[德]弗里德里?!つ岵?著 周國平 譯
1
全世界通用的
這硬幣——
榮譽,
我戴著手套碰它們,
我厭惡地把它們踩在腳下。
誰愿做硬通貨?
那任人購買的……
誰待價而沽,就把
肥膩的手
伸向榮譽,這全世界丁當響的銅板!
——你要買它們?
它們?nèi)伎梢再I到。
不過要出大價錢!
搖響滿滿的錢袋!
——你一向在加強它們,
你一向在加強它們的道德……
它們?nèi)嫉烂舶度弧?/p>
榮譽和道德——情投意合。
世界這樣度日很久了,
它用榮譽的喧囂
支付道德的說教——
世界靠這吵鬧聲度日……
面對一切道德家
——我愿負債累累,
負下種種巨額的債務!
面對一切榮譽的喇叭
我的虛榮心萎縮了
我渴望成為
最卑賤者……
全世界通用的
這硬幣——
榮譽,
我戴著手套碰它們,
我厭惡地把它們踩在腳下。
2
靜!
對于偉大的事物——我見到了偉大!
應當沉默
或者偉大地談論:
偉大地談論吧,我的激揚的智慧!
我抬頭仰望
那里翻滾著光的海洋:
——呵,黑夜,呵,沉默,呵,死寂的喧嘩!
我看見一個征象——
從最遠的遠方
一種星象閃著火花在我眼前緩緩下沉……