一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
Theres a perfume stealing moist from a shaft of red blossom,
And a mist, through the heart, from the magical Hill of Wu.
The palaces of China have never known such beauty,
Not even Flying Swallow with all her glittering garments.