by Galen Crew
from Acoustic Daydreams翻譯&撰稿:折耳貓
In the year of our2)Lord1239
There once lived a girl of a3)royal4)lineThe ancient stories do recall
She was the5)faires_tof them all
In a6)castle made ofstone
Every night she slept alone
Any noise that would raise the dead
Couldn’t wake her sleepyhead
The stranger came from the foreign land
Asking for the7)maiden’s hand
Her father said no, go away
She’s gonnamarrya king one day
The stranger he came back again
Riding with 10 thousand men
Their8)battlecries filled all with9)dread
But couldn’t wake her sleepyhead
The fighting10)lastedall day long
But the castle walls were thick and strong The stranger cried let her decide
Where her true11)affectionslie
So the king knocked on her door
Only you can end this war
No one knows how the story ends
Did she ever wake again?
Will she ever wake again?
1) sleepyhead ['sli?p?hed] n. 貪睡者
2) lord [l??d] n. 上帝(the year of our Lord就是基督教紀(jì)年,即公元紀(jì)年。)
3) royal ['r???l] adj. 王室的
4) line [la?n] n. 家族
5) fair [fe?] adj. 美麗的
6) castle ['kɑ?sl] n. 城堡
7) maiden ['me?dn] n. 少女(ask for a maiden’s hand是指向一少女求婚。)
8) battle ['b?tl] adj.戰(zhàn)爭(zhēng)
9) dread [dred] n. 恐懼
10) last [lɑ?st] v. 持續(xù)
11) affection [?'fek??n] n. 喜愛(ài)
在公元1239年
一位有著王室血統(tǒng)的女孩根據(jù)古老的故事所述
她是最美的(女孩)
在用石頭建造的城堡里
每晚她都獨(dú)自長(zhǎng)眠
任何能驚醒亡者的聲音
都無(wú)法喚醒她
遙遠(yuǎn)國(guó)度來(lái)的陌生人
希望與她結(jié)為連理
她父親說(shuō),不行,走開
她終會(huì)嫁給某個(gè)國(guó)王
那個(gè)陌生人再度造訪
帶著一萬(wàn)兵馬
戰(zhàn)斗的吶喊聲震嚇了所有人
卻依舊無(wú)法喚醒她
戰(zhàn)斗持續(xù)了一整天
但城墻堅(jiān)固不可摧
陌生人高喊,讓她決定吧
她的心意究竟屬于誰(shuí)
于是國(guó)王叩響她的門
只有你能結(jié)束這戰(zhàn)爭(zhēng)(國(guó)王對(duì)公主所說(shuō)的話)沒(méi)人知道故事的結(jié)局
她是否醒來(lái)了?
她是否會(huì)醒來(lái)?
歌的故事
對(duì)于Galen Crew,估計(jì)很多樂(lè)迷都不陌生,他曾于2016年到中國(guó)巡演,并取得圓滿成功。樂(lè)迷們都親切地喚他“船長(zhǎng)”。Galen Crew是一位來(lái)自美國(guó)的創(chuàng)作型歌手,1990年7月11日生于美國(guó)新澤西州的大洋城,主要作品有Sleepyhead、Princess、Fragrance等。Galen的創(chuàng)作靈感大多來(lái)自童話,正如這首Sleepyhead。整首歌曲干凈、空靈,編曲簡(jiǎn)單,類似童謠的旋律極易上口(同學(xué)們切莫單曲循環(huán)太久,會(huì)上癮的),加之Galen的嗓音非常純凈,很適合演唱這類風(fēng)格的歌曲,有人甚至說(shuō)Galen用歌聲唱出了最動(dòng)人的童話。
在Sleepyhead這首歌里,Galen用極富磁性的嗓音將一個(gè)古老的童話故事娓娓道來(lái),歌詞簡(jiǎn)單易懂,特別適合用來(lái)學(xué)習(xí)英文,而且這個(gè)童話沒(méi)有結(jié)尾,給聽者留下懸念:究竟公主最終有沒(méi)有醒來(lái)?如果有,又是誰(shuí)喚醒了她?歡迎同學(xué)們打開腦洞,一起來(lái)給故事續(xù)尾,來(lái)稿請(qǐng)發(fā)郵箱:ceteens@sina.com。(注:歌詞畫線部分為連讀,請(qǐng)同學(xué)們聽歌的時(shí)候細(xì)心留意,英文歌可是練聽力的好素材哦。)
1.be made of為“be+動(dòng)詞過(guò)去分詞”構(gòu)成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)結(jié)構(gòu),意為“由……制造;由……制作”,注意of后面的原料在成品中是看得見的。例如:
The old house is made of stone and wood.
這座老房子是用石塊和木頭做的。
拓展:
(1) be made from意為“由……制成”,從成品看不出原材料。The paper is made from wood. 紙是樹木作的。
(2) be made in意為“在某地制造”This truck is made in Changchun. 這種卡車是在長(zhǎng)春制造的。
(3) be made up of意為“由……組成,由……構(gòu)成”O(jiān)ur class is made up of six groups. 我們班由六個(gè)小組組成。
(4) be made into意為“被制成”His novel was made into a film. 他的小說(shuō)被拍成了電影。
2.marry意為“嫁;娶;與……結(jié)婚”。例如:
My sister married the man she was engaged to.
我姐姐嫁給了和她訂婚的那個(gè)人。
注意:在表示“與……結(jié)婚”時(shí),用with是錯(cuò)誤的,應(yīng)該用to。
He was married to a friend of mine. 他和我的一個(gè)朋友結(jié)了婚。
拓展:
(1) marry是非延續(xù)性動(dòng)詞,表示“結(jié)婚多長(zhǎng)時(shí)間”時(shí)要用be married。
She married Robert two years ago.
= She has been married to Robert for two years.
= It is two years since she married Robert.
= Two years has passed since she married Robert.
她和羅伯特結(jié)婚兩年了。
(2) 問(wèn)“某人是否結(jié)婚”時(shí)應(yīng)用Are you married?/Is he married?等;如果“未婚”,可以說(shuō)I’m single;問(wèn)何時(shí)結(jié)的婚應(yīng)說(shuō)When were you married?/When did you get married?