傳說有一天,蘇小妹、蘇東坡和黃山谷三人在一起談?wù)撛娋?。蘇小妹說:“輕風(fēng)細(xì)柳,淡月梅花。兩句中間各加上一個字,作為詩的‘腰,成為五言聯(lián)句。”
蘇東坡略加思索,隨即說出:“輕風(fēng)搖細(xì)柳,淡月映梅花?!碧K小妹說:“還算好。不過,這個‘腰還不夠美?!秉S山谷接著吟道:“輕風(fēng)舞細(xì)柳,淡月隱梅花。”蘇小妹說:“是個佳句,但是仍然沒用上理想的字。”這時蘇東坡忍不住了,問:“那么,妹妹你加的是什么字呢?”蘇小妹說:“兄長的‘搖‘映二字,確實(shí)寫出了柳的動態(tài)和月的皎潔,但山谷公的‘舞‘隱,要略勝一籌。因為‘舞是模仿人的動作,把柳的姿態(tài)反映得更形象;‘隱是夸張寫法,使月的皎潔更突出。而我要說的是‘輕風(fēng)扶細(xì)柳,淡月失梅花?!碧K東坡、黃山谷聽了,一起鼓掌稱贊,說:“妙極!”
蘇小妹的“扶”字和“失”字,好在“扶”的擬人化更準(zhǔn)確,既寫出了風(fēng)的輕微、柳的纖弱,又寫出了風(fēng)與柳的親昵和互相依偎的姿態(tài),所以比黃山谷的“舞”更生動得體。“失”字也比“隱”字更傳神,它準(zhǔn)確地寫出了月、梅融為一體的情景。