●Chinas first polar observation satellite supports polar research
Chinas first polar observation satellite, the BNU-1, has successfully obtained data on polar regions. The satellite is conducting full-coverage observation of the Antarctic and the Arctic every day. It will help reduce Chinas reliance on foreign satellites for polar observation data. It has great significance in promoting the research of polar regions and global climate change.
○中國首顆極地觀測衛(wèi)星為極地研究提供支持
中國的首顆極地觀測衛(wèi)星BNU-1已成功獲得極地數(shù)據(jù)。該衛(wèi)星每天對南極和北極地區(qū)進行全覆蓋觀測。它將有助于減少中國在極地觀測數(shù)據(jù)方面對外國衛(wèi)星的依賴。它對推動有關(guān)極地地區(qū)和全球氣候變化的研究具有重要意義。
●Sanxingdui Ruins-themed cartoon aired on China Central Television
A cartoon series themed on the prehistoric Sanxingdui Ruins in southwest Chinas Sichuan Province began airing on state broadcaster China Central Television. The cartoon, Sanxingdui Glory Awakening, has 52 episodes. It was earlier broadcast on online video platforms and was popular among young Chinese audiences. The adventure cartoon, which features many bronze wares from the Sanxingdui Ruins, focuses on the unsolved mystery of the ruins and seeks to explore the mysterious civilization behind them.
Listed among Chinas top 10 archaeological findings of the 20th century, the Sanxingdui Ruins, are believed to be remnants of the Shu Kingdom that disappeared under mysterious circumstances some 3,000 years ago.
○三星堆遺址題材的動畫片在中央電視臺播出
以中國西南部的四川省三星堆史前遺址為主題的動畫片在中央電視臺播出。這部動畫片《三星堆·榮耀覺醒》共52集,早前曾在網(wǎng)絡(luò)視頻平臺播出,深受中國年輕觀眾歡迎。這部以三星堆遺址中眾多青銅器為特色的冒險動畫,圍繞著三星堆的未解之謎,探尋其背后的神秘文明。
三星堆遺址是20世紀(jì)中國十大考古發(fā)現(xiàn)之一,被認(rèn)為是約3000年前神秘消失的古蜀國遺跡。
●Hybrid rice research base opens in south China
An 83.3-hectare research base for hybrid rice breeding was inaugurated on October 9 in Guanyang County, southern Chinas Guangxi Zhuang Autonomous Region. Yuan Longping, Chinas “father of hybrid rice”, said at the unveiling ceremony that his team would work to increase the output of hybrid rice as well as to improve its quality. He added that his workstation is located in Guanyang because the county has a very high yield of super hybrid rice and ratoon rice.
○雜交水稻研究工作站在華南揭牌
占地83.3公頃的雜交水稻育種研究工作站于10月9日在中國廣西壯族自治區(qū)灌陽縣揭牌。中國的“雜交水稻之父”袁隆平院士在揭牌儀式上說,他的團隊將致力于提高雜交水稻的產(chǎn)量和質(zhì)量。他補充說,他的工作站設(shè)在灌陽是因為該地超級雜交稻和再生稻的產(chǎn)量非常高。
●Israel discovers 5,000-year-old Canaanite city with ritual temple
A huge 5,000-year-old Canaanite city with a ritual temple was discovered in the center of Israel. The ancient city, which is spread over 650,000 square meters, was discovered in archeological excavations in the Sharon region, near the new city of Harish. According to archaeologists, the findings allow, for the first time, to define the ancient cultural characteristics of this area, and the remains exposed indicate an organized society and a social hierarchy.
○以色列發(fā)現(xiàn)了有著5000年歷史的迦南古城和神廟
在以色列中部發(fā)現(xiàn)了一座有5000年歷史的迦南古城,該城中有一座神廟。這座古城占地65萬平方米,是在哈里什(以色列中部城市)附近沙龍地區(qū)的考古發(fā)掘中發(fā)現(xiàn)的??脊艑W(xué)家們說,此次發(fā)掘使該地區(qū)的古代文化特征首次得以確定,而這些遺跡顯示了一個有組織的社會和社會等級制度。
●Plastic bag sales have fallen by 90% in England since they introduced 5-pence charge in 2015
Sales of plastic bags at the seven biggest retail chains in England have fallen by 90% since the nations 5-pence charge was introduced in 2015. The average person in England now buys just 10 bags a year from the main supermarket retailers, compared with 140 bags in 2014 before the charge was introduced.
○自2015年對塑料袋實行收費5便士以來,英國塑料袋的銷售額下降了90%
自2015年英國實行塑料袋收費5便士以來,英國七家最大的零售連鎖店的塑料袋銷售額下降了90%。目前,英國人均每年從主要的超市零售商那里購買10個塑料袋,而在出臺塑料袋收費政策之前,在2014年,這個數(shù)字為140個。