宋振江 李梓揚 許樂
2017年的一天,雞東縣人民法院副院長王曉偉接待了一位姓樸的朝鮮族老人。因老人不會說漢語,陪同老人前來的孫子就在一旁翻譯:“以前有糾紛不找法院,因為不懂法,更害怕語言不通說不清楚……”原來,樸奶奶因糾紛與鄰居吵了三年,問題沒解決,自己反倒氣出一身病。后經(jīng)親友“指點”,說雞林法庭有個“雙語法官”,老人便想“碰碰運氣”。結(jié)果“雙語法官”上門辦案,僅一天就調(diào)解結(jié)案了。于是,祖孫二人特地到縣城登門致謝,讓法院領(lǐng)導(dǎo)“好好表揚她”。
老人口中的“雙語法官”,就是雞林法庭庭長呂仙華。
雞東縣有3個朝鮮族鄉(xiāng)、11個朝鮮族村屯。由于語言交流問題,不少朝鮮族群眾遇到糾紛不愿走法律渠道。針對這一現(xiàn)實,2015年,雞林法庭組建了專門解決朝鮮族群眾糾紛的審判團隊,呂仙華便是其中一員。
這項工作絕不像“翻譯”那么簡單,對接兩種不同語言之中的生活俚語和專業(yè)術(shù)語,難度不亞于新學一門外語。呂仙華一有時間就查字典、翻文獻,就連老父親去韓國探親,她也不忘叮囑給自己捎帶資料。
“打官司就找呂仙華,輸贏心里都踏實,因為她能聽懂咱說的啥!”三年來,呂仙華審結(jié)了100余起涉朝鮮族當事人的離婚和土地糾紛案,全部以調(diào)解方式結(jié)案。
在呂仙華辦公室的墻上掛著很多錦旗,其中一面錦旗背后的故事,讓她至今難忘。
兩年前的一天,一位朝鮮族大娘顫巍巍來到法庭,呂仙華接待了她。大娘急得不行,發(fā)現(xiàn)呂仙華會講朝鮮語,一下激動得哭了。原來,大娘在老伴兒去世后,跟同村的一位大爺領(lǐng)證再婚。2016年,大爺去世,本屬于老兩口的共同財產(chǎn),卻因大爺?shù)膬蓚€子女反對而拿不到。大娘沒有經(jīng)濟來源,“不知道今后該咋活”。
“大娘別急?!眳蜗扇A先安慰大娘,然后來到大爺?shù)淖优?,進行初步調(diào)解??纱鬆?shù)膬蓚€子女很抵觸:“我父親的遺產(chǎn),她憑什么拿!”
呂仙華深知,朝鮮族人很看重輩分、講感情,便聯(lián)系到當?shù)赝罡叩睦先藚⑴c調(diào)解,同時打出感情牌和法律牌。最終,雙方達成調(diào)解協(xié)議,大娘當日就拿回了2萬元存款。感激之余,大娘將錦旗送到雞林法庭:“‘雙語法官跟咱連著心哪!”
由于經(jīng)常深入當事人家中走訪,呂仙華跟很多群眾都很熟,孩子們更是喜歡這位“呂阿姨”,有的孩子親切地稱她為“呂媽媽”。對呂仙華來說,“媽媽”這個稱呼既熟悉,又陌生。
在法院工作,“5+2”“白加黑”是常態(tài)。但只要工作一結(jié)束,呂仙華總是急忙回家,聚會也很難看到她的身影。有同事開玩笑:“呂大姐太顧家了?!彼麄兡睦镏?,呂仙華唯一的兒子患有先天性腦癱,生活不能自理,20多歲了,舉止卻像十三四歲的孩子。
“呂仙華不想讓家里的事影響工作,平時從不提此事?!彪u東縣法院院長劉景峰感嘆,“孩子的語言功能不全,至今都沒能叫她一聲媽?!?/p>
2013年的一天,呂仙華審?fù)臧缸哟颐丶?,推門發(fā)現(xiàn)兒子蜷縮在地,大腿青紫腫脹。呂仙華緊忙把兒子送到醫(yī)院,醫(yī)生初步診斷是孩子的韌帶斷了,需要馬上做手術(shù)。
呂仙華不得不請假,同事們這才知道她家的情況。院領(lǐng)導(dǎo)心疼她:“工作可以讓別人替你?!眳蜗扇A搖搖頭:“別人不熟悉情況,不能因為我耽誤案子。”沒等孩子出院,呂仙華就把孩子托付給丈夫,趕緊回到工作崗位。
工作十多年,呂仙華遭受過抱怨、誤解甚至威脅,但她嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度從未動搖。聽說有記者來采訪呂仙華,雞林鄉(xiāng)的兩名朝鮮族干部興沖沖地來到法庭,因為他們漢語不熟練,呂仙華就幫著翻譯。正說著,呂仙華一下頓住了:“哎呀,這話不大好翻譯……”她有些難為情地撓撓頭,“他們正夸我呢!”