丁永釗
從老祖宗往下轉(zhuǎn),傳到老爸那,再傳到我這,一項與生俱來的“本事”被我揮刀斬斷了。那就是出了名的——“蠻不講理”。因為這,老爸和老媽幾乎天天一小吵。這不,又開始了:
鏡頭一:廚房高壓鍋邊
剛剛上了有生以來第一次口才課,興奮異常的我一路都在和媽媽不停地交談。打開門,剛準備把我的不凡經(jīng)歷告訴老爸,可是一聳鼻子:不對!怎么一股糊味?我條件反射性地捂住鼻子大叫起來,生怕是煤氣泄漏。老爸則悠然自得地哼著小曲從臥室里踱出來,笑咪咪地望著我。見老爸這樣,我百思不得其解,涌到嘴邊的話又咽了回去,生怕是我的鼻子出了問題。
隨后進來的老媽證實了我的想法:“哎呦,怎么一股糊味?”老媽行事果斷,立刻沖進廚房重地,一聲尖叫從廚房里傳出來:“高壓鍋都燒糊了,你怎么還不熄火!這可是我辛辛苦苦弄好的糯米藕,就這么糟蹋了!”
“你這里裝的什么也沒給我說,糊了也沒我的事?!本瓦@么一句話,老爸把責任推得一干二凈。
“聞得糊味多長時間了?”
“十分來鐘。”
“什么!”老媽那正宗河東獅吼將我唬了一跳,“十來分鐘了!聞到糊味也不知道關(guān)火!要是高壓鍋爆炸了,廚房都得失火……”這一連串無法想象的恐怖后果又將我唬了一大跳。
“你又不沒跟我說里面裝的是什么!”
“即使不知道,聞到糊味也得關(guān)火!”
“……”
老爸軟硬不吃,一口咬定是老媽不跟他說清才釀成大錯。面對老爸的“蠻不講理”,我只能無奈地聳肩。
鏡頭二:車上
伴隨著老媽“鑰匙拿了沒有“,外加老爸含糊不清的”嗯嗯“聲,門被老爸砰地一聲關(guān)上了。
上車后老爸開了一段路,忽然問:“鑰匙拿了沒有?”
“你不是拿了嗎?”老媽疑惑不解地問。
隨著“刺啦啦”一聲,正駕駛的老爸一下把車剎住了:“誰知你說我拿了?”
“下樓的時候,你不是說了嗎?”
“誰跟我說我拿鑰匙了?不都是你拿鑰匙嗎?我不拿你就不能想著拿?長手干嘛用的?”這一連串讓我無語的話又從老爸的嘴里連珠炮似的噴出來。面對這樣“蠻不是講理”的老爸,老媽只好先止住話頭,打電話給奶奶把備用鑰匙送來,才了了這場戰(zhàn)爭。
老爸的“蠻不講理”比比皆是,可我依然深深地愛著他老人家,也期盼老爸有一能有所改觀。更值得慶幸的是,我沒有繼承“蠻不講理”這個傳家寶!