楊沁
室利·奧羅賓多
虎與鹿
光亮的,蹲伏的,下沉的,是何物緩緩爬過森林的綠色之心?
微閃的眼睛,威武的胸膛,柔軟無聲的爪寓意壯麗還是謀殺?
風(fēng)躡腳穿過樹葉,似唯恐它的聲音和腳步擾動(dòng)這無情的輝煌
幾乎不敢呼吸。但偉大的野獸蹲伏,爬行,
爬行,蹲伏,最后一次,無聲而致命,
霎時(shí)死亡躍向美麗的野鹿
森林沁涼的樹蔭下它正悠然啜飲池水,
然后倒下,撕碎,死前的最后瞬間望向
獨(dú)自奔向幽深林間的同伴——
毀滅,自然的強(qiáng)力殘酷之美摧毀了柔弱無辜之美。
但終有一天,老虎不再蹲伏爬行于森林危險(xiǎn)的心中,
龐然巨獸也不再撼動(dòng)亞洲平原;
到那時(shí),美麗的野鹿將在樹蔭下啜飲沁涼的池水。
強(qiáng)力在強(qiáng)力中消亡;
而罹戮者將比行兇者存活更長(zhǎng)。
宇宙意識(shí)
我將廣袤世界裝入更廣袤的自我
我的靈魂凝視時(shí)間與空間。
我是鬼是精靈是神是魔,
我是風(fēng)的速度和燃燒的星河。
宇宙是我精心呵護(hù)的嬰孩,
我是他的掙扎也是永恒的休憩;
世界的歡愉顫抖穿過我的身體,
我孤獨(dú)的胸中承受萬千哀戚。
我深知萬物的細(xì)微特性,
卻不滯于我成為的具形;
我內(nèi)心攜帶宇宙的召喚
一步步邁向永恒的家園。
我路過無限羽翼上的時(shí)間和生命,
并仍承載所有出生和未生的事情。
阿朗·科拉特卡爾
廢墟中心
屋頂落在馬魯?shù)?頭上
似乎無人在意。
尤其是馬魯?shù)僮约?/p>
也許他更喜歡這樣的神廟。
一只雜種母狗
為自己和孩子們找到了家
在廢墟中心。
也許她更喜歡這樣的神廟。
母狗踱過堆滿瓦片的門廊
滿懷戒備盯著你。
賤民小狗們和她一起打滾。
也許它們更喜歡這樣的神廟。
黑耳朵的小狗玩得有點(diǎn)瘋。
瓦片在它腳下咔咔作響。
這已足以讓一只甲殼蟲
心中恐懼發(fā)抖
它慌忙尋求安全的庇所
爬向破舊的功德箱
箱子壓在殘梁之下
永無逃脫之機(jī)。
這里不再是禮拜之地
卻恰恰是神的居所。
老太婆
一個(gè)老太婆
抓住你的衣袖
一路尾隨。
她想要五十派薩 硬幣。
她說她會(huì)帶你
去看馬蹄形神廟
你已經(jīng)看過。
她仍蹣跚隨行
抓緊你的襯衫
她不會(huì)讓你走。
你知道老太婆的脾氣。
她們粘著你如同芒刺。
你轉(zhuǎn)身看她
帶著結(jié)局的意味。
你想終止這場(chǎng)鬧劇。
當(dāng)你聽見她說,
“在如此荒涼的山上
老太婆還能做些啥”
你轉(zhuǎn)頭望向天空。
恰好穿過她眼里的
彈孔。
當(dāng)你繼續(xù)凝望
她眼周的裂隙
蔓過她的皮膚。
山丘破裂。
寺廟破裂。
天空塌陷。
玻璃板碎裂的巨響
這老太婆卻安然無恙
獨(dú)自站立。
而你變成
她手中的
一撮零錢。
納姆奧·達(dá)索爾
石匠、父親和我
石匠 讓石頭有夢(mèng)可做;
我擦亮火柴點(diǎn)燃煙火。
他們說人不該走入
父親的人生:
我進(jìn)去了;我撓
他的胳膊肘,
他的胳肢窩。
石匠給石頭花朵;
我吹起喇叭。
我代替站著的帕西人
變成石頭
在四個(gè)女人身邊
彎腰如弓。
我看見父親血淋淋的屁股。
在黑暗的喧囂中
我抽煙
隨著回憶緩緩燃燒
直到我的嘴唇燙傷。
石匠讓石頭受孕;
我數(shù)著筋疲力盡的馬匹。
我將自己套上馬車;我收拾
父親的尸體;我緩緩燃燒。
石匠將血混入石頭;
我挑起許多石頭。
石匠建造
石頭房子。
我的頭被石頭砸傷。
她離開那天
她離開那天,
我把我的臉涂成黑色。
我朝野蠻的精神分裂的風(fēng)臉上狠狠扇巴掌。
我拾起生命的碎片
赤身裸體站在破裂的鏡子前。
我允許自己向自己復(fù)仇。
我卑微地盯著太陽說:“你這個(gè)混蛋!”
我向所有描繪夢(mèng)想的藝術(shù)家發(fā)出精心編織的詛咒;
我從東走到西;
我撿起路上的石頭擲向自己,
多么喧囂?。∧谴┻^山川峽谷一路奔涌歡笑的河流。
它在尋找什么樣的海洋?
它會(huì)在與海平面齊平的土壤里睡去嗎?
我還屬于自己?jiǎn)幔?/p>
我甚至不能擁抱她死去的身體
不能哭出我的心。
她離開那天,
我把我的臉涂成黑色。
S.約瑟夫
我姐姐的圣經(jīng)
我姐姐的圣經(jīng)里有這些:
一張皺巴巴的糧票
一份貸款申請(qǐng)表
一個(gè)會(huì)割破喉嚨的放貸者的名片
教堂和寺廟的
免費(fèi)餐券
我哥哥孩子的照片
一件如何織嬰兒帽的說明
一張一百盧比鈔票
一紙中學(xué)畢業(yè)證書
我姐姐的圣經(jīng)里沒有這些:
前言
舊約和新約
地圖
紅色封皮
致馬拉雅拉姆語詩歌的信
那日我們?cè)诤由舷嘤觯?/p>
同坐了很長(zhǎng)時(shí)間。
河流有窗,你說,
穿過那扇窗我將飛遠(yuǎn)。
當(dāng)我離開你回到村子
我依然記得你的言語。
如果河流有窗,它肯定是房子;
如果你渴望飛遠(yuǎn),它肯定是監(jiān)獄。
我住在窮人之中,
和他們一樣的小棚子。
有什么吃什么。
要去遠(yuǎn)處取水,
聽見父親叫我阿狗。
要清理母親的便溺。
罐頭,拖鞋,瓶子,報(bào)紙,
我靠挑揀售賣這些為生
人們叫我撿破爛的,
車廂拒絕我的行李。
我依然呼喚你。
你并未前來。
我知道你的人們:
他們?nèi)缤邩谴髲B。
他們將你緊緊鎖在
詩行和韻律之中。
透過一個(gè)小洞你窺見世界
被日?,嵤陆O倒。
不會(huì)忘記你凝視我的樣子
就像,飾以絲綢和微笑,
你坐在車?yán)锛铀亳傁驈R宇。
你已厭倦這些,對(duì)嗎?
一個(gè)女孩將渴望
看見樹林,
熟睡在茅草屋里,
跋涉穿過污穢和淤泥。
她將在太陽里燃燒,
在暴雨中發(fā)燒。
你想要的是自由,對(duì)嗎?
這正是我們擁有的全部:
你能暢所欲言,
能沐浴溪水,
當(dāng)你流連庭院
能和鹡鸰一起啾鳴,
能坐在陽臺(tái)地毯上。
父母將常伴你左右。
下班后我急忙回家。
躺下享用晚餐
稀粥和芽菜
或僅僅望向天空。
貓頭鷹的號(hào)角該會(huì)令你驚懼,
然后我將滿含愛意輕輕抱你。
庫蒂·雷瓦蒂
乳房
乳房是泡沫,從
潮濕的沼澤地升起
我滿含敬畏地觀察——以及謹(jǐn)慎——
她們逐漸腫脹和綻放
在我青春期的邊緣
從不向別人談及,
她們只和我一人
歌唱,一直如此:
關(guān)于愛,
狂喜,
心碎
向著我蛻變期的苗圃,
她們從未忘記并總能
喚起興奮
在懺悔中,她們腫脹,如同竭力
要掙脫獲得自由;任憑欲望激烈撕扯,
她們飛翔,喚起音樂的狂熱
從擁抱的擠壓里,她們提取
愛的精華;在分娩的
震動(dòng)里,乳汁來自奔跑的血液
像無法抹去的未實(shí)現(xiàn)之愛
流下兩顆淚珠
她們涌出,仿佛不堪承受更多痛苦。
灰鳥
樹木的陰影
靜坐在自己的冠蓋下
像一只灰鳥
一個(gè)女孩前來清掃
仿佛她想搶奪并帶走
整條街拖長(zhǎng)的寂靜,
正是在這里
他曾讓我等待,
也曾拿走我的愛
掃地女孩
已經(jīng)走了很久,她帶走
寂靜,她不停
回首看我
現(xiàn)在夜色已傾瀉而下
像淚水。令人著迷又恐懼,
像身體終于做好準(zhǔn)備抵達(dá)
自己的綻放。我在等
這里……他從遠(yuǎn)處走了進(jìn)來,
像負(fù)荷累累的烏云將卸下
雨水,
在這難以承受的歡愉時(shí)刻,
紅色的星辰開始在我體內(nèi)爆炸
但是,樹,
依然靜止;紋絲不動(dòng)——
像一只灰鳥
尼爾馬尼·弗根
我們剛剛在談?wù)撌裁?/p>
1
我們剛剛在談?wù)撌裁矗?/p>
關(guān)于正在僵硬的石頭,冰冷的水
關(guān)于燃燒的火焰
關(guān)于開屏的孔雀
關(guān)于世界第一個(gè)黎明是何模樣
為何當(dāng)甜蜜的水果入口瞬間
它就變得苦澀
關(guān)于驟然盛怒的天空
像剛剛熄滅的余燼
距離午夜只剩四分鐘
關(guān)于緩緩成沙的陸地
竹林的陰影
化為灰燼
2
不,現(xiàn)在我什么也不記得了
剛剛你告訴我
你愛我?
那種愛僅僅獻(xiàn)給
人類
僅僅獻(xiàn)給貧窮的兒童
獻(xiàn)給海底或煤塊中
干渴的野草
所隱藏之物
那個(gè)午夜
當(dāng)你沉默落淚
說的就是這些嗎?
3
所有那些日子里
我找不到可以稱之為自己的
生命
或完全屬于自己的死亡
是誰將我的白天黑夜
咬嚙成碎片?
我如何才能度過這些
血淋淋的時(shí)間?
4
誰,在暮色初起時(shí)
開始舉辦慶典?
而死者中的誰
將會(huì)參加?
多少次
小牛的皮哞哞哀喚?
而多少次它們返回
滿身通紅帶血?
歸途中它們會(huì)看見什么?
它們何時(shí)回首?
在那條孤獨(dú)的迷宮般的路上
是誰,它們?cè)僖部床灰姡?/p>
5
像風(fēng)一樣
馬匹在院中轉(zhuǎn)動(dòng)
傾聽它們的嘶鳴
昨夜,一個(gè)聲音低沉
如你般的詩人
去世了——
他已知道
詩歌里空無一物
沒什么比蟋蟀的唧唧聲
更加深刻
我們剛剛在談?wù)撌裁矗?/p>
關(guān)于正在僵硬的石頭,冰冷的水
關(guān)于燃燒的火焰
關(guān)于開屏的孔雀
詩歌是為那些不會(huì)讀詩之人
一位詩人曾說
詩歌是為那些不會(huì)讀詩之人
為他們心上的傷口
為他們長(zhǎng)出荊棘的手指
為生者和死者的
哀慟和歡欣
為日日夜夜路上
滾動(dòng)的抗議
為沙漠中的烈日
為死亡的意義
和生存的空虛
為受到廢墟詛咒的黑色石頭
為少女圓潤雙唇間的紅點(diǎn)
為黃蝴蝶的翅膀停歇于帶刺的鐵絲網(wǎng)
為昆蟲,蝸牛和苔蘚
為傍晚天空下孤獨(dú)翔集的鳥兒
為火與水的焦慮
為五百萬個(gè)貧病交困孩子的母親
為變得血紅的月亮的恐懼
為每個(gè)靜止的瞬間
為瞬息萬變的世界
為你的一個(gè)吻
為那句古老的諺語:
黃昏之人終將再次成為黃昏。
阿蘭達(dá)蒂·蘇布拉馬尼亞姆
變臉
我需要另一張臉嗎?
有時(shí)候是的
這張臉不再被欲望
扭曲。你可以像襪子那樣
翻出它的內(nèi)里
永不知道
內(nèi)外差別,
它如舊羊毛般柔和,如和平般
堅(jiān)定,它的材質(zhì)習(xí)慣于
凹陷,
廢棄,習(xí)慣
我的缺席。
我知道一只貓
我知道一只貓
它的面孔猶如星辰
我等著她死去
然后我的心就不會(huì)再
那樣痛苦
現(xiàn)在夜色更深
我的生命變得輕松些了
我回到出生的部落
我們的谷倉裝滿詞語
和愛的消失
威洛德·庫馬爾·舒克拉
一個(gè)男人坐在絕望中
一個(gè)男人坐在絕望中
我不認(rèn)識(shí)他
但我認(rèn)識(shí)絕望
所以我走向他
伸出手
緊握我的手,他站起來
他不認(rèn)識(shí)我
但他認(rèn)識(shí)我伸出的手
我們并肩前行
我們不認(rèn)識(shí)對(duì)方
但我們知道并肩前行
人應(yīng)當(dāng)在遠(yuǎn)方眺望故土
人應(yīng)當(dāng)在遠(yuǎn)方眺望故土
人應(yīng)當(dāng)跨過七片大洋
望見故土,
在不可逾越的距離的無望中,
滿心期待有一天返回故土。
人應(yīng)當(dāng)在旅途中轉(zhuǎn)過身,
在異國望見故國。
一個(gè)人的地球,從太空中
然后,想起孩子們?cè)诩?/p>
做什么
就會(huì)想起地球上孩子們?cè)谧鍪裁?/p>
對(duì)家中飲食的擔(dān)憂
將成為對(duì)地球上飲食的擔(dān)憂
地球上任何人挨餓
將如同家中有人挨餓
回到地球上
將如同回到家中
家中一切如此混亂
當(dāng)我邁出家門幾步
我又返回仿佛家就是地球