽蘇會(huì)的參與者基本都是漢學(xué)家、漢詩人、書法家、篆刻家,而赤壁會(huì)的發(fā)起人的身份,更增加了政治人物、實(shí)業(yè)家、銀行家、醫(yī)師、僧侶、媒體人士等,顯示了赤壁會(huì)參與階層的廣泛,也表現(xiàn)出日本大正年間,日本社會(huì)各界對(duì)漢學(xué)、對(duì)漢文化的興趣還沒有完全消退。
大正十一年的日本赤壁會(huì)表面上是模仿東坡壬戌既望的赤壁之游,實(shí)際上是大正時(shí)期漢學(xué)家的一次雅集和文化界愛好中國文藝者的一次大集結(jié)。這次赤壁會(huì)將當(dāng)時(shí)的這些第一流人物集結(jié)在一起,但這些人物之間本來就有很多交集,這些交往不僅僅是行動(dòng)上的交游,更多的是文化的互動(dòng),如參與共同的學(xué)術(shù)組織。上述赤壁會(huì)的發(fā)起者不少人是斯文會(huì)、東亞學(xué)術(shù)研究會(huì)的成員。斯文會(huì)成立于明治十三年(1880),旨在復(fù)興儒教孔學(xué)。斯文會(huì)會(huì)員分為榮譽(yù)會(huì)員、特別會(huì)員、贊助會(huì)員,赤壁會(huì)的發(fā)起者狩野直喜、黑木安雄、西村時(shí)彥、牧野謙次郎、內(nèi)藤湖南都是特別會(huì)員。東亞學(xué)術(shù)研究會(huì)(1910-1918),是當(dāng)時(shí)另一個(gè)漢學(xué)研究組織,該會(huì)的宗旨為研究中國之學(xué)術(shù),研究東亞諸國之文物,期資國民智德之發(fā)達(dá)。內(nèi)藤湖南、黑木安雄則是該組織的評(píng)議員。
大正十一年京都赤壁會(huì)不僅是一次“雅游”,而且是一次高品味的藝術(shù)鑒賞活動(dòng),長尾雨山收集了大量與《赤壁賦》及東坡有關(guān)書畫文物,供參加者欣賞,長尾正和《壽蘇會(huì)與赤壁會(huì)》對(duì)此有詳細(xì)的記載,這其中就有奧村竹亭的《赤壁賦印譜》[注]原文云:“陳列奧村竹亭《赤壁賦》印六十九顆并印譜?!薄傲蓬w”當(dāng)作“九十六顆”。。本次赤壁會(huì)沒有留下“壽蘇錄”之類的文字,而奧村竹亭的《赤壁賦印譜》則是這次雅集留下來的為數(shù)不多的出版物[注]《書論》第20號(hào)“特集”《昭和壬戌赤壁記念蘇東坡に関する書畫資料展》有原印的照片,1982年版。。奧村竹亭參加了這次赤壁會(huì)的準(zhǔn)備工作,特地為此精心雕篆了96枚印,當(dāng)時(shí)會(huì)上展示的就是這96枚印。
《赤壁賦印譜》一函二冊(cè),日本昭和三年(1928)古梅園京都支店印刷發(fā)行。函套上有書簽,除書名外,有小字云:“大正壬戌之秋七月,竹亭主人刻。”《赤壁賦印譜》全書共收奧村所刻96枚印,初刻于1922年,于奧村去世后一年出版。《赤壁賦印譜》是東亞篆刻史上的杰作和奇作,全譜將蘇軾《赤壁賦》全文每一句拆開,奧村為每一句刻一方印。所有的印文合在一起,便是整篇的《前赤壁賦》全文。該書打開之后,便是書名鏤空字“赤壁賦”,旁署“東坡居士書”。扉頁書“蘇子與其客泛舟游于赤壁之下”,后有一圖,圖上書:“赤壁前游。依明人圖。大正壬戌之秋九襄,鐵齋書畫?!眻D上鈐有一印為“東坡富生”?!拌F齋”,即富岡百煉,他也是大正、昭和年間壽蘇會(huì)、赤壁會(huì)的靈魂人物之一。
《赤壁賦印譜》所收之印基本上都是正方形或長方形朱文印或白文印,印文古雅,與賦作契合。印文全部是《赤壁賦》原文,故字?jǐn)?shù)長短不一,但奧村在篆刻時(shí)頗能考慮到印面的布局,并不顯得雜亂,少的僅有兩字,如“歌曰”“客曰”,多的則達(dá)九個(gè)字、十一個(gè)字,如“少焉月出于東山之上”“此非孟德之困于周郎者乎”。
田邊碧堂《贈(zèng)奧村竹亭》云:“鐵筆縱橫模漢銅,書生膽大弄英雄。壽亭侯與軍司馬,渾在雕蟲篆刻中。”[注]富士川英郎、松下忠、佐野正己編《詩集日本漢詩》第二十卷《碧堂絕句》,汲古書院1990年版,第324頁。從“模漢銅”可見,奧村學(xué)習(xí)的是漢代的書法,筆法古樸而有力。揚(yáng)雄曾言,童子雕蟲篆刻,壯夫不為也(《法言·吾子篇》)。本指寫作辭賦而言,后人亦用此來形容篆刻為雕蟲小技。印章雖小,但別有天地,壽亭侯和軍司馬都能容納其中。此詩無疑是贊揚(yáng)竹亭的篆刻藝術(shù)有容乃大。我們從他雕刻的《赤壁賦印譜》亦可看出其治印的功力所在。在東亞印學(xué)史上,奧村竹亭的《赤壁賦印譜》是第一部以個(gè)人之力完成的以《赤壁賦》為雕篆對(duì)象的印譜[注]1922年日本也出版的梨岡素岳、石井雙石編的《赤壁印興》,以及中澤廣勝編的《蘇賦印譜》,也以《赤壁賦》每一句為篆刻對(duì)象,但都由諸人每人刻一句而成,非成于一人之手。,很有意義。在東亞地區(qū),《赤壁賦》深受喜愛,后人對(duì)其有多種接受形式,或以繪畫,或以書法,或以之刻石,又從中國流傳到日本、朝鮮,有所謂“跨體”“跨國”傳播之說[注]歐明俊先生《論蘇軾〈前赤壁賦〉的“跨體”傳播與“跨國”傳播》談到《赤壁賦》從文學(xué)變?yōu)闀?、繪畫的“跨體”,從中國傳到日本、韓國的“跨國”現(xiàn)象,載《蘇東坡研究》2014年第4期。但歐先生沒有談到《赤壁賦》的另一種傳播方式,即以印譜的方式流傳,本文所論似可以補(bǔ)充。。竹亭的《赤壁賦》既“跨體”又“跨國”,糅合了多種文化元素,在東亞文化史上頗為獨(dú)特。
除了《赤壁賦印譜》,目前可見的有關(guān)大正十一年京都赤壁會(huì)的文獻(xiàn)有限,田邊碧堂有一首詩《赤壁》可能也寫于本次赤壁會(huì):“蘇公逸興在孤舟,無盡江山半夜秋。后八百年東???,月明酲酒過黃州?!贝嗽姷那皟删浞笱輺|坡游赤壁之事,而后兩句則寫赤壁會(huì)之事,所謂“八百年”也是舉其成數(shù)而已。詩中很多語匯也與《赤壁賦》形成互文,如“無盡”“江山”“秋”“月明”都曾出現(xiàn)在《赤壁賦》原作中。詩中的“黃州”當(dāng)然不是東坡的黃州,而是京都之南的宇治川。本次赤壁會(huì)從上午十點(diǎn)到下午五點(diǎn),并沒有持續(xù)到夜里,所謂“月明酲酒”也許是美好的文學(xué)想象,但也不妨看作當(dāng)天赤壁雅游的風(fēng)流遺韻。
日本大正、昭和時(shí)期的壽蘇會(huì)與赤壁會(huì)的固定形式就是要在會(huì)上展示有關(guān)東坡的書、畫、文具、古董。之所以有如此多的文物供展示,一個(gè)很重要的原因就是中國辛亥革命后,當(dāng)時(shí)的一些清朝官員失去了經(jīng)濟(jì)支柱,開始變賣書畫文物以度日。還有一些晚清收藏家,如當(dāng)時(shí)大收藏家端方,因?yàn)橥蝗槐粴ⅲ洳仄飞⒊?。大量的中國書畫文物被運(yùn)到日本出售,當(dāng)時(shí)的中國賣家委托漢學(xué)家犬養(yǎng)毅、內(nèi)藤湖南幫忙尋找買家,他們都推薦了大阪的博文堂,博文堂遂成當(dāng)時(shí)日本最有名的經(jīng)營中國古美術(shù)的書店兼出版社。當(dāng)時(shí)的博文堂主人原田悟朗(1893-1980,號(hào)大觀)大量收藏中國古代書畫,為了提高鑒定水平,他也不斷向犬養(yǎng)毅、內(nèi)藤湖南、長尾雨山,以及當(dāng)時(shí)流寓到京都的羅振玉學(xué)習(xí)。1916、1917、1918年的壽蘇會(huì),原田大觀都展示了他收集到的中國有關(guān)東坡的文物。1922年日本赤壁會(huì)的參與者,長尾雨山、內(nèi)藤湖南、菊池惺堂、富岡百煉等人都是博文堂的固定買家[注]參見朱省齋《海外所見中國名畫錄》,香港新地出版社1958年版。鶴田武良撰、蔡濤譯《原田悟朗先生訪談——大正、昭和初期中國畫藏品的建立》,載《美術(shù)史與觀念史》(XIV),南京師范大學(xué)出版社2013年版,第530-560頁。本文主要參考了萬君超的《博文堂往事紀(jì)略》,載《收藏·拍賣》,2014年第9期。。本次赤壁會(huì)展示的文征明行草書《赤壁賦》,也是由博文堂收購的,并在本年11月11日影印出版,應(yīng)該是赤壁會(huì)展覽后立即出版的。所以大正時(shí)期赤壁會(huì)的舉辦,與當(dāng)時(shí)中國的古董文物涌入日本也很有關(guān)系。
1922年京都舉辦的赤壁會(huì),因?yàn)閰⑴c人數(shù)眾多,參加者又多為當(dāng)時(shí)一流漢學(xué)家,并且還有不少回憶資料,已經(jīng)為學(xué)術(shù)界所周知。但就在同一天,中國大連也舉辦了一場(chǎng)赤壁會(huì),也是由日本漢詩人主導(dǎo)的,卻不被學(xué)界所知。筆者偶然讀到大連赤壁會(huì)會(huì)后所編的漢詩集《清風(fēng)明月集》,才得以知曉這段塵封的往事。
1922年9月7日,也是為了紀(jì)念東坡赤壁之游第十四個(gè)甲子,寓居中國大連的日本漢詩人田岡正樹(1861-1936)邀集中日詩友30多人,在大連登瀛閣舉辦雅集。這次雅集除飲酒賞月之外,最重要的活動(dòng)就是與會(huì)詩人各作詩詞若干首以紀(jì)念此次盛事,事后由發(fā)起人田岡正樹編纂成《清風(fēng)明月集》一書,是集所收不但有當(dāng)日與會(huì)30多位詩人的作品,而且還有會(huì)后田岡邀集未與會(huì)者的投稿,大概有100位詩人的作品。
《清風(fēng)明月集》書前有金子雪齋、傅立魚所作之序,書末有尹介表所撰之跋,都交代了是次雅集的緣起。更有價(jià)值的是,《清風(fēng)明月集》書末還附有《本集作家名字及鄉(xiāng)貫》,對(duì)我們了解本次聚會(huì)參與者的身份提供了很大的便利。同時(shí)又匯編了當(dāng)時(shí)報(bào)紙上所刊載的這次赤壁會(huì)的中文和日文的報(bào)導(dǎo),具有重要的史料價(jià)值。
《清風(fēng)明月集》前有田岡正樹所撰的《小引》,對(duì)本次雅集有比較清楚的介紹:
今茲九月七日,即陰歷壬戌七月既望,亦即蘇東坡赤壁泛舟后,第十四壬戌之良辰,距今已八百四十年矣。余適客于大連,乃移檄于此地日華兩國之吟友名流。招請(qǐng)諸登瀛閣,以追古賢之雅懷。并資兩國文界之親交。屆時(shí)群客聯(lián)袂來集,約及三十許人之多,乃臨清風(fēng),賞明月,酌酒賦詩,觥籌交錯(cuò),筆飛墨舞,興會(huì)淋漓,誠極一時(shí)之盛。是日各吟壇所得詩,及同人未與此會(huì),而所寄懷詠長短凡一百首。余編為一卷,永志雅興,以傳韻事云爾。[2]1
本次赤壁會(huì)的發(fā)起人和組織者是日本漢詩人田岡正樹。田岡正樹,字子長,號(hào)淮海,土佐縣人。清末曾任袁世凱北洋講武學(xué)堂翻譯官。日本同文學(xué)社成員,上海同文書院第一代教授,滿鐵第一代調(diào)查員。他長期定居大連,最后也去世于大連。岡田足跡遍及中國[注]參見蘭娜、漆殊玥、楊琳《二十世紀(jì)早期來華日人“文化紀(jì)行”考》,載《北方文學(xué)》2017年第21期。,并以詩歌形式反映出來,出版了《游杭小草》《楚南游草》《汴洛游草》《燕齊游草》《入蜀詩紀(jì)》《南游吟草》《長安紀(jì)行》《臺(tái)灣游稿》《乘槎稿》《滬上游集》《保定雜詩》《燕北小稿》《滿洲雜詩》《槿域游草》《歸東詩紀(jì)》等詩集,又有詩集《淮海詩鈔》。金念曾在《遼東詩壇》第五十五號(hào)??兜清w雅集詩稿》跋中稱:“淮海先生為日本漢學(xué)家之泰斗。尤工吟詠,詩境甚高。前讀《淮海詩鈔》竊嘆不類今人作。其吊古篇章骨格蒼老,氣韻沉雄,尤為罕見?!彼诖筮B組織了浩然社、嚶鳴社等詩社。除編有《清風(fēng)明月集》外,他還編輯了日本近代在華的漢詩雜志《遼東詩壇》[注]關(guān)于遼東詩壇,參見孫海鵬《〈遼東詩壇〉研究》,載大連圖書館網(wǎng)站http://www.dl-library.net.cn/publication/pub_content.php 12&id=422(2018年5月12日檢索有效)。又參見焦寶《〈遼東詩壇〉中的中日古典詩歌交流考》,載《社會(huì)科學(xué)輯刊》2014年第1期。該文注8云:“浩然社雖是由僑居大連的日本詩人組成,但其影響力并不局限于東北地區(qū),在京津地區(qū)也得到中國詩人如鄭孝胥、孫雄、郭則沄等人的唱和。浩然社以田岡正樹為核心,以《遼東詩壇》為陣地,吸引了一大批日本漢詩詩人向《遼東詩壇》投稿?!?。本次赤壁會(huì)能夠成功舉辦與田岡正樹的組織密不可分,雖然田岡的身份僅是浩然吟社的領(lǐng)袖,但他在中國人脈甚廣,人緣較好,又深諳漢學(xué),金子雪齋《清風(fēng)明月集序》中稱“吾友田岡淮海,素濡儒書,私淑前哲,造詣匪淺,又好賦詩,把杯吟詠,暢懷自如,而至其秉性忠厚,操持廉直,尤足為士人表率也”。傅立魚序中則稱“老友田岡淮海先生,日本漢學(xué)界之錚錚者也……其人品之高潔,更足以模范中外”。故他邀請(qǐng)之后,得到了中日詩友的積極響應(yīng)。
大連赤壁會(huì)是以大連當(dāng)?shù)氐膬蓚€(gè)詩社浩然社、嚶鳴社為中心舉辦起來的,據(jù)《清風(fēng)明月集》末所附的《滿洲報(bào)》的報(bào)導(dǎo)稱:
本埠浩然吟社領(lǐng)袖田岡淮海氏以本年為第十四回壬戌七月之既望日,特于日昨下午六時(shí)(夏歷七月十六)假電氣花園登瀛閣,邀約浩然社及嚶鳴社諸詩友宴會(huì),藉以觀月。是日到會(huì)者,浩然社方面,有金子雪齋、立川卓堂、相生鐵牛、荒木天空、上中剡溪、今公村、濱田零亭、森井野鶴、杉原游鶴、片岡孤筇、大內(nèi)地山、山本樸堂、吉川鐵華、松崎柔甫、野村柳洲、大谷彌十郎諸氏。嚶鳴社方面,有傅立魚、尹介甫、黃偉伯、黃越川、林心栽、楊槖吾、畢大拙、毛漱泉、萬云鴻諸氏等。[2]附錄
與會(huì)的日本方面的學(xué)人雖然成就和名氣比不上京都赤壁會(huì)的諸公,但也有不少漢學(xué)家和漢詩人,有的還對(duì)中國頗有好感。如金子雪齋(1864-1925)就與中國革命黨人黃興、宋教仁關(guān)系很好。他在大連創(chuàng)辦《泰東日?qǐng)?bào)》,聘請(qǐng)傅立魚為編輯長,放手讓傅立魚站在中國立場(chǎng)上發(fā)表言論,而不惜得罪大連的日本殖民當(dāng)局。其他的日本人大多是在大連的企業(yè)家、從政者。如立川卓堂(1857-1936)曾在大連開設(shè)律師事務(wù)所,是民權(quán)活動(dòng)家,曾任大連市議會(huì)議員及議長。相生鐵牛(1867-1936),曾任南滿洲鐵道株氏會(huì)社理事,大連埠頭事務(wù)所長,大連商業(yè)會(huì)議所會(huì)頭,大連市會(huì)官選議員等。上述日本詩人中有不少與中國學(xué)者多有交往,如陳衍(1856-1937)與森井野鶴有交流,其《寄森井國雄野鶴》云:“野鶴橫飛向戰(zhàn)場(chǎng),鳳山鴨水幾翱翔。筆鋒殺敵無馀事,獨(dú)倚寒燈拂劍霜。”應(yīng)是對(duì)其詩的贊揚(yáng)。劉鶚(1857-1909)、宋恕(1862-1910)與森井野鶴亦有交往[注]參見樽本照雄《劉鐵云和日本人》,《清末小說集稿》,齊魯書社2006年版;胡曉明《近代上海詩歌系年初編》,上海教育出版社2003年版。。松崎鶴雄(1868-1934)為葉德輝弟子,師事葉氏長達(dá)9年[注]參見劉岳兵《葉德輝的兩個(gè)日本弟子》,載《讀書》2007年第5期。。
中國方面的參加者也多是詩人、學(xué)者,如黃偉伯(1872-1955),著有《負(fù)暄山館詩詞》《負(fù)暄山館聯(lián)話》《十五省記游詩草》《知稼穡齋紀(jì)游吟草》等。黃越川著有《小梅苑唱和集》。還有革命者,最著名的是傅立魚(1882-1945),字新德,號(hào)西河,安徽英山(今湖北英山)人。他早年留日,并加入中國同盟會(huì)。畢業(yè)回國,任安徽省視學(xué)官。武昌起義后,曾參加安徽、江蘇等省的軍事活動(dòng)。南京臨時(shí)政府成立,任外交部參事。1913年,因?yàn)榘l(fā)表激烈反袁言論,遭緝捕,被迫出走大連,被聘為《泰東日?qǐng)?bào)》編輯長。1916年,參加中華革命黨在東北發(fā)動(dòng)的武裝反袁斗爭。1925年,“五卅”慘案發(fā)生后,被推為大連滬變救援會(huì)會(huì)長。1928年7月,被大連日本當(dāng)局驅(qū)逐出鏡?!熬乓话恕鼻昂螅瑧?yīng)邀赴天津《大公報(bào)》協(xié)助胡政之從事經(jīng)營管理工作,曾多次募款支援東北義勇軍??谷諔?zhàn)爭開始后,隱居在天津??梢钥闯?,傅立魚是一個(gè)徹頭徹尾的革命者,雖然在日本留學(xué)過,但他對(duì)日本的侵略行徑亦不能容忍。
1922年,由田岡正樹主導(dǎo)的赤壁會(huì)與京都長尾雨山等人發(fā)起的赤壁會(huì)遙相呼應(yīng)。在京都赤壁會(huì)之前,長尾雨山組織過四次壽蘇會(huì);而田岡正樹等人在大連此次赤壁會(huì)之后,于1925、1926、1928、1929、1930年又舉辦了五次壽蘇會(huì),可視為1922年赤壁會(huì)的遺韻。京都赤壁會(huì)的發(fā)起者與大連赤壁會(huì)的參與者之間亦有交集,如山本悌二郎就有詩《大連客舍次立川卓堂見寄韻》贈(zèng)立川卓堂(見山本悌二郎《游燕詩草》),折射出這兩個(gè)赤壁會(huì)之間的微妙聯(lián)系。京都赤壁會(huì)沒有留下當(dāng)時(shí)雅集詩作的結(jié)集,而大連赤壁會(huì)則留下了一部漢詩集《清風(fēng)明月集》,這與主事者田岡正樹的用心很有關(guān)系。田岡正樹刊成《清風(fēng)明月集》后,寄贈(zèng)給當(dāng)時(shí)日本的漢詩人,故在當(dāng)時(shí)也產(chǎn)生了一定的影響,如1923年6月22日,橋川時(shí)雄(1894-1982)收到田岡正樹贈(zèng)送的《清風(fēng)明月集》后,于《順天時(shí)報(bào)》(6932號(hào))第五版《藝林》發(fā)表了《喜淮海詩人見惠〈清風(fēng)明月集〉有序》一文。
《清風(fēng)明月集》所收的漢詩在藝術(shù)上并不算特別出色,主題基本是詠古懷今,盛贊1922年的壬戌雅集,如編者田岡正樹的詩:
東坡夜游赤壁記念會(huì),賦此敬呈惠臨諸大吟長,并希哂正
良辰歷盡幾星霜,月白風(fēng)清想望長。絕代文章關(guān)氣運(yùn),一筵樽酒見心腸。高懷誰繼東坡筆,豪興偕稱北海觴。多謝諸公應(yīng)檄至,聯(lián)交兩國壯詞場(chǎng)。
又得二絕句
一棹清秋江上煙,奇游赤壁感雄篇。高風(fēng)千古推坡老,回憶襟懷八百年。
清風(fēng)明月掃心慵,樽酒還澆磊塊胸。如此良宵如此會(huì),蒼茫頻憶古賢蹤。
席上書感二首
排奸忤眾為君憂,應(yīng)識(shí)精忠絕匹儔。二賦風(fēng)懷曠今古,長公此事亦千秋。
虎擲龍拏冒險(xiǎn)艱,英雄陳跡夕陽殷。文章長與毅魂在,千歲煌煌天地間。[2]12
田岡第一首有點(diǎn)類似于開場(chǎng)詩,歷敘“月白風(fēng)清”之“良辰”正是雅集的好時(shí)光。第二聯(lián)盛贊東坡人品和性情,這也是壬戌之夜何以要紀(jì)念東坡的原因。第三聯(lián)對(duì)得比較工整,尤其是“東坡筆”對(duì)“北海觴”較妙,既是方位對(duì)方位,又是人名對(duì)人名。北海,即孔融。孔融曾任北海相,《后漢書》卷七十《孔融傳》載:“歲馀,復(fù)拜太中大夫。性寬容少忌,好士,喜誘益后進(jìn)。及退閑職,賓客日盈其門。常嘆曰:‘坐上客恒滿,尊中酒不空,吾無憂矣?!北焙Sx,又稱北海樽,用來形容“豪興”非常恰當(dāng)。此聯(lián)用東坡筆、北海觴來形容此次雅集的詩情與酒興。最后一聯(lián)束尾,回到社交的主題,末一句與田岡提倡的“以文學(xué)親善國交”[注]田岡正樹在《遼東詩壇》發(fā)刊詞中云:“由是言之,嚶鳴、浩然兩社,鼓吹文化緣也。嚶鳴浩然,與非嚶鳴非浩然,以文學(xué)親善國交,亦緣也。”《遼東詩壇》第一號(hào)《本社啟示》第五條就說“本雜志發(fā)刊宗旨在扢揚(yáng)風(fēng)雅,兼資國交”。的觀點(diǎn)相呼應(yīng)。第二首的兩篇贊揚(yáng)《赤壁賦》及赤壁奇游,又贊揚(yáng)東坡的“高風(fēng)千古”,最后又落到現(xiàn)實(shí),點(diǎn)出舉辦赤壁會(huì)就是為了回味古人的襟懷。第三首的兩篇繼續(xù)禮贊東坡的人與文,東坡為人忠貞耿直,“排奸忤眾”“虎擲龍拏”都是形容東坡為政時(shí)奮不顧身之貌,其所作前后《赤壁賦》亦是“風(fēng)懷曠今古”,真正達(dá)到了“文章”與“毅魂 ”的高度合一。
與京都赤壁會(huì)類似,當(dāng)時(shí)的人可能也會(huì)產(chǎn)生疑問,東坡之游在赤壁,千里之外大連的雅會(huì)何以能稱為“赤壁會(huì)”?《清風(fēng)明月集》中的詩有時(shí)也似乎在回應(yīng)這一疑問,如黃越川《壬戌之秋七月既望,田岡淮海先生開東坡夜游赤壁記念會(huì),招飲登瀛閣,席上卒賦志懷,即希郢正》云:“八百年來同此月,吾儕仿佛在黃州?!秉S越川《壬戌七月既望,淮海詞宗開東坡夜游赤壁紀(jì)念會(huì),謹(jǐn)賦一律以謝,并懇斧政》:“須知古月同今月,更喜新秋勝暮秋?!鄙荚晰Q《今茲大正壬戌七月既望,正遇坡仙赤壁后十四回之甲子,于是詩壇領(lǐng)袖田岡淮海,飛檄于瀛華兩國士大夫,開雅筵于登瀛閣,以追坡仙當(dāng)日之游,洵詩壇罕覯之快事也。余亦與此會(huì)焉。乃賦短古一篇,以贈(zèng)主人,并希郢正》:“只有明月無古今,佳話相傳猶藉藉。”這些詩句反復(fù)表達(dá)的意思是,雖然大連赤壁會(huì)的地點(diǎn)不在赤壁,但今宵的明月與東坡赤壁之游的明月乃是同一輪明月,故其興是相同的,其意趣也是相同的。
還有不少詩稱贊此次壬戌之會(huì)的風(fēng)流不亞于東坡赤壁之游,如林酸叟《席上賦呈淮海先生二首》:“閣上登瀛似小舟,豪情赤壁憶前游。清風(fēng)明月文人管,總起坡翁也點(diǎn)頭?!?其一)“壬戌已經(jīng)十四回,游蹤赤壁酒盈杯。坡仙終古無生死,對(duì)此掀髯一笑開。”(其二)萬云鴻《步森井野鶴先生赤壁記念會(huì)詩原韻》:“雅集何殊赤壁游,今來古往共悠悠。飛觴不減坡仙興,為問當(dāng)年同此不?!绷⒋ㄗ刻谩兜清w赤壁記念會(huì)席上即事》其二:“八百年前赤壁游,回頭往事夢(mèng)悠悠。樽前試問天邊月,昔日風(fēng)流似此不。”
京都赤壁會(huì)是一次比較單純的雅集,參加者全部是日本學(xué)人,其中的政治性不是太濃烈;而大連的赤壁會(huì),是在當(dāng)時(shí)的日本殖民地大連召開的,參與者是來自中日兩國的學(xué)人,大連赤壁會(huì)和《清風(fēng)明月集》也體現(xiàn)出文學(xué)與政治之間的微妙關(guān)系?!肚屣L(fēng)明月集》中的詩雖然沒有直接寫到當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治局勢(shì),但某些詩句也流露出對(duì)現(xiàn)實(shí)的看法,畢大拙《東坡游赤壁,十四壬戌記念日,淮海詞宗招請(qǐng)同儔,雅集于登瀛閣,賦此呈政,聊博一粲,不拙所不及也》云:“揭地風(fēng)云正紛擾,豺狼當(dāng)?shù)廊霗?quán)門。茫茫神州無凈土,且看大地日沉淪。吁嗟乎大地日沉淪。我悲季世斯文掃地盡,慷慨風(fēng)流誰繼存?!薄凹姅_”的“風(fēng)云”可謂當(dāng)時(shí)中國社會(huì)與政治的反映,“豺狼當(dāng)?shù)馈薄按蟮爻翜S”也是當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)。當(dāng)時(shí)的中國和日本的社會(huì)確實(shí)可以稱為“日沉淪”、“斯文掃盡”,這是非常直接的揭露。不過《清風(fēng)明月集》直接敘寫當(dāng)時(shí)政治的詩并不多見,但通過這些詩句還是可以體察到該集有一定的政治性。
1905年,日俄戰(zhàn)爭之后,大連從俄國的租借地淪為日本的殖民地,日本在大連設(shè)立關(guān)東州,直到1945年日本戰(zhàn)敗投降,大連成為日本殖民地長達(dá)40年。當(dāng)時(shí)有大量日本僑民居住在大連,這其中就包括不少日本的漢學(xué)家和漢詩人,他們對(duì)中國的態(tài)度各異。本次赤壁賦的主導(dǎo)者田岡正樹,他對(duì)中國文化懷有熱愛之情,也結(jié)交了許多中國友人,不過他的思想也游移在文化與政治之間,他在《嚶鳴社詩鈔序》中說:
或曰情思之所鐘,意氣之所感,是人間之至交也。惟余竊以為不然,緣此雖動(dòng)物,亦或能之。獨(dú)以藝術(shù)相交,以文會(huì)友者,始可以談人類特有之尊嚴(yán)神秘矣。蓋因文化之至境,不能外此耳。日本之詩,中國之詩也;日本之文,即中國之文也。日本之詞客文人,對(duì)中國之文豪詞雄,固心焉慕之。無奈蓬壺三島,重洋間隔,有礙于把臂之會(huì)也。英國文豪喀雷兒,與美國哲人耶馬遜,以文相識(shí),愈交愈厚??κ厦坑形膯柺溃夏吮貫樾蛞运],作書以評(píng)之。其后耶馬遜竟絕大西洋,訪喀雷兒于倫敦瑟璃西廬,淹留忘返。文壇傳為千古之佳話。此類之事,英法德奧間,不乏其例,而我兩國間不無稍欠融洽之嫌焉。不知我文運(yùn)之隆,不如彼乎?抑亦詞林之時(shí)會(huì)未至乎?余曾有感于此。前年適值壬戌七月既望,邀請(qǐng)嚶鳴、浩然兩社同人,特開赤壁記念詩會(huì),開懷暢飲,盡歡而散。是實(shí)為我嚶鳴、浩然兩社聯(lián)盟之初也……[注]大連嚶鳴詩社編,1925年,哈佛燕京圖書館藏本。
田岡在此序中先談到了文化的超越性,以及“藝術(shù)相交,以文會(huì)友”的重要性。他以英國文豪喀雷兒和美國哲人耶馬遜相交的例子來說明,相同的文化背景可以消彌地域的區(qū)隔。英美兩國都使用英語,一如中日兩國都使用漢字,故“日本之詩,中國之詩也;日本之文,即中國之文也”,但中日兩國之間自近代以來“不無稍欠融洽之嫌焉”,故田岡希望中日兩國的分歧可以通過文化來彌合,這是他與同仁創(chuàng)辦嚶鳴社的初衷,也是舉辦1922年赤壁會(huì)的緣起。傅立魚在《清風(fēng)明月集》序中說:“嘗謂凡欲謀兩國之親善,必先圖兩國思想之融合;而欲圖兩國思想之融合,尤必先謀兩國文人學(xué)士之接近?!边@其實(shí)也是配合田岡正樹編纂《清風(fēng)明月集》而言的,田岡希望通過以文學(xué)達(dá)到“親善國交”的目的。田岡看到了中日“同文”的歷史,但他忽略了中日“稍欠融合”的現(xiàn)實(shí)及其原因。
在《清風(fēng)明月集》中,可以看到該集對(duì)“同”的強(qiáng)調(diào)。楊槖吾《壬戌之秋七月既望,田岡淮海先生開東坡夜游赤壁紀(jì)念會(huì),招飲登瀛閣,席上卒賦志懷,即希郢正》:“江流何用分南北,瀛海詩人聚一家。”楊槖吾《次淮海先生原韻》其二:“文字知交無畛域,橫通萬里縱千年?!边@里楊氏反復(fù)說“瀛海詩人”是“一家”,“知交無畛域”,試圖強(qiáng)調(diào)中日是“一家”,中日并無“畛域”,這與楊氏曾經(jīng)主張的“中日親善”[注]參見楊成能本人所作的《私の日支親善觀》,載《亞細(xì)亞公論》第1卷第7期。又《吳宓自編年譜》“民國十二年”條云:“江蘇人楊成能,字橐吾,在大連市,任日本南滿鐵道會(huì)社附設(shè)之東北文化協(xié)會(huì)職員。其職務(wù),在編撰《東北文化月報(bào)》(須鼓吹‘中日親善’)?!鄙睢ぷx書·新知三聯(lián)書店1998年版,第248頁。楊成能1929年任遼寧省政府秘書,后任市政公署秘書,“九一八”事變后去任,沒有與日本當(dāng)局合作,而是選擇了隱居。思想一脈相承。這其實(shí)也是田岡正樹的理念,田岡正樹主編的《遼東詩壇》第六號(hào)載《本社啟示》,將發(fā)行《遼東詩壇》的“同人社”改名為“同文社”,“同文”暗示著中日“同文同種”,實(shí)無分別。田岡正樹在《遼東詩壇》發(fā)刊詞中說:“若就我佛無邊際言,遼東藏世界,世界縮遼東耳,不必泥其地點(diǎn)。以佛之無執(zhí)著言,詩壇大同人,同人小詩壇耳,不必分為誰何。”“不必分為誰何”的觀點(diǎn)與“無畛域”“聚一家”的觀念很是接近。其背后的政治意圖,不言而喻。
從大連赤壁會(huì)與會(huì)詩人的政治光譜來看,他們的理念不盡相同,如田岡正樹的政治態(tài)度和金子雪齋就非常不同,他思想的深處對(duì)日本在東亞的擴(kuò)張活動(dòng)是支持的[注]田岡正樹曾為偽滿洲國的建立而歡呼,他所編的《遼東詩壇》為第七十七號(hào)《專刊滿州國建國號(hào)》;而且從這一期起,該刊的文學(xué)性就為強(qiáng)烈的政治性所替代,參見孫海鵬《〈遼東詩壇〉研究》一文。。田岡正樹能將他們成功地召集在一起,心平氣和地談詩賞月,一方面與田岡正樹的人脈以及舉辦此次赤壁會(huì)的目的有關(guān),另一方面也與當(dāng)時(shí)中日之間關(guān)系還沒有太緊張有關(guān)。
就在京都、大連舉辦赤壁會(huì)的同一天,在東京芝山紅葉館也舉辦了一次赤壁會(huì)。筆者偶爾發(fā)現(xiàn)本次赤壁會(huì)后編纂的漢詩集《壬戌雅會(huì)集》,才終于弄清這次雅集的來龍去脈。這次赤壁會(huì)主導(dǎo)人物是曾擔(dān)任過朝鮮總督的日本內(nèi)務(wù)省大臣水野煉太郎(1868-1949)。雅集的目的與京都、大連赤壁會(huì)一樣,都是紀(jì)念蘇軾壬戌之游第十四個(gè)甲子,所以這次雅集后的遺集直接就以“壬戌”命名。參加這次雅集的東京漢詩人有34人,沒有參加但也寄來漢詩者有44人,此外還有日后寄來詩歌的亦有數(shù)人。規(guī)模雖比上不京都的赤壁會(huì),但也不亞于大連之會(huì)。雅集是9月7日舉辦的,兩個(gè)多月后的12月1日,本次盛會(huì)的漢詩集《壬戌雅會(huì)集》就正式出版發(fā)行了,編者為當(dāng)時(shí)著名漢詩人國府犀東(種德,1871-1950)。該書首有水野煉太郎所作之序,編者國府種德所作之引,喜多張輔的《紅葉館雅集記》,中山理契的《進(jìn)水野內(nèi)相以祖考南園詩牘》等文,集首為赤壁會(huì)當(dāng)日的參加者所作的《壬戌之秋古歷七月既望紅葉館雅集柏梁體聯(lián)句》,末有川村竹治所作的跋。
《壬戌雅會(huì)集》既以追摹赤壁之游為目標(biāo),故席上諸公都紛紛感發(fā)“景蘇情”:“座客陶然撤城府,今宵同抱景蘇情?!?河原田稼吉《紅葉館雅集予亦陪席末奉次香堂內(nèi)相原倡韻清政》)“無私風(fēng)月任人用,臥游同得景蘇情?!?石丸重美《香堂內(nèi)相卜景蘇之良夜招宴席上有詩坊間亦傳誦乃次原韻謝其夕負(fù)寵招之至懶》)最后又由“景蘇”發(fā)展為“超蘇”,即蘇軾赤壁之游也不及此次的盛會(huì),“觥船一棹弄珠興,不讓坡仙前度游?!?脞島仙之助《壬戌之秋古歷七月既望紅葉館雅集攀香堂內(nèi)相瑤礎(chǔ)》)“月明千里兩京秋,壓倒蘇髯赤壁游?!?結(jié)城琢《菟道赤壁會(huì)詩筵電致七絕一首仰東都紅葉館雅集席上諸星粲正》)“游跡豈徒追赤壁,流風(fēng)未必輸蘭亭。”(細(xì)井薰《陰歷七月既望于菟道萬碧樓赤壁會(huì)席上卒賦》)上引末兩首詩,也透露出很重要的信息,即當(dāng)時(shí)東京與京都赤壁會(huì)的參與者之間是有互動(dòng)的,上詩中的“兩京”,即東京和京都;而“菟道”就在京都的宇治,也就是赤壁會(huì)召開之處。而且《壬戌雅會(huì)集》也收入了京都赤壁會(huì)參與者田邊碧堂、山本悌二郎的詩,應(yīng)該是事后郵寄的。
本次雅集除了“追憶當(dāng)時(shí)蘇子游”(彬浦重剛《大正壬戌七月既望》),模擬蘇軾赤壁之游,以文會(huì)友之外,與《清風(fēng)明月集》講“同”一樣,《壬戌雅會(huì)集》也想營造一種天下合同的景象,這在水野煉太郎的序中有明顯的呈現(xiàn):“日東騷人與槿域詞友,氣息串貫,其間無一纖絲,以芥蒂胸宇,虛心坦懷,同以振斯文為期?!彼霸?919-1922年間,擔(dān)任朝鮮總督,舉辦赤壁會(huì)之前,剛剛卸任,所以才會(huì)講到“槿域”。1910年,日本吞并朝鮮,朝鮮成為日本的殖民地,至于“槿域詞友”是不是真的能與“日東騷人”“無一纖絲”,毫無芥蒂,筆者是表示懷疑的。水野號(hào)召同振的“斯文”恐怕亦不會(huì)是傳統(tǒng)的儒家價(jià)值觀。《壬戌雅會(huì)集》總體上政治意味不是太濃厚,直接描寫現(xiàn)實(shí)的詩篇也很少,偶爾有一些詩模糊地講到當(dāng)時(shí)的情況。如彬浦重剛詩有“內(nèi)憂外患今猶昔”(《大正壬戌七月既望》)之句,元田肇《水野內(nèi)相寵招席上和韻》云:“西亂漸收才二秋,人心猶未解殷憂?!边@里的“西亂”“殷憂”比較隱晦,應(yīng)與當(dāng)時(shí)的政治局勢(shì)有關(guān)。
《壬戌雅會(huì)集》是一部典型的社交型總集,這類文獻(xiàn)從文學(xué)上來說,主題都比較單調(diào),基本以“頌”為主,或頌世道太平,或頌主人恩德,《壬戌雅會(huì)集》也不例外?!昂痰矩S穰仰圣明,酒樽詩榻頌升平?!?水野煉太郎《壬戌之秋陰歷七月既望紅葉館雅集席上率賦索諸賢高和二首》其二)“即今四海頌文明,詩酒只應(yīng)酬太平?!?日下寬《雅集席上次香堂內(nèi)相瑤韻二首》其三)“治化朝鮮丕績明,復(fù)登臺(tái)閣贊升平?!?喜多張輔《壬戌古歷七月既望香堂相公招飲恭攀瑤礎(chǔ)》其二)這樣的詩句在《壬戌雅會(huì)集》中也多次出現(xiàn)。句中反復(fù)出現(xiàn)的“升平”也只能是日本要想的升平,恐非當(dāng)日東亞諸國所能共享的清風(fēng)明月,這也是對(duì)水野序中之語的呼應(yīng)。
從文學(xué)上來看,《壬戌雅會(huì)集》成就并不高,其意義更多的是文化史上的。盡管明治維新已過半個(gè)世紀(jì),但日本文人學(xué)者仍喜歡以東坡《赤壁賦》為代表或?yàn)楸碚鞯闹袊幕?,漢詩仍然是他們溝通最主要的媒介,這也是漢文化最后的絕響。“清風(fēng)明月取無盡,倚遍芝山第一樓。”(勝島仙之助《席上更和香堂內(nèi)相原作》)在“誦詩釃酒賞晴秋”(荒川義太郎《紅葉館席上次香堂先生均》)的背后,東亞漢文化傳統(tǒng)的馀韻正在消散。
1922年第十四個(gè)壬戌,京都、東京與大連同時(shí)舉行的赤壁會(huì)雅集是有其文化史意義的。這三次赤壁會(huì)都是由日本學(xué)者和漢學(xué)家主導(dǎo)的。在明治維新之后,日本脫亞入歐,原本在日本家喻戶曉的漢學(xué)一下子被視為棄履。我們通過京都赤壁會(huì)看到,即使到了20世紀(jì)初的大正時(shí)期,漢文化、漢文學(xué)仍有生命力。盡管他們喜愛的中國是活在古董、書畫、文物中的中國,可能并不是現(xiàn)實(shí)中的中國,但我們依舊感到傳統(tǒng)東亞漢文化圈最后的文化一體性。當(dāng)時(shí)中國正經(jīng)歷著軍閥混戰(zhàn),日本自甲午戰(zhàn)爭后就再也沒有把中國放在眼里,但日本文人、學(xué)者,甚至政治家還會(huì)主動(dòng)向蘇東坡致敬,這表明了文化上的軟實(shí)力是真正的實(shí)力。中日兩國,語言不通,風(fēng)俗不同,但通過漢字、漢詩文、書法、繪畫、篆刻,中日兩國的知識(shí)精英還可以通過漢文化這個(gè)共同的平臺(tái)進(jìn)行交流和對(duì)話。這正顯示了漢字與漢文化絕不是東亞的文化負(fù)資產(chǎn),其絕對(duì)可以在21世紀(jì)發(fā)揮更大的作用。
1922年9月7日,在日本的海外殖民地中國大連,中日兩國詩人通過漢字、漢詩結(jié)成了一個(gè)文字上的社群,他們共同分享對(duì)蘇軾的熱愛,分享雅集帶來的和諧,這是漢文化圈的最后一抹馀輝,這也是最后一絲馀韻。隨著東亞政治局勢(shì)的進(jìn)一步惡化,赤壁會(huì)與會(huì)諸公或逝或走,《清風(fēng)明月集》成為一個(gè)特殊年代遺留下來的歷史印跡,讓我們依稀感受到時(shí)代暗潮涌動(dòng)下的最后一絲清風(fēng)明月。隨著戰(zhàn)爭陰云的密布,1937年長尾雨山在舉辦了最后一次壽蘇會(huì)后,日本再?zèng)]有舉辦過類似的壽蘇會(huì)和赤壁會(huì)。漢學(xué)漸衰,耆舊凋零,雅集不再,1922年第十四個(gè)壬戌年的赤壁會(huì)雅集在東亞亦成永遠(yuǎn)的回響。