田 野
(洛陽師范學(xué)院,河南 洛陽 471934)
2011年,一部大型宮廷劇《甄嬛傳》在各大衛(wèi)視熱播,除了劇中跌宕起伏令人感慨嘆息的故事情節(jié)以外,就是由音樂人劉歡為其作詞作曲,孟可編曲的影視配樂。作品一經(jīng)發(fā)出,一時之間,大街小巷爭相傳唱,樂評人更是各抒己見,發(fā)表評論。配樂中除了有讓人記憶深刻、沉思翰藻的歌詞,如《鳳凰于飛》、《采蓮》、《驚鴻舞》,更有如癡如醉、百轉(zhuǎn)千繞、蕩氣回腸的民族化旋律,最讓人為之著迷的就是整張配樂專輯中為旋律所編配的和聲。乍一聽,似乎旋律在不停地轉(zhuǎn)調(diào),感覺每一個小節(jié)都在轉(zhuǎn)調(diào),給人以恢恑憰怪但又大氣典雅的聽覺感受??墒?,單看配樂旋律的譜子,卻發(fā)現(xiàn)并沒有我們聽覺上呈示的那么復(fù)雜,這是什么原因呢?筆者在搜集材料的過程中,看到有的學(xué)者從民族化音調(diào)在流行歌曲中的應(yīng)用的角度去分析,認(rèn)為“……使我們看到了流行歌曲民族化創(chuàng)作中的旋律轉(zhuǎn)向,從中也可感受到創(chuàng)作者對這一問題的思考與求索……[1]”,是民族調(diào)式不停轉(zhuǎn)換的結(jié)果,比如《鳳凰于飛》中的旋律,“第一段在羽調(diào)式和聲基本語境中……第二、三句源于對旋律主題的引申與發(fā)展……句首以與第一句相似的方式起句,只是將第一個五度音程縮小為四度,導(dǎo)致降低二度的旋律走勢,情緒基調(diào)較前句略顯抑制低落,而燕樂Ⅱ級和弦的創(chuàng)意配合……”[2],這樣的分析有非常好的可取之處。在本文中,筆記將另辟蹊徑,從“借用和弦(Borrowed Chord)”和聲的角度去分析《甄嬛傳》影視配樂,闡述其藝術(shù)特色。
首先,我們要了解一下“借用和弦(Borrowed Chord)”的概念。借用和弦包含在調(diào)式交替(Modal Interchange)范疇內(nèi),是指在某一調(diào)式的音樂中(此處“調(diào)式”的概念僅指大調(diào)式和小調(diào)式)使用另一調(diào)式的特性音級或者同級(爵士樂中還包含中古調(diào)式的常用七個調(diào)式之間同級和弦的互換)上的和弦。較常見的調(diào)式交替是在大調(diào)中為增加和聲色彩使用其同主音小調(diào)的和弦,這種和聲編配手法在當(dāng)今的流行音樂中有大量蹤跡可循,尤其是爵士樂,更是把借用和弦與調(diào)式轉(zhuǎn)換用到了極致。本文主要使用同主音自然大小調(diào)和聲交替的理論去分析《甄嬛傳》配樂。
我們先來看一下同主音自然大小調(diào)的各級和弦,以C做主音的自然大小調(diào)為例,如圖所示:
從上圖我們可以得知,單從音階上來說,C自然大調(diào)與c自然小調(diào)只有Ⅲ、Ⅵ、Ⅶ三個音級不同,但從各個音級上構(gòu)成的和弦看,沒有一個音級上的和弦是相同的。這些不同的和弦之間如果合理使用,就會產(chǎn)生更多的和聲色彩。
以《鳳凰于飛》為例:
譜例上均已畫出使用借用和弦的位置,這是一個升號的譜號,第一句旋律在e羽調(diào)式上展開,第二句的旋律中加入閏音。整個第一段,我們都可以明顯感受到是在羽調(diào)式上進(jìn)行,聽覺上是e小調(diào)。譜例中有三個調(diào)外和弦,這幾個和弦似乎又不是e小調(diào)的同主音大調(diào)的和弦,這里是什么問題呢?我們還需要介入平行大小調(diào)(Parallel modes)的概念,即調(diào)號相同的關(guān)系大調(diào)G大調(diào),上述三個調(diào)外和弦是G大調(diào)的降七級與降三級和弦,借用的是G大調(diào)的同主音g小調(diào)的七級與三級和弦。
歌曲的第二部分,如圖所示:
第一段在對愛情無限感懷,卻覺虛無縹緲,得而復(fù)失的幽怨復(fù)雜心境中告一段落,半終止在e小調(diào)的屬和弦上,緊接著轉(zhuǎn)入e小調(diào)的同主音E大調(diào),也就是民族調(diào)式E宮調(diào)上。情感上似乎是一個睿智的歷史旁觀者充滿理性看著發(fā)生的一切人事物,但智者也逐漸為主人公的命運(yùn)嘆息,從第三行的第三小節(jié)開始,E大調(diào)出現(xiàn)了四級小三和弦(Am)預(yù)示著開始轉(zhuǎn)入a小調(diào),并在第四行的最后一個小節(jié)經(jīng)過屬和弦的強(qiáng)化徹底轉(zhuǎn)入a小調(diào),迎來整首歌曲中最激昂澎湃的部分,如下圖所示:
這一段依然出現(xiàn)了很多調(diào)外和弦,這些和弦借用于a小調(diào)的平行關(guān)系調(diào)C大調(diào)的同主音c小調(diào)的七級與三級和弦。本段一共四句,在a小調(diào)上千回百轉(zhuǎn),激昂高歌,借用和弦的色彩在此發(fā)揮了其沉重壓抑的色彩,c小調(diào)七級和三級的連續(xù)使用,似乎是要掙脫這一切凡塵桎梏枷鎖,但奈何“逆風(fēng)不解”更“催梅折枝”,道盡對命運(yùn)不公的怨恨。
歌曲的最后一句,如圖所示,是對a小調(diào)最后一句的降低四度的模仿樂句,于不懂聲色之中轉(zhuǎn)回e羽小調(diào),在此不得不佩服曲作者對調(diào)式之前互相轉(zhuǎn)換的熟稔程度。最后一個和弦并不是e小調(diào)的主和弦,而是E大調(diào)的主和弦,我們通常稱之為“辟卡迪三度”,這也是借用和弦的一種,升高小調(diào)的Ⅲ級音是小調(diào)的借用音,“小調(diào)的主三和弦升高的Ⅲ級音叫做辟卡迪三度(Picardy third),它作為大多數(shù)小調(diào)作品的結(jié)束和弦,被廣泛地應(yīng)用于大約1500年至1750年間”。
我們再看一首《菩薩蠻》,如下圖所示:
按照上文對借用和弦的分析,歌曲第一句第二小節(jié)的和弦借用于D大調(diào)的同主音d小調(diào)的五級和弦,第二句的第一個和弦亦是如此。第三句借用了d小調(diào)的七級和弦。這首詞是唐代文學(xué)家溫庭筠的代表詞作,此詞寫一位女子起床梳洗時的嬌慵姿態(tài),以及妝成后無人欣賞的情態(tài)。旋律在一開始就借用同主音小調(diào)的五級和弦,暗淡色彩更顯濃厚,暗示整首歌曲懶起遲妝,孤獨(dú)寂寞的基調(diào)。
歌曲至此突然毫無防備的轉(zhuǎn)入#c小調(diào)給人帶來耳目一新的感覺,之后的兩句“新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣”,前一句是#c小調(diào),后一句降低大二度轉(zhuǎn)入b小調(diào)。此句描述了一位閨中女子妝畢簪花照鏡,而穿上新羅襦之時,卻無人愛憐的惆悵,“雙雙金鷓鴣”更反襯了人物孤獨(dú)寂寞的心境,而旋律在此時降低大二度的設(shè)計恰如其分地表達(dá)了人物內(nèi)心的寂寞空虛,委婉含蓄地揭示了人物的閨怨之情。
借用和弦以及巧妙的轉(zhuǎn)調(diào)手法在《甄嬛傳》的配樂中數(shù)不勝數(shù),俯仰之間皆是珍饈。國內(nèi)很多致力于民族音樂與西洋樂融合的流行音樂人,劉歡無疑是其中的佼佼者,他的《甄嬛傳》配樂根植于中國古典文化、深度開掘民族音樂的巨大能量,并與西方古典作曲技法進(jìn)行高度有機(jī)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了民族音樂元素、古典音樂元素、流行音樂元素的內(nèi)在滲透與融合。希望本文的分析能夠起到拋磚引玉的效果,也希望更多的音樂人能夠強(qiáng)化在各種音樂風(fēng)格中的融合,擴(kuò)大思路的閾值,為我國流行音樂文化的整體發(fā)展與提升發(fā)揮更多的能量。