譚 靜
(武漢大學外國語言文學學院,湖北 武漢 430061)
科斯塔馬洛娃 В.Г.、科日諾耶 М.Н.、維娜格拉托娃 В.В.等俄羅斯學者從修辭學角度對蘇聯(lián)解體后俄羅斯報刊語言的特征和功能進行了研究。俄語學界將當代俄羅斯報刊的功能語體劃分五類:①科學語體;②公文事務(wù)語體;③政論語體;④日??谡Z語體;⑤文學語體。政論報刊反映時代發(fā)展過程政治、經(jīng)濟、文化等方面的問題,因而政論性報刊具有兩個主要功能:一是傳播實時新聞,二是對新聞事件進行評價。俄羅斯新聞報刊反語手段的使用與國內(nèi)政治環(huán)境緊密相關(guān),二十世紀九十年代蘇聯(lián)社會的劇變導致俄羅斯報刊語言風格發(fā)生變化,尤其是政論語體從蘇聯(lián)時期的直接評價轉(zhuǎn)向間接的評論。
(一)使用日常口語
使用日??谡Z詞匯是現(xiàn)代俄羅斯報刊常用的手段,它可以使讀者感受到筆者彼時的情緒狀態(tài),例如:
“По традиции больших международных форумов последнего времени на саммите НАТО от Дональда Трампа досталось его 《закадычной подруге》 — канцлеру ФРГ Ангеле Меркель.”(Politico 13.07.2018)
“закадычный”一般用于口語中,常用來形容真摯的友情(закадычная дружба)。新聞報道的背景是2018年北約峰會歐美分歧嚴重,然而筆者卻日??谡Z詞匯“закадычная подруга”形容歐美“貌和”而“神離”的盟友關(guān)系,諷刺意味顯而易見。
(二)使用崇高詞
借助崇高詞是當代俄羅斯報刊反語手段實現(xiàn)的重要途徑,因為利用這些具有強烈修辭色彩的詞匯更容易產(chǎn)生諷刺性的效果。例如:
“Обвиняя РФ во вмешательстве,США молчат о своих 《подвигах》 по всему миру.”(Аргументы и Факты26.07.2018)
“подвиг”在俄語中具有“功勛、功績、英勇的行為”義,是一個極富積極意義的詞匯,俄羅斯媒體稱美國在這一系列事件中所取得的成果為“功績”顯然是俄羅斯媒體站在本國立場上對美國的諷刺。
(三)使用過時詞語
當代俄羅斯報刊中能夠構(gòu)建反語機制的過時詞匯詞語可分為兩類:一是宗教詞語,例如:圣徒(апостол)、祭司(жрец)等;二是歷史詞,例如:沙皇(царь)、騎士(рыцарь)等,如:
“Школьник участвовал в протестной акции 5 мая 《Путин нам не царь》.Данила Беляков в ходе акции сказал,что 《слышал,что Сергей Музыка-жулик》…”(Общая газета26.07.2018)
2018年5月俄羅斯部分群體打出“Путин нам нецарь”旗號,反對普京當選總統(tǒng)。借用過時詞語的表達政治訴求是當今俄羅斯政治生活常用的手段。
(一)評價功能
對新聞事件進行評價是當代俄羅斯大眾傳媒不可或缺的部分,反語的應用往往更能表明筆者的觀點和立場,例如:
“…В этих условиях очень многим комфортно живётся.На войну можно списать всё-проблемы бюджета…”(Аргументы и Факты 07.09.2014)
2014年烏克蘭國內(nèi)爆發(fā)危機,部分政客和商人大發(fā)國難財,掙得盆滿缽盈,過得“очень комфортно”。整篇報道指責這部分人置國家危難和人民流血于不顧,充滿諷刺意味。
(二)勸誡功能
引導公民樹立正確的行為規(guī)范是當代新聞報刊的一個重要任務(wù)。當代俄羅斯報刊常借用反語達到勸誡目的,實現(xiàn)勸說的語用動機,例如:
“…"Невыплата"заработной платы является преступлением(отсутствует запятая)за которое предусмотреННо,(запятая не
нужна)наЗАКАние в виде лишения свободы сроком до 5 лет"…Полагаю,грамотеи,изготовившие баннер,понесли заслуженное "назакание"?”(Аргументы и Факты 14.05.2014)
報道指出討債員工的標語有幾處錯誤,然而最后卻特別強調(diào)是有文化的人制作的橫幅,意在勸誡受過良好教育的雇主不能因為員工文化程度不高而欺騙他們。
(三)幽默功能
由于反語本身自帶喜劇元素,所以當代俄羅斯報刊常借助反語營造幽默氣氛,例如:
“…Дело готовы передавать в суд,единственное,что они не могут найти этого Ульянова,чтобы опросить.Хотя он особо не скрывается,а они особо и не ищут.”(ВЕНЕТО 26.07.2018)
烏前軍官臆造軍功,希望騙取退役津貼,然而當警察進行調(diào)查時他卻不知去向,“Хотя он особо не скрывается,а они особо и не ищут.”帶有幾絲嘲諷的意味,為報道增添了幾分幽默效果。
新聞報道反映社會生活的方方面面。反語作為當代俄羅斯報刊語言常用的表達手段,一方面它豐富了新聞?wù)Z言的表達方式;另方面提高新聞文本的可讀性。當代俄羅斯新聞報刊反語是一種間接的評價機制,其主要功能是通過隱晦的方式表達出作者的立場和觀點。理解俄羅斯報刊中的反語首先應當了解新聞事件的背景,其次還要結(jié)合語境聯(lián)系上下文??傊斫猱敶砹_斯報刊中的反語是一個復雜的過程。