高興
葉子被照亮
神圣的火,是五月
抬起腿,沖破子夜的柵欄
空中,水在聚集
雨滴穿透黑暗,讓星星立正
聽從源頭的吩咐
夏季終于來臨
男人打開窗戶,尋找湖邊的女人
那女人中的女人
而此刻,天與地,說著同一種語言
踏上了同一條道路
(選自本刊2018年第4期“紫氣東來”欄目)
程一身品讀:
本詩以輕逸風(fēng)格表達(dá)出喜悅主題。喜悅之情彌漫在輕靈跳躍的詞語中?;蛟S從此詩可以歸納出這樣的邏輯:心喜則輕靈,身體輕松靈活,輕靈則易于跳躍。跳躍是此詩顯著的修辭特點(diǎn):詩中很少出現(xiàn)完整的句子,大多是詞組。這些輕靈的詞組對應(yīng)著詩人內(nèi)心涌動(dòng)的情感粒子。詩中無所不在的跳躍似乎使此詩顯得很散,其實(shí)有內(nèi)在的關(guān)聯(lián)。詩的第四節(jié)有個(gè)詞組“天與地”,不難看出第一節(jié)寫的是地,其中有“葉子”、“柵欄”等。第二節(jié)寫的是天,其中有“空中”、“雨滴”、“星星”等。第三節(jié)顯然寫的是人,男尋女。就此而言,這首詩符合海德格爾的天地人神思想,“讓星星立正/聽從源頭的吩咐”,這句詩是有神隱于其中的,至少是富于神性的。