国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從「波羅漆」到「額摩鳥」再談清代內(nèi)務(wù)府器用成造中的滿語詞匯

2018-10-22 09:28吳美鳳
紫禁城 2018年10期
關(guān)鍵詞:滿語波羅故宮博物院

吳美鳳

中國文化大學(xué)(臺灣)美術(shù)學(xué)系助理教授,主要研究方向?yàn)槊髑寮揖呤?,曾在《紫禁城》二〇一二年連載「明代宮廷家具」系列文章

《活計(jì)檔》雖然以漢文書寫,但其中的用詞或語匯,很多來自滿語的音譯,也夾雜蒙語或梵文的轉(zhuǎn)介,或直接取自梵文,甚至還有大清帝國對外交流中「四方來貢」的痕跡,真可謂上天下地,包羅萬象。

繼在《紫禁城》二〇一七年七月號刊載《清代內(nèi)務(wù)府器用成造中的滿語詞匯》之后,筆者再次揀選幾個(gè)有意思的清代內(nèi)務(wù)府器用成造中的滿語詞匯,繼續(xù)對《活計(jì)檔》中滿語詞匯進(jìn)行探究、爬梳與嘗試解讀。

雍正八年十月二十八日,《清宮內(nèi)務(wù)府造辦處檔案總匯》(以下簡稱《活計(jì)檔》)記道:「太監(jiān)張玉柱交來波羅漆八仙桌四張……波羅漆香幾一張、波羅漆炕桌一張,傳旨:俱各送至圓明園交與園內(nèi)總管。欽此?!梗ㄖ袊谝粴v史檔案館等編《清宮內(nèi)務(wù)府造辦處檔案總匯》四,漆作,「雍正八年十月二十八日」,頁四八一)看起來「波羅漆」是家具器表髹飾工藝的一種。但是,《活計(jì)檔》雍正十三年四月十一日另有一則記錄:「太監(jiān)高玉交黑紅漆攝絲波羅漆波羅十八套,每套十件,系李學(xué)欲、春山進(jìn)。傳旨:此波羅漆水甚不好,著造辦處另漆做。欽此。」(中國第一歷史檔案館等編《清宮內(nèi)務(wù)府造辦處檔案總匯》六,漆作,「雍正十三年四月十一日」,頁七四一)這里的「波羅漆」應(yīng)確定是髹飾工藝之一,但這「波羅漆」的「波羅」又是什么?顯然跟漆飾工藝沒有關(guān)系。《活計(jì)檔》內(nèi)如此這般相同的漢語用字但意思或內(nèi)涵出入很大或「前后不搭」的記載不少。

《活計(jì)檔》“雍正十三年四月十一日”檔案書影圖片翻拍自中國第一歷史檔案館等編《清宮內(nèi)務(wù)府造辦處檔案總匯》六,漆作,“雍正十三年四月十一日”,頁七四一

筆者所作《清代內(nèi)務(wù)府器用成造中的滿語詞匯》(文見《紫禁城》二〇一七年七月號)曾提及,滿語在萬歷二十七年(一五九九年)及天聰六年(一六三二年)歷經(jīng)清太祖努爾哈赤與清太宗皇太極二人的創(chuàng)制和改良,系以蒙古文字配以女真語音,再加上圈點(diǎn)、字頭等,使之與原女真語音更為貼切的一種語言。爾后隨著后金政權(quán)不斷地向外兼并、拓展、征伐與壯大,乃至入主中原,震攝「西番」(西藏地區(qū)),直至清王朝一統(tǒng)天下,滿語不但受到蒙古、漢文化、藏傳佛教等之影響,爾后因進(jìn)入大清盛世,還可看到對外交流「四方來貢」的影子,造成《活計(jì)檔》中很多相同漢字的書寫,若追根究底,則發(fā)現(xiàn)其根本不是源自滿語。本文除了試舉幾例反映此現(xiàn)象外,也延續(xù)上回對《活計(jì)檔》中滿語詞匯的探究、爬梳與嘗試解讀。

清 犀皮漆面心紫檀獨(dú)足圓桌通高八四·五厘米 面徑一一八·五厘米故宮博物院藏

「波羅漆八仙桌」與「黑紅漆攝絲波羅漆波羅」

雍正年間有關(guān)「波羅漆」的記載不少。除前引之例以外,雍正八年十月三十日,雍正皇帝下旨給內(nèi)務(wù)府總管海望說:「爾照年希堯進(jìn)的波羅漆桌樣,將大案、炕桌、琴桌樣畫樣呈覽,交年希堯做些來?!谑鲁跛娜諆?nèi)務(wù)府總管海望畫得波羅漆大案樣二張,炕桌樣二張,琴桌樣二張……呈覽,奉旨:案幾照雙層書格式樣,其余準(zhǔn)做?!褂赫蟮那【拍炅拢骸柑O(jiān)胡世杰交黑漆高桌一張、波蘿漆高桌八張。傳旨:著另粘補(bǔ)收什。欽此。于本年八月初七日將波蘿漆高桌八張、黑漆高桌一張,俱另粘補(bǔ)收什好,司庫白世秀持進(jìn)訖?!雇晔辉碌挠浭落浟碛幸粍t:「副催總達(dá)子將掃金三塔龕一座、掐絲琺瑯五供一分,隨交出收什波蘿漆桌子一張?zhí)нM(jìn),交太監(jiān)胡世杰呈覽……傳旨……其波蘿漆桌子準(zhǔn)用。得時(shí)與玻璃五供俱在坤寧宮供。欽此。」前者是將八張波蘿漆高桌「粘補(bǔ)收什好」,后者則是將掃金三塔佛龕、掐絲琺瑯五供等置于「收什」過的一張「波蘿漆桌子」上,再搬到坤寧宮陳設(shè)。看起來,雍正年間興造了不少波羅漆桌子,以致乾隆初期在粘補(bǔ)收什之后,也用來禮佛。

清中期 紫檀透雕拐子紋長桌高八七厘米 長一五七·五厘米 寬五六厘米故宮博物院藏

清中期 犀皮葵瓣形漆盒高一〇·五厘米 口徑三九·五厘米 故宮博物院藏

所謂「波羅漆」,或?qū)懗伞覆ㄌ}漆」、「菠蘿漆」,是古漆飾工藝的一種,又稱「犀皮」,其制作工序非常繁復(fù)。宋人的筆記中說:「世用朱黃黑三色(漆),沓冒而雕刻,令其文(紋)層見迭出,名為犀皮?!咕褪窍仍谄鞅砩弦粚由?,趁其未干之際推擠出一個(gè)個(gè)突起的小尖堆,待其干透后開始以朱、黃、黑三色為主的色漆上于尖堆上,入蔭(在漆不十分干時(shí),如推光一樣反復(fù)磨擦表面,直至比原來清澈時(shí)則停止)后再上另一色漆,如此往復(fù)地將一層層色漆堆棧在尖堆上,最多可上到二十道,最后再將整器高起的尖堆群打磨成光滑的平面,原來的尖堆處即圍繞著一圈圈有如行云流水般的色漆層,呈現(xiàn)出或如松樹干皮的鱗片,或如片片云朵、綻開的圓花等形態(tài)各異的斑斕花紋。清代北方稱此種漆飾為「虎皮漆」或「樺木漆」,南方則稱之為「波羅漆」。(參見索予明《中國漆工藝研究論集》,臺北故宮博物院,一九九〇年,頁一〇六~頁一〇八。袁荃獻(xiàn)《談犀皮漆器》,《文物參考數(shù)據(jù)》一九五七年第七期,頁五~六)因此,前述「波羅漆」八仙桌、香幾、炕桌,或供佛用的「波羅漆」桌子等,整器或至少其面板都應(yīng)為此種漆飾處理。故宮博物院仍藏有不少波羅漆面的圓桌、長桌或盒類小件等等可供參考。

清 犀皮漆圓筆筒高一〇·五厘米 口徑五·二厘米故宮博物院藏

清 嘉靖款犀皮漆圓盒高五·六厘米 口徑一二·五厘米 底徑九·九厘米故宮博物院藏

至于「黑紅漆攝絲波羅漆波羅」的「波羅」,依語意應(yīng)為外表處理為「黑紅漆攝絲波羅漆」的「波羅」?!覆_」是滿語「boro」的音譯,是滿人夏天所戴的「涼帽」。(安雙成主編《漢滿大辭典》,遼寧民族出版社,二〇〇七年,頁六二四)清代冠制分上朝用的朝冠、祭祀用的吉服冠、平日的常服冠與出行的行服冠等,冬夏各有定制。涼帽就是清代君臣夏天的常服冠,與夏天的吉服冠略同,都是「織玉草或藤竹絲為之,紅紗綢里,石青片金緣,上綴珠緯。頂滿花金座,上銜大珍珠一」(趙爾巽等《清史稿》卷一百三「輿服二」,中華書局,一九九八年,頁三〇三三~三〇三六),但頂上不似吉服冠的「滿花金座」,而是「紅絨結(jié)頂」,也就是帽尖盤上俗稱的「算盤疙瘩」,如《康熙讀書像》中康熙皇帝所戴。因此,雍正十三年四月十一日所記的十八套涼帽,不管是玉草或藤竹絲等編織的胎底,其外表是「黑紅漆攝絲波羅漆」的處理?;蛘呖山庾x為「黑紅漆」和「攝絲波羅漆」兩種不同的處理(莊吉發(fā)《清史論集》二十,文史哲出版社,二〇一〇年,頁一三七),若是「黑紅漆波羅漆」波羅,可能是以黑紅兩色漆在編織的帽胎上用「刷絲」的方式,即用刷子刷出細(xì)紋,使帽胎呈現(xiàn)黑紅兩色的隱現(xiàn)紋路。(「刷絲」一詞的解釋參見吳山主編《中國工藝美術(shù)辭典》「刷絲」詞條,雄獅圖書公司,一九九一年,頁四四五)

清 犀皮漆銀里桃式杯高三厘米 口徑七·五× 九·九厘米故宮博物院藏

清 犀皮漆銀里碗高四·五厘米 口徑九·七厘米故宮博物院藏

清 犀皮漆葵瓣式蓋盒高八·二厘米 口徑九·七厘米故宮博物院藏

「攝絲」一詞在《紅樓夢》一書中仍見使用,第三十七回襲人「便端過兩個(gè)小攝絲盒子來……」但今日似難再見,若是類似上述「刷絲」的技法,「攝絲波羅漆」即為紋飾更富變化的「綺紋刷絲」(吳山主編《中國工藝美術(shù)辭典》「刷絲」、「綺紋刷絲」條,雄獅圖書公司,一九九一年,頁四四五),而「黑紅漆攝絲波羅漆」則似為黑紅兩色漆輪流堆棧在帽胎上,再用刷子刷出如水渦、連山、波迭、云石,或者云頭雨腳、云波相接、浪淘沙等有「波羅漆」效果的花紋。除此之外,再從滿語探究,滿語「boro」又有「青灰」的意思(安雙成主編《漢滿大辭典》,遼寧民族出版社,二〇〇七年,頁八二五),若僅「攝絲波羅漆」,以滿語推測,似也可指用攝絲的技法處理單一的青灰色漆,依《紅樓夢》的「攝絲盒子」之記,在此處即為「攝絲處理的青漆涼帽」。諸般推測,是否如此,仍待進(jìn)一步確定。

清 紅纓夏行服冠故宮博物院藏夏行服冠形同夏常服冠

清人繪 康熙讀書像軸絹本設(shè)色 縱一三八厘米 橫一〇六·五厘米故宮博物院藏

「敖其里」是朝珠配件還是藏傳佛教法器

據(jù)《活計(jì)檔》,雍正四年(一七二六年)正月十一日:「太監(jiān)杜壽交來敖其里一件,傳旨:著認(rèn)看……」認(rèn)看的結(jié)果—— 材質(zhì)是銅的。雍正五年二月十八日:「領(lǐng)催周維德持來青銀錠三件……銅敖七里一件,說郎中海望、員外郎沈崳傳著暫收在庫內(nèi)。記此?!?/p>

乾隆年間,有關(guān)「敖其里」的記載也很多,如乾隆二十二年(一七五七年)六月初一日:「……于本日將現(xiàn)做白玉敖其里班指并鳳上札下班指環(huán)一件,鳳上札下回殘玉二塊,……交太監(jiān)胡世杰呈覽,奉旨:白玉敖其里班指做得好,將鳳上札下班指環(huán)著頤觀光(作者按:應(yīng)為匠役名字)照樣再做一件,咒語另換?!骨《哪耆露迦眨骸柑O(jiān)胡世杰交白玉圖章一方、碧玉圖章一方,傳旨:著將白玉圖章改做班指二件,碧玉圖章一方改做班指一件,其花紋俱照從前做過嗷其里喇嗎字花紋依樣成做?!?/p>

清 珊瑚朝珠故宮博物院藏

「敖其里」、「敖七里」、「嗷其里」俱為同音異譯,都是滿語「ocir」的音譯,即「佛塔」之意(安雙城主編《滿漢大辭典》,遼寧民族出版社,一九九三年,頁一七七),也稱「佛頭塔」,就是清代君臣穿朝服時(shí)胸前所佩掛朝珠中佛頭上穿帶子用的珊瑚等物。朝珠每盤一百零八顆,將之均分成四份的那四顆大珠叫「佛頭」,垂于頸后正中的那顆「佛頭」之下的塔狀承托物就是「佛頭塔」,其下用絳子串接的叫「背云」,下接「墜角」,兩側(cè)有三串小珠,名為「記念」。

清 青白玉班指 故宮博物院藏

清人繪 威弧獲鹿圖卷(局部)紙本設(shè)色故宮博物院藏

班指,或稱「扳指」、「搬指」,自商代即有,稱「韘」或「決」,是射箭時(shí)套在大拇指上用以勾弦時(shí)保護(hù)姆指的扣弦器,由骨、象牙或玉等制成,尤其騎射時(shí)不可或缺。故宮博物院藏有一幅描繪乾隆皇帝騎射的《威弧獲鹿圖》,只見乾隆皇帝跨馬急馳,拉弓射箭的右手正松開,張開的手掌大拇指便套了一只班指。班指后來也演變成一種裝飾,乾隆五十八年(一七九三年)英國特使團(tuán)訪華謁見乾隆皇帝后留下了一幅乾隆皇帝畫像,畫像中踞坐高椅上的乾隆皇帝,其右手拇指上就戴了一只班指。

檔案中記載的「白玉敖其里班指」是整個(gè)白玉班指雕琢成一個(gè)「佛頭塔」形狀?或?qū)⒋税子癜嘀缚躺稀阜痤^塔」以為紋飾?鑒于「佛頭塔」僅是一個(gè)上承「佛頭」,下接「背云」、「墜角」的小配件,兩種推測對班指而言似乎都無多大意義。

一七九三年英國畫家所繪乾隆皇帝像圖片轉(zhuǎn)引自劉潞等編譯《帝國掠影——英國訪華使團(tuán)畫筆下的中國》,中國人民大學(xué)出版社,二〇〇六年,頁四三

檢視乾隆二十三年十二月十三日的記載:「郎中白世秀、員外郎金輝來說,太監(jiān)胡世杰交執(zhí)事樣九張,傳旨:著照樣成做九件,內(nèi)鎖子一件做鐵的,絳子上鈴二件亦做鐵的。其余梃子俱用紫檀木成做。上下俱做鐵的,應(yīng)鋄金處鋄金,骷髏頭用象牙茜色成做,做成胎骨時(shí)交阿嘉胡涂克圖看。欽此?!购罄m(xù)在乾隆二十四年三月郎中白世秀、員外郎金輝「將撥得執(zhí)事蠟樣九件持進(jìn),交太監(jiān)胡世杰呈覽。奉旨:照樣準(zhǔn)做」。同年九月,兩人「將現(xiàn)做未完成鐵鋄金執(zhí)事九件持進(jìn),交太監(jiān)胡世杰呈覽。奉旨:著照樣再做一分,內(nèi)有鎖子執(zhí)事一分添瓣十個(gè)」。十月兩人「將做得鐵錽金執(zhí)事九件呈覽。奉旨:將鎖子上并絳子上的敖其里俱各錽金。欽此」。

所記「執(zhí)事九件」包含「敖其里」及「鈴二件」。成造前要先「畫樣」、「撥蠟」(做蠟樣)呈覽,九件之中含鐵鋄金的「敖其里」,同樣鐵鋄金但需「添瓣十個(gè)」的「鎖子」,還有個(gè)象牙茜色(染色)的「骷髏頭」,此「骷髏頭」做成胎骨時(shí)還需「阿嘉胡涂克圖」(即「章嘉呼圖克圖」,是藏區(qū)對有德、有壽者之封號)認(rèn)看。加上前引所記還有「咒語」和「喇嗎字花紋」等,推測此「執(zhí)事九件」中的「敖其里」應(yīng)非朝珠上承接小件「佛頭塔」,而是藏傳佛教的法器之一。

藏傳佛教法器眾多,其中的金剛杵源自古印度兵器,象征所向無敵、無堅(jiān)不摧的智慧,有去煩惱、降妖除魔的功能,后為藏傳佛教喇嘛念經(jīng)時(shí)手所持用,滿語為「wacir」(讀音「瓦其里」,詳見安雙城主編《滿漢大辭典》,遼寧民族出版社,一九九三年,頁一〇八一),其用材為金、玉、銀、銅、鐵、骨或木料不等,形制有單股、三股、五股、九股等,代表的意義各不相同。據(jù)學(xué)者研究,在蒙古人的佛教用語中,「金剛」借自梵文「vajira」而成的「vacir」(長山《滿語中梵語借詞研究》,《滿語研究》,二〇一四年第一期,頁四三~四六),原是佛的侍從力士,因手持古印度兵器金剛杵而得名,故「vacir」也指「金剛杵」,舊譯為「跋折羅」,蒙古化的讀音為「ocir」。(烏云畢力格《喀爾喀三汗的登場》,《歷史研究》二〇〇八年第三期。另「金剛杵」也譯成「伐折羅」,參見蘇昊《恒河拾沙—— 淺析藏傳佛教法器》,《文物鑒定與鑒賞》二〇一六年五月)經(jīng)此轉(zhuǎn)折,蒙古語「金剛杵」與滿語「佛塔」的「ocir」竟是「不期而遇」,在內(nèi)廷造辦處抄寫太監(jiān)一向從讀音下筆的情況下,都變成了「敖其里」等同音異字的漢字書寫。金剛杵除了上述股數(shù)有別的形制外,還有十字形、一字形的形制區(qū)分。唐宋以來,以「象征絕對的定力」之「十字金剛杵」置于杯、盤、盒、腰帶上以為紋飾。歷經(jīng)元明以后的清代,更將十字金剛杵紋飾廣及金銀器、琺瑯器、青銅器等上。同時(shí),十字金剛杵紋飾也是織物上的主要紋飾或邊飾。前述乾隆二十二年的「白玉敖其里班指」可能是單股或三股,也許是「十字金剛杵」。不管作為實(shí)用的扣弦器或裝飾用器物,此貼身的「金剛杵」班指均寓意除障驅(qū)魔。(吳明娣等《金剛杵紋飾考》,《中國藏學(xué)》二〇一二年第二期,頁一九六~二〇二)

清 十字金剛杵 故宮博物院藏

清 單股金剛杵 故宮博物院藏

由是觀之,雍正時(shí)期的「敖其里」,尤其是銅制敖其里,也不一定是朝珠上的承接小件「佛塔」。

家具和佛座上的「巴達(dá)馬」

順便值得一提的是,《活計(jì)檔》中也見未經(jīng)蒙語轉(zhuǎn)換直接借自梵文的滿語。

乾隆二十五年八月:「……太監(jiān)胡世杰交青白玉文供佛一尊,隨玉叭噠嗎蓮花座、紫檀木龕玻璃門,傳旨:著將玉蓮花座去下,在叭噠嗎座上下槽眼眼補(bǔ)好,另打雙眼將佛安穩(wěn)。得時(shí)隨龕一并交造辦處添配紫檀木座蓮瓣背光,做樣呈覽。欽此。」

乾隆二十六年二月:「太監(jiān)胡世杰交紫檀木案一張,傳旨:將案下添配托泥,案面放厚四分,巴達(dá)馬下亦長高,束腰下各長高五分,四角添抱腳。欽此?!?/p>

巴達(dá)馬示意圖轉(zhuǎn)引自田家青《清代家具》,三聯(lián)書店(香港),一九九五年,頁三六

清中期 紫檀雕西番蓮紋供桌高九七厘米 長二三六厘米 寬八四厘米故宮博物院藏

前旨是將一尊白玉文供佛的「蓮花座」移去,留「叭噠嗎座」,移去后原來與蓮花座銜接的槽眼要補(bǔ)妥,再另打雙槽眼將佛卯接安穩(wěn)。后旨的「托泥」系于四腿足底間配框,有穩(wěn)定作用;「束腰」是家具面板與牙子之間向內(nèi)收縮的部分;「抱腳」應(yīng)如衣架、燈架或屏座的「抱鼓」,用以加固腿柱,都是家具工匠的術(shù)語。(王世襄《明式家具研究·文字卷》,南天書局,一九八九年,頁一七〇~一九二)簡言之,就是將這張紫檀木案的面板加厚,腿足安托泥,抱腳、束腰拉長,連「巴達(dá)馬」也要拉長。

此「巴達(dá)馬」與前「叭噠嗎」明顯可知都是書寫時(shí)的同音異寫。家具工匠間還有個(gè)習(xí)慣用語「托腮」,或稱「托塞」、「他塞」,指面板下牙條與束腰間的斜面臺層。此臺層若雕飾蓮瓣,即稱「巴達(dá)馬」,來自梵文「Padma」,原意為「曇花」,滿語借為「batman」,語意轉(zhuǎn)成「蓮花飾」。(長山《滿語中梵語借詞研究》,《滿語研究》,二〇一四年年第一期,頁四三~四六)分別有仰蓮瓣、俯蓮瓣,或上仰下俯的蓮瓣紋飾,清代案桌類家具面板下束腰或神佛造像的臺座束腰部分常見此雕飾?,F(xiàn)藏故宮博物院的一架紫檀雕西番蓮紋供桌,其縮進(jìn)的束腰上下便施上仰下俯的「巴達(dá)馬」。另一架尺寸較小的紫檀透雕云紋長桌則僅在束腰處設(shè)下俯的「巴達(dá)馬」。

清中期 紫檀透雕云紋長桌高六三厘米 長一四〇厘米 寬七〇厘米故宮博物院藏

至于神佛造像的臺座,故宮博物院所藏一尊銅鍍金文殊菩薩即結(jié)跏趺坐于蓮花座上,臺座上還鏨有「大清乾隆年敬造」七字款。另一尊金剛薩埵(vajrasattva)所坐即上仰下俯蓮瓣紋飾「巴達(dá)馬」。推測前述乾隆二十五年八月初一日太監(jiān)胡世杰交給造辦處如意館的「青白玉文供佛一尊」,改造前的臺座應(yīng)該就是此二種臺座的組合。

「巴令」有兩種

雍正元年十二月二十九日的「琺瑯作」:「做得銅胎燒琺瑯嵌玻璃火焰珊瑚青金蜜蠟座巴令七件,由怡親王呈覽,奉旨:交中正殿?!梗ㄇf吉發(fā)《清史論集》二十,文史哲出版社,二〇一〇年,頁一三六)《活計(jì)檔》雍正四年十二月二十六日也記道:「……佛前供器燒得琺瑯的做幾件。欽此。于次日郎中海望持出琺瑯巴令一分。奉旨:著將琺瑯巴令暫放在爾等造辦處,其未成的琺瑯巴令一分急速做,俟得時(shí)一并奏聞?!雇盏摹歌偳蹲鳌挂灿蓄愃朴涊d:「……郎中海望持出鑲嵌巴令一分。奉旨:著將鑲嵌巴令安在圓明園佛堂,……」

明永樂 銅鍍金金剛薩埵高二一厘米 故宮博物院藏

清乾隆 銅鍍金文殊菩薩高三四厘米 故宮博物院藏

「巴令」是蒙文「baling」的漢字音譯,作為佛堂供物,乾隆朝的《活計(jì)檔》也有不少記錄,如乾隆九年四月十三日:「太監(jiān)胡世杰傳旨:著照養(yǎng)心殿東暖閣鑲嵌巴令樣款做鑲嵌巴令樣一分,其高矮大小尺寸向三和要。先畫樣呈覽,準(zhǔn)時(shí)再做?!勾税土罱?jīng)過畫樣呈覽的過程后,于十年四月完成。約略同時(shí)的九年八月十九日:「催總鄧八格將畫得雍和宮巴令紙樣五張持進(jìn),交太監(jiān)胡世杰呈覽。奉旨:準(zhǔn)做八大菩薩巴令一件、葫蘆式巴令二件、小號巴令做四件。欽此?!谑昃旁率蝗瞻靥瓢㈦p柱將做得巴令六件持進(jìn)安訖。」

由前引文可知,作為宮內(nèi)佛前供器的「巴令」,大抵為金屬類的銅胎飾金,再經(jīng)琺瑯燒作或鑲嵌寶石、玻璃等物,有的在頂上插著帶傘蓋的羽箭,象征穿越一切魔障。除了內(nèi)廷殿閣以外,雍和宮也供奉,尺寸各異,不同的神祇所供亦有所不同。

不過,雍和宮的「巴令」供可能不只如此。幾乎同音的「巴苓」,梵語為「巴苓達(dá)」(balinta),藏語稱「多瑪」、「朵瑪」(Tor-ma),是用藏民主食的糌粑(青稞粉)或熟麥粉加上奶油、糖等做成后供于佛前,多為三角立方體,有的高約三尺,染成紅色,有的三面用線刻出火焰形狀,喇嘛誦經(jīng)時(shí)置于前面,誦完經(jīng)就放入旺火里火化。根據(jù)雍和宮檔案,每月所唪(大聲吟誦)經(jīng)文不同,所供的「巴苓」尺寸各異,數(shù)量也不同。如唪《缽盂供養(yǎng)經(jīng)》時(shí)用五寸巴苓十個(gè),唪《威羅瓦壇城經(jīng)》時(shí)用五寸巴苓七十個(gè),唪《護(hù)法大宴供養(yǎng)經(jīng)》時(shí)用四尺巴苓四個(gè)。但早期其他寺廟所供巴苓也有做成饅頭、七星餅狀的,如乾隆四十三年(一七七八年),闡福寺上報(bào)道場所需供物有「月臺上供奉七政(珍)、八寶、巴苓,并壇城應(yīng)供七星餅八碗九盤。院內(nèi)擺三角纛前五供。應(yīng)用重二兩饅首五百個(gè)、三兩重饅首四百個(gè),共九百個(gè)」。(《內(nèi)務(wù)府呈稿補(bǔ)遺,中正殿念經(jīng)處》第十八包「乾隆四十三年十月十八日」,轉(zhuǎn)引自賴惠敏《乾隆皇帝的荷包》,中央研究院近代史研究所,二〇一四年,頁四二二~四二三)乾隆年間有定例,紫禁城內(nèi)各佛堂、闡福寺、永安寺、福佑寺、萬壽山、大湯山等處唪經(jīng)、制作巴苓及燃燈用的奶油,一年需六千六百九十余斤,做唪經(jīng)巴苓的喇嘛每月也有固定的「菜蔬銀」。

因此,《活計(jì)檔》內(nèi)的佛前供器「巴令」在宮外或稱「巴苓」,所見宮內(nèi)的「巴令」大都為銅胎飾金,琺瑯燒作或鑲嵌寶石、玻璃等外表處理,尺寸不等;宮外的「巴苓」由食用的糌粑加入糖、奶油而成,形狀或異,尺寸也不同。兩者相同之處是,宮內(nèi)為造辦處的琺瑯作、鑲嵌作等作坊成造,宮外則是專責(zé)的「巴苓器(奇)」(所謂「巴苓器」或「巴苓奇」的「器」或「奇」應(yīng)皆為滿語加「ci」或「si」的語尾助詞音譯,如「baksi」為「讀書人」,「morici」為「馬夫」、「看馬人」,「ulaci」為「馳驛騎手」等)完成。至于兩種之間演變的先后始末,也許需要作更進(jìn)一步探討。

供奉于梵華樓的巴苓供(四件)故宮博物院藏此全堂巴苓供共有九件,俱為琺瑯材質(zhì),包括人字式、圓塔式、豐瓶式、亭式四種樣式

清 余省、張為邦合繪 仿蔣廷錫鳥譜圖冊之“額摩鳥”頁絹本設(shè)色故宮博物院藏

不是滿語音譯的「額摩鳥」

據(jù)《活計(jì)檔》,乾隆三十九年四月:「太監(jiān)胡世杰傳旨:著艾啟蒙、方琮用白絹畫額么鳥一幅,其細(xì)致仿照秀清村郎世寧孔雀畫一樣,得時(shí)貼染霞樓東邊店內(nèi)西墻。欽此?!沽掠钟幸粍t記載:「二十七日接得郎中德魁押帖一件,內(nèi)開六月二十二日報(bào)上帶來首領(lǐng)董五經(jīng)交額摩鳥圖說四張,傳旨:著交如意館裱冊頁二開,續(xù)入在鳥譜冊頁上。欽此?!?/p>

「額么鳥」、「額摩鳥」顯系同音異寫?!而B譜》冊頁始作于乾隆十四年(一七四九年),由此可知「額摩鳥」為故宮博物院所藏十二冊《鳥譜》中最后加入的一種鳥。《鳥譜》編排為「右圖左說,兼清漢書」,「額摩鳥」的漢字說明為:「古今圖籍未載,西洋舊無此種……當(dāng)明萬歷二十五年丁酉,紅毛國人始得自嘎拉巴海島……鳥高五尺五寸……近嘴兩孔為鼻,其目大六、七分,睛正圓外黃暈,類獅子睛,其光色如金剛石也……此鳥在嘎拉巴名額摩……性極馴,以手撫之,輒依人而立,與以諸物皆就食,而常飼則惟蔬谷,亦愛食魚……」「嘎拉巴」系今印度尼西亞雅加達(dá)的舊稱,「佛朗機(jī)」就是今法國。說的是此鳥在雅加達(dá)叫「額摩」,其對照的滿文「額摩鳥」寫為「e mo gasha(gasha是鳥的意思)」。(莊吉發(fā)《︿鳥譜﹀滿文圖說校注》第六冊,文史哲出版社,二〇一七年,頁二二五~二三三)

清 楊大章 額摩鳥圖軸縱一四九·八厘米 橫一〇一厘米臺北故宮博物院藏

有研究提到,「額摩」一詞應(yīng)源自印度尼西亞語系「emeu」的音譯,而「emeu」這個(gè)字在十八世紀(jì)以后漸漸用來專指與食火雞(cassowaries)等同屬于大型的走禽類。因?yàn)槭裁炊汲裕鶋K、炭火也照吃,曾被當(dāng)作奇珍異獸,輾轉(zhuǎn)送入歐洲神圣羅馬帝國宮廷,呈獻(xiàn)給魯?shù)婪蚧实?,成為其動物園中的一員。(賴毓芝《從印度尼西亞到歐洲與清宮—— 談院藏楊大章額摩鳥圖》,《故宮文物月刊》,二〇〇七年十二月,頁二四~三七)乾隆皇帝似乎對額摩鳥非常有興趣,除前引命艾啟蒙等作額摩鳥的貼墻畫外,另命內(nèi)廷供奉楊大章畫《額摩鳥圖》巨幅掛軸,由大臣梁國治撰文為下跋,并親作上題《御制詠額摩鳥十韻》:「嘎拉巴之鳥,其邦覯已難,忽隨番舶到,因命繪形看……」意思是這種鳥即使在當(dāng)?shù)囟己茈y見到,如今卻隨番船而來,因此特命人作圖。據(jù)此,「額摩」的漢字,滿文的「e mo」,均為音譯,可能源自印度尼西亞語。由此可見,大清盛世的對外交流,不僅歐洲,也及于太平洋的南半球。

《額摩鳥圖》的題跋

如此看來,始于雍正朝、終于清末的《活計(jì)檔》,跨越近二百余年的時(shí)空,雖然以漢文書寫,但其中的用詞或語匯,很多來自滿語的音譯,也夾雜蒙語或梵文的轉(zhuǎn)介,或直接取自梵文,甚至還有大清帝國對外交流中「四方來貢」的痕跡,可謂上天下地,包羅萬象,即使經(jīng)過不斷的爬梳與整理,可能也只是管窺一斑。

猜你喜歡
滿語波羅故宮博物院
滿語角
滿語角
滿語角
滿語角
《漫話國寶·故宮博物院》第六站(上)
《漫話國寶·故宮博物院》第五站(下)
《漫話國寶·故宮博物院》第四站(下)
《漫話國寶·故宮博物院》第五站(上)
小熊波羅不想睡覺(二)
小熊波羅不想睡覺(一)
秦安县| 响水县| 连山| 通州区| 福海县| 金平| 南乐县| 平遥县| 甘孜县| 洛南县| 海盐县| 桃园市| 和硕县| 察哈| 长子县| 林口县| 长沙市| 大方县| 贵阳市| 揭东县| 三亚市| 齐河县| 新巴尔虎左旗| 昌乐县| 佳木斯市| 精河县| 那坡县| 公主岭市| 宁夏| 始兴县| 恩施市| 昆山市| 渭南市| 遂昌县| 安顺市| 海淀区| 依安县| 偃师市| 庄河市| 沙河市| 凤山市|