迪克·金·史密斯(1922—2011),英國著名童書作家。50歲時開始兒童文學(xué)創(chuàng)作,著作頗豐。大部分作品以農(nóng)場為背景,以農(nóng)場里的動物為主角,生動刻畫了被擬人化的動物們機(jī)智、幽默、勇敢等不同的性格。代表作有《牧羊豬》《哈莉特的野兔》《鸚鵡“麥子”歷險記》等。2010年迪克·金·史密斯被授予“英國國家勛章”?!杜醯谋亲印放c其說是一部精彩的兒童小說,不如說更是一個精彩的童話。這次的主角不是動物而是一個喜愛動物、有著超凡想象力的孩子,夢想的力量在魔幻色彩的包裹下顯得格外迷人。
十歲的哈莫妮特別喜歡小動物,但在家里卻屬于“少數(shù)派”,爸爸、媽媽,特別是姐姐美樂蒂,全都不怎么喜歡動物,家里連雞都已經(jīng)好多年不養(yǎng)了。哈莫妮只好與一只被她取名為蒙提的毛絨玩具狗為伴,時常將它抱到廢棄的舊雞舍里與之“促膝攀談”。
暑假期間,遠(yuǎn)在印度工作的姜戈叔叔來家做客,雖是初次見面,但他們都有酷愛動物的共同點(diǎn),兩人一見如故、相見恨晚。還有一點(diǎn)就是叔叔自稱通曉魔法,也讓哈莫妮崇拜得五體投地。
可惜叔叔的假期很快就結(jié)束了,返程前他給家里其他人送了厚重的禮物,唯獨(dú)哈莫妮什么也沒有收到。直到臨別時,叔叔才給了她一個薄薄的牛皮紙信封,這讓哈莫妮多少有點(diǎn)失落。不過,哈莫妮很快想起叔叔曾經(jīng)和她玩兒過的連環(huán)尋寶游戲,覺得這里面一定有文章。
她猜對了,叔叔在信中給她寫了一段話,像是語意雙關(guān)的“朦朧詩”。哈莫妮開動腦筋,按字里行間的提示找到一個又一個線索,最后在舊雞舍的一個箱子里,取出一個上面寫有“小心使用”字樣的紅包。打開一看,里面是一枚1973年鑄造的五十便士,硬幣上女王伊麗莎白二世正沖著她微笑。哈莫妮想起,此前姜戈叔叔同她談起過這種硬幣具有超凡的魔力,世面上已很少見到。現(xiàn)在她再次仔仔細(xì)細(xì)讀著叔叔留給她的“朦朧詩”,終于悟出這枚硬幣可以幫助她實(shí)現(xiàn)七個愿望。茅塞頓開的哈莫妮高興極了,她手摸女王的鼻子,幾乎是未加思索便許下了第一個愿望:得到一只自己喜歡的小動物。
門外來了郵遞員先生,哈莫妮應(yīng)聲跑了出去。郵遞員先生將信件交給她,同時還遞給她一只帶有黑花斑點(diǎn)的大白兔,說是途中拾到的,請哈莫妮代養(yǎng)一下,直到他打聽到失主線索后再歸還主人。哈莫妮點(diǎn)頭接過了小動物。此刻,她的心情可以用“欣喜若狂”來形容,她不但讀懂了叔叔的“朦朧詩”,而且這么快就應(yīng)驗(yàn)了。她撫摸著女王的鼻子,心想我要把這一切馬上匯報給姜戈叔叔。這時,電話鈴響了,竟是姜戈叔叔打來的,他夸獎哈莫妮的聰明伶俐,又不無調(diào)侃地笑話她“你可是‘浪費(fèi)了一個愿望喲”。哈莫妮這才意識到,她無意中實(shí)現(xiàn)了第二個愿望,不過她不后悔,認(rèn)為值得。接下來,她很快實(shí)現(xiàn)了第三個愿望:得到一塊漂亮、小巧的電子表——當(dāng)然也是來自姜戈叔叔的饋贈。
很久以來,哈莫妮一直幻想著自己能夠擁有一輛自行車,但不知這個愿望能否實(shí)現(xiàn)、如何實(shí)現(xiàn)。這一天,她來到自行車商店,在一款藍(lán)色“破冰號”車前駐足不前,售貨員面帶微笑神秘地問她:“你確認(rèn)要這一臺嗎?”價簽上標(biāo)著“一百四十英鎊”,這對哈莫妮而言真是個天文數(shù)字,她兜里僅有那枚五十便士硬幣?。〉€是下意識地點(diǎn)了點(diǎn)頭,得到的卻是售貨員的大聲恭賀——原來這是“破冰號”下線第一萬輛“幸運(yùn)車”,選中它的顧客將免費(fèi)獲贈!哈莫妮一下子出名了,上了電視臺的“晚間新聞”,第二天當(dāng)?shù)貓蠹堖€以《天降鴻?!窞轭}報道了此事。
還有最后三個愿望,但哈莫妮并不太著急,因?yàn)槭罴龠€有三個星期。哈莫妮想,好事不能一人獨(dú)享,她知道姐姐美樂蒂渴望去一趟美國,便決定助力姐姐實(shí)現(xiàn)這個夢想。幾天后,媽媽的妹妹杰西卡姨媽從加利福尼亞州打來電話,邀請美樂蒂過去陪她住兩星期,往返的費(fèi)用由她來出。這一次可以說美樂蒂和哈莫妮兩人都如愿以償了。
剩下的兩個愿望,哈莫妮許愿要一只黑色的拉布拉多狗,并希望下學(xué)期最好不去上學(xué),一直到圣誕節(jié)前她要把小狗訓(xùn)練得乖乖的、棒棒的。這兩個愿望是她在騎車路上產(chǎn)生的。當(dāng)時“破冰號”飛轉(zhuǎn)的車輪伴著她的想入非非,乃至她根本沒有留意前方的“讓”字路標(biāo),也沒有聽見那輛瞬間撞到她的汽車發(fā)出的刺耳的剎車聲……
車禍過后,躺在醫(yī)院病床上的哈莫妮知道下學(xué)期注定不能上學(xué)了,這一愿望的“實(shí)現(xiàn)”,伴隨的是渾身多處骨折的慘痛代價,她不知道該笑還是該哭,但她清楚,得到小狗的第七個愿望恐怕要等一陣子了。
就在這時,她接到姜戈叔叔的來信,是醫(yī)生代寫的。從信中得知,叔叔染上了一種可怕的“黑水熱”,病情很嚴(yán)重,甚至有被奪走生命的危險,除非奇跡發(fā)生!哈莫妮一看落款,是一周前寄出的,此刻姜戈叔叔肯定還在與疾病做頑強(qiáng)的抗?fàn)?。時不我待,哈莫妮將手放在她熟悉的女王鼻子上,一個念頭迅速生成:“我希望姜戈叔叔可以好起來,然后回家,住在我們家旁邊,永遠(yuǎn)不要再回印度了?!?/p>
兩個月后,病愈的姜戈叔叔乘飛機(jī)回來了。已經(jīng)出院的哈莫妮同爸爸、媽媽和姐姐一起去機(jī)場迎接。叔叔看到了哈莫妮握在手中的那枚硬幣,向她擠了擠眼:“你相信是巧合呢,還是魔法?”“魔法!”“好吧?!边@時哈莫妮看到,叔叔從印度帶回兩只油光閃亮、焦炭色的小狗幼崽。叔叔說:“只有一只是我的?!?哈莫妮明知故問:“另一只呢?”“你的喲?!苯又鴥蓚€人開懷大笑起來。
(責(zé)任編輯 趙艷芳)