葉舒 徐華炳
【內(nèi)容摘要】 作為中華文化在海外的分支與變異,娘惹文化承繼了不少中華文化因子。娘惹文化的發(fā)展與調(diào)適正是中華文化在海外傳播的一個縮影:為能在海外彰顯自我之特色,堅守文化內(nèi)涵;為能適應多變復雜之海外環(huán)境,豐富表現(xiàn)形式;為能與他國文化和諧共存,尊重并接納。概言之,文化播遷是開放的,只要在秉承文化內(nèi)涵并在互相借鑒的基礎上坦誠交流、推陳出新,就能營造多元文化共生之愿景。
【關? 鍵? 詞】? 娘惹文化;中華傳統(tǒng)文化;海外傳播;文化交流
峇峇娘惹,或稱“帕拉納坎”(馬來語:peranakan),通指15世紀初定居在滿剌加①、滿者伯夷②以及室利佛逝③國的明朝后裔。受各種因素的影響,在東南亞各地逐漸形成了土生華人族群,男性被叫作峇峇(Baba),女性則稱娘惹(Nonya)?!澳锶恰比后w在織繡、烹飪等方面融中華及當?shù)卦赜谝惑w,且隨著時間的流逝生成了獨具特色的文化,此即“娘惹文化”。
當前對峇峇娘惹的研究,多從政治學、歷史學、社會學、文化學、民俗學及文學等學科角度切入,并以個案實證研究為主。但娘惹文化作為一種歷經(jīng)數(shù)百年之久的文化,更需要給予人類學及傳播學等學科的觀照。同時,該文化作為跨國文化交流的產(chǎn)物,還沒有得到充分挖掘。本文以娘惹文化為主要研究對象,在探究娘惹族群及其文化生成的基礎上,歸結出娘惹文化所具有的中華文化與當?shù)匚幕脑?,并以此窺視中華文化在海外生存之路徑。
一、南洋娘惹概述
東南亞華人族群的產(chǎn)生,一方面是中西海外貿(mào)易繁榮之重要體現(xiàn),另一方面也受到了雙方“推”“拉”作用的影響。同時,由于東南亞一帶盛行土華通婚,進而逐漸形成了融多種文化于一體的族群——峇峇娘惹。而該族群在積極留存中華文化精髓的同時,通過汲取當?shù)貎?yōu)秀文化元素,逐漸豐富自身的語言、宗教以及風俗等,從而歷經(jīng)歲月積淀,仍延綿發(fā)展至今。
(一)產(chǎn)生背景
峇峇娘惹是中國與南洋地區(qū)雙方的歷史地理因素合力的產(chǎn)物。從中國方面來看,峇峇娘惹的產(chǎn)生與古代海上絲綢之路的形成與發(fā)展有關聯(lián)。三國時期,吳國交州刺史呂岱派中郎將康泰與宣化從事朱應出使南海諸國;東晉降安三年(公元399年),僧人法顯從長安出發(fā),前往天竺求法,在外約15年,搭乘商船、浮海東還,歸途時曾至獅子國、耶婆提等國。①盡管在兩漢魏晉南北朝時已有中國與海洋諸國貿(mào)易的記載,但鮮有關于中國人移居海外的事例。關于中國人移居海外的最早記載是在9世紀下半葉,大量的中國人在今蘇門答臘島一帶定居。②宋元時期海外貿(mào)易的繁榮,使得移民數(shù)量隨之增加。元代著名地理學家周達觀在《真臘風土記》一書中曾描繪中國人在當?shù)氐耐ɑ闋顩r:“國人交易,皆婦人能之。所以唐人到彼,必先納一婦人者,兼亦利其能買賣故也?!雹勖鞔胶<亦嵑偷南挛餮笈e動,一方面促使中國與東亞、東南亞各國的朝貢貿(mào)易進一步繁榮,另一方面也促使更多的中國人前往海外謀生。明清時期的中央政府實行海禁與閉關鎖國政策,但這并未能抑制中國人移居海外的趨勢。而有關明清時期國人在東南亞習俗、貿(mào)易、文化的記載,甚為翔實(如王大海的《海島逸志》、陳倫炯的《海國聞見錄》等)??梢?,明清兩代華人群體在東南亞一帶的發(fā)展?jié)u為穩(wěn)定,該時期是華人社會形成與發(fā)展的重要時期。①
西方國家的殖民政策,亦是華人移居海外的重要因素。地理大發(fā)現(xiàn)所開辟的新航路,使西方探險家與商人紛紛前往東方,尋求香料、茶等以滿足歐洲社會生活。1596年,英國女王伊麗莎白二世在寫給萬歷皇帝的信中就曾指出:“通過將我們所擁有之貨載運過來,以及我們所需求之貨載運而歸,并以我們認可的最適宜之沽價,促使雙方互相受益。”②亦因此,自16世紀伊始,以西班牙、葡萄牙、荷蘭、英國為代表的西方國家開始侵入東南亞,并將該地區(qū)作為其與中國貿(mào)易的中轉站。這些國家在掠奪資本的同時,發(fā)現(xiàn)了中國商人及勞動力的重要性,于是通過各種方式招攬并利用中國人。1621年,荷蘭占領雅加達并將其改為巴達維亞后,為將該城市發(fā)展成貿(mào)易大本營,時任總督燕·彼德爾斯遜·昆通過一系列政策招攬中國人來此貿(mào)易。1819年,英國占據(jù)新加坡并將其開辟為自由港后,在殖民當局的招攬下,大批華人涌入新加坡;1836年,華人人口超過馬來人人口;至19世紀中葉,華人人口超過新加坡總人口的50%。③可見,西方國家的貿(mào)易與殖民需求,是促進東南亞華人族群形成的重要誘因。
(二)族群生成
受當時的航海條件、勞動力需求以及中國傳統(tǒng)思想的影響,早期的中國海外移民群體中,男性占據(jù)著絕對優(yōu)勢,女性移民群體極為少見。在1815年的三寶壟,當時華人的結發(fā)妻子“幾乎都沒有帶到海外”④。同樣的情況也在19世紀的雅加達出現(xiàn),當時僅有一位純血統(tǒng)的中國女性來到該市。⑤1837年以前的新加坡,本地華人女性多是中國男子與土著婦女通婚的后代,關于中國婦女直接移民的案例,幾乎未見。⑥1881~1898年,進入海峽殖民地的中國婦女只有男性的4.4%。⑦所以,無論是從移民數(shù)量,還是從移民規(guī)模來看,20世紀前的東南亞男性中國移民比例遠遠超過女性。
這種移民性別結構,促使土華通婚現(xiàn)象在南洋一帶盛行。早期移民群體中男性占絕大多數(shù),他們在中國內(nèi)地擁有結發(fā)妻子的同時,又在當?shù)赜⑼林?,形成獨具特色的“兩頭家”現(xiàn)象。隨著土華通婚在東南亞各地的流行,華人群體內(nèi)一個獨具特色的社群漸趨形成。當然,因地區(qū)不同,這些土華通婚的后代稱呼也呈現(xiàn)差異化。如在新馬,男性被稱為“峇峇”,女性稱為“娘惹”;而在印尼,籠統(tǒng)地被稱之為“土生華人”;在菲律賓,則被叫作“美斯蒂所”。
(三)文化積淀
隨著中外勞動力需求的變動,前往南洋的中國移民逐漸增多,明清時代華人社會在當?shù)貪u趨穩(wěn)固。土華通婚現(xiàn)象催生了峇峇娘惹族群。該族群生成獨具特色的“混血”文化,這種“混血”文化在文學藝術、宗教信仰以及風俗習慣中均顯著體現(xiàn)。
例如清朝時的爪哇華人,在融入本土社會之際,又與當?shù)厝舜嬖诓町悾骸叭A人有數(shù)世不回中華者,遂隔絕圣教,語番語,食番食,衣番衣,讀番書,不屑為爪亞(即爪哇人),而自號曰息坔,其制度與爪亞無異?!雹?848年的三寶壟,雖然汲取當?shù)匚幕殉扇A人社會發(fā)展的趨勢,但在春節(jié)時期他們?nèi)员A粲邪菹慊?、燒銀紙、提燈籠等與中華文化有關的習俗。②到了20世紀20、30年代,許多峇峇娘惹在語言、飲食等方面逐漸當?shù)鼗?,但其家庭習慣仍保留有不少中華文化元素。
娘惹文化在歷經(jīng)數(shù)百年的形成、發(fā)展與變化中,中華文化元素仍存其內(nèi)。從語言方面觀之,融合了閩南語與馬來語的“中華馬來語”,成為當?shù)匚幕l(fā)展的一大特色。有關“娘惹”一詞的詞源,據(jù)考證或為馬來語Nyonya 或Nona(意為“夫人、小姐”)的音譯,又與閩南話“娘娘”(Nio-nio)相關。③因此,正如美國學者唐納德·威爾莫特評價印尼土生華人那樣:“他們的母親、祖母和曾祖母都是印度尼西亞人?!M管人們總是視土生華人為華人,但是他們回避不了印度尼西亞母親的文化影響?!?④
二、娘惹文化的承繼
娘惹文化作為中華文化在海外的“分支”,承繼了中華文化的眾多因子。如文學藝術方面,以馬華文學為代表的海外華人文學,深受中國文學影響,其中亦有關于娘惹文化的作品;又如宗教信仰方面,華人宗教的儀式、活動以及相關衍生品,都彰顯與中國傳統(tǒng)宗教的關聯(lián)。此外,中華傳統(tǒng)文化在東南亞華人(特別是峇峇娘惹)的飲食、服飾以及節(jié)慶活動等方面,均有體現(xiàn)。
(一)文學藝術上的呈現(xiàn)
文學藝術作為記錄與表達作者思想感情的重要載體,通常融入作者的切身經(jīng)歷。東南亞的華文文學作品在發(fā)展過程中,一方面會受到所在國各種因素影響;另一方面其作為中華文學在海外的延展,也在一定程度上受中華文化的影響。像馬華文學初創(chuàng)時期,受當時中國的新文化運動、“五四”運動的影響,其作品往往反應舊社會的“吃人”本性,并號召海外華僑反對舊式包辦婚姻、歌頌自由戀愛以及要求婦女解放等。①以馬華文學為代表的東南亞華人文學作品,在傳承中華文化方面更是發(fā)揮了重要作用。如1972年,以溫瑞安為代表的馬來西亞華人作家輾轉來到臺灣,成立了規(guī)模龐大的“神州詩社”。該文學社以“發(fā)揚民族精神,復興中華文化”為宗旨,在傳承與發(fā)揚中華文化方面發(fā)揮了相當力量。
峇峇娘惹作為華人與當?shù)貗D女通婚之后代,其所承載的文化多元性以及自我身份的困惑性,受到華人作家們的關注。如馬來西亞著名華人作家方北方②的代表作《娘惹與峇峇》一書的女主角林娘惹作為二代僑生,既因生存在當?shù)囟苡趁裎幕绊?,又因生活在華人家庭而未忘中國傳統(tǒng)習俗,尤其是喪夫后,受儒家思想影響而守寡10年才再嫁。③
(二)宗教信仰里的嵌入
華人在移居海外時會“移神移鬼”,將家鄉(xiāng)的信仰、儀式等帶到當?shù)?,即便歷經(jīng)歲月滄桑,仍較為完整地保留下來。17世紀下半葉,一位叫Le Comet的神父搭乘暹羅至中國的帆船,據(jù)其描述,當船只駛近建有華人廟宇的小山時,便會舉行供奉肉類祭品、點燃香燭、投拋小金紙到海上以及其他祭祀活動。④爪哇華人社會流傳著關于一名叫郭六官的人,以神術擊退番人的故事:“華人以為神,私謚曰澤海真人,立祠以祀焉?!雹蓍営[史料,由華人在東南亞一帶從事類似中國的祭祀活動并延續(xù)至今的記錄,時有記載。每至農(nóng)歷八月十五,菲律賓沙美同鄉(xiāng)會,常會在鄉(xiāng)土神明祖師公誕辰時設置香壇,讓同鄉(xiāng)華僑祭祀與瞻仰,有時還舉行聯(lián)歡大會。⑥
在相關的華人宗教物品內(nèi),亦有娘惹文化的體現(xiàn)。如源于中國、又受馬來文化影響的娘惹瓷,其繪畫、紋飾等內(nèi)容都帶有宗教色彩。一些娘惹瓷上繪有佛教流行的八寶圖,一定程度上就反映出娘惹瓷的宗教取向。①又如,以黑果燜雞、土豆燜雞等為代表的娘惹菜,是峇峇娘惹祭祀祖先儀式中最為適宜的供品。馬來西亞學者哈納菲·忽辛研究指出,土生華人用食物獻祭祖先和神明的行為,成為該集團成員之間相互聯(lián)系的重要紐帶。②可以看出,娘惹文化與華人宗教同為海外華人維系中華文化的重要載體。
(三)風俗習慣中的傳承
移居海外的華人,仍在一定程度上保留著中國的風俗習慣。如飲食習俗上,20世紀30年代的新加坡,華人宴會分中式宴會與西式宴會。中式宴會的茶水、菜肴及禮節(jié)等,與中國有諸多相似。③同樣是在20世紀30年代,陳達在調(diào)研南洋華僑社區(qū)后指出,華人的飲食在逐漸本地化之際,仍舊存留中華飲食文化的習性。④美國學者道格拉斯·雷伯克更為形象地指出:“華人社區(qū)中的人們,善于在前臺采用當?shù)氐拇┐?、食品、語言、禮儀規(guī)范甚至建筑風格,同時在幕后保留華人本身的社會組織形式、食品、祖宗祭祀及語言?!?⑤
在風俗習慣方面,峇峇娘惹對中華文化的傳承更為明顯。如節(jié)慶方面,20世紀20年代的新加坡,每逢農(nóng)歷新年,峇峇娘惹家庭就會大貼特貼“生意興隆通四海財源茂盛達三江”等門聯(lián),類似“招財進寶”“老少平安”等祈福語則貼滿廳房,一如中國國內(nèi)。⑥在峇峇娘惹家庭的日?;顒涌臻g內(nèi),中華傳統(tǒng)的“男主外,女主內(nèi)”思想仍舊留存。年輕娘惹和中國古代的大家閨秀一樣,足不出戶,跟隨長輩學習女紅與烹飪。娘惹服飾中繡有龍鳳呈祥圖案,娘惹出嫁前要為夫家繡制珍珠鞋等習俗,也都充分體現(xiàn)了中華傳統(tǒng)文化在海外華人社會的移植。
三、娘惹文化在地生存之實態(tài)
中華文化在海外的傳播并非一帆風順,娘惹文化在承繼中華文化之際,也面臨著困境與挑戰(zhàn)。一方面,如何在相互尊重的基礎上與當?shù)仄渌幕泊?另一方面,隨著科技進步與時代發(fā)展,如何規(guī)避全球化的沖擊、碰撞以免被“吞噬”。娘惹文化如何突破困局、獲得長存,需要做多方面的工作。
(一)與本土社會的交互
如何在當?shù)厣妫侨A人移居海外所面臨的重要問題。在馬來西亞,馬來文化、伊斯蘭文化較為盛行,華人如何與馬來人、穆斯林和睦相處,成為一個非常棘手且急迫的問題。而在泰國,雖然泰國人和中國人多數(shù)信仰佛教,但前者在語言、飲食、習俗乃至觀念上與中國人仍有差異;泰國華人同樣遭遇在“存異”中如何“求同”的難題。印度尼西亞號稱“千島之國”,在這些星羅棋布的島嶼上,居住有爪哇族、巽達族、馬都拉族等一百多個民族。華族作為本國的少數(shù)民族之一,也面臨著如何與其他民族和諧共處的問題。此外,菲律賓、越南、緬甸、柬埔寨等國家的華人,也遇到了生存困境?!皷|南亞各國,中國移民所處的政治與社會環(huán)境與在中國本土完全不同。”①因此,無論是在西方殖民時期面對基督文化的沖擊,還是在東南亞各國獨立后面對當?shù)孛褡逯髁x的興起,該區(qū)域華人均要解決如何在地生存的難題。
峇峇娘惹在面對多文化交織的本土社會時,不免產(chǎn)生自我身份困惑。殖民地時期的東南亞,有許多峇峇娘惹前往西式學校,接受殖民教育。若從生存角度來看,西式學校的辦學環(huán)境、社會就業(yè)等方面遠勝于華校,接受西式教育應當更能夠在當?shù)厣嫦氯?但若從文化與認同角度來看,西式學校的語言、教材及所傳遞的文化內(nèi)涵,與峇峇娘惹家庭教育和華人社群里所接受的中華文化教育差異較大,勢必會干擾他們的身份認同感。陳里特在20世紀30年代對留荷的爪哇土生華人組織——中華會成員的采訪中發(fā)現(xiàn),他們大多不諳國語,對自己的文化、身份歸屬較為困惑;但對中華文化較有興趣,并在陳的影響下“讀華文之心甚切”②。可見,在適應本土社會的同時如何繼續(xù)保留并發(fā)揚中華文化,這是擺在東南亞峇峇娘惹面前的一道難題。
(二)與區(qū)域變遷的融通
隨著全球化的深入和社會的急劇變遷,中華傳統(tǒng)文化在東南亞也遇到了諸多問題。建國之初的新加坡,為能順應時代的發(fā)展,逐步西方化。在此背景下,西方文化在新加坡社會大行其道,不少華人青年亦逐漸接受西方的生活方式與價值觀念,淡忘甚至摒棄長輩所傳授的中華傳統(tǒng)文化。不僅在新加坡,中華傳統(tǒng)文化的傳承問題在東南亞國家均發(fā)生危機?!岸?zhàn)”結束后,鑒于世界格局和地區(qū)政局的變化,處在時代發(fā)展十字路口的南洋華僑,不得已放棄中國國籍、加入所在國國籍,成為東南亞華人。同時,一些東南亞國家相繼頒布的同化華人政策,①也使得當?shù)厝A人為生存而愈加嵌入所在國社會文化。正是在多方因素的共促下,眾多新生代華人不諳華語,中華傳統(tǒng)文化在東南亞各國的存續(xù)受到了極大挑戰(zhàn)。
作為中華傳統(tǒng)文化海外傳播重要組成部分的娘惹文化,也面臨著日趨衰退的處境。全球化席卷中華文化圈,西方文化甚囂塵上。特別是在新加坡這樣的國際化大都市,許多華人青年講英語、吃西餐、穿西裝、看好萊塢電影等,在日常生活中潛移默化地吸納了西方文化,繼而逐漸陌生娘惹文化,懂峇峇娘惹語——中華馬來語的年輕華人越來越少,與中華傳統(tǒng)文化越來越疏離。在與全球化、本土文化、西方文化的碰撞中,娘惹文化有逐步邊緣化的危險。
四、娘惹文化之重塑
盡管娘惹文化在發(fā)展歷程中遭遇重重困擾、險境,但其仍經(jīng)受住了歲月洗禮。娘惹文化得以延續(xù)至今,主要基于三方面的調(diào)適:一是保留了自身的內(nèi)核,二是豐富形式以適應時代,三是善于尊重、借鑒和吸納他國優(yōu)秀文化因子。娘惹文化的生存案例正是中華傳統(tǒng)文化在海外傳播的真實寫照或縮影。
(一)文化內(nèi)核的保留
在適應本土社會與時代變遷方面,華人對他們的經(jīng)濟、社會乃至文化都做出了重大調(diào)整,但他們同時也未完全放棄中華傳統(tǒng)文化。相反,華人在艱難的社會環(huán)境里,仍竭盡全力地堅守中華傳統(tǒng)文化的核心。如20世紀50、60年代的馬來西亞,以巴恩斯報告書為代表的、旨在限制乃至取締華文學校的勢力不斷出現(xiàn),1961年教育法令還明確將華文中學排除在國民中學之外,不予經(jīng)費補助。面對如此嚴峻形勢,馬來西亞華人依然努力培育傳承中華傳統(tǒng)文化的下一代,華文中學自籌經(jīng)費、自力更生。到了20世紀末,在馬來西亞共有60所獨立的華文中學,學生約有4.5萬人,是馬來西亞最大規(guī)模的一類私立中學。②
娘惹文化同樣在社會變遷與時局動蕩中歷經(jīng)磨煉,即便已有許多華人青年對該文化較為生疏了,但在當?shù)卣跋嚓P人士的共同協(xié)力下,其核心內(nèi)容仍然獲得保留、傳承,并以更多變通的方式為更多人所了解。如印尼的文登華人,雖然逐漸融入當?shù)厣鐣巡粫v華語,但其仍保留有端午賽龍舟、春節(jié)舞獅等中華傳統(tǒng)習俗。印尼華人歷史文化學者、教育家與企業(yè)家林振鵬、林振正兄弟創(chuàng)辦了文登土生華人紀念館,該館在構建華人的集體與文化記憶方面發(fā)揮了非常重要的作用。①同樣,新加坡的土生華人紀念館亦保留有大量與娘惹文化相關的事物,并借此平臺向世人介紹和傳播娘惹文化。
(二)表達形式的多元
為能適應區(qū)域與時代發(fā)展的需要,華人展演中華傳統(tǒng)文化的形式日趨靈活、多元。一些華人民間宗教團體通過向當?shù)厣鐣峁└黝惔壬品?,來體現(xiàn)其教義宗旨中的中華“仁慈”“善愛”思想。例如新加坡與馬來西亞的華人就經(jīng)常在天后誕辰日舉行宴會并頒發(fā)獎助學金,以“發(fā)揮媽祖救濟苦難之慈愛精神”②。部分宗教團體簡化原先較為繁瑣的宗教儀式,以增強年輕一代的興趣;而受全球化尤其是科技進步的影響,華人宗教主動朝著現(xiàn)代化的方向發(fā)展,調(diào)整管理模式、創(chuàng)新活動方法,主動利用電腦、手機等現(xiàn)代化通訊手段來傳播教義。
娘惹文化為能夠遵從住在國政策和適應在地社會發(fā)展需要,也不斷豐富自身表現(xiàn)形式。例如“娘惹菜”,借助旅游業(yè)的興旺不斷向國外游客展示其土華結合的飲食文化。在服飾方面,娘惹服裝幾經(jīng)演變,如今已成為新加坡航空公司空姐的標準服飾。新加坡旅游形象大使孫燕姿還曾穿著娘惹服,在電視節(jié)目中做專題介紹。不難看出,為能更好地適應當下社會發(fā)展的需要,以娘惹文化為代表的海外中華文化,在海外借助于科技、旅游、娛樂等在內(nèi)的多種渠道,更好地向世人展示其文化特質(zhì)。
(三)當?shù)匚幕膿饺?/p>
海外華人在融入在地社會過程中,很好地運用了中華傳統(tǒng)文化所具有的包容性,逐漸將當?shù)貎?yōu)秀文化融入自身的社會生活。當然,這種融入是雙向的,當?shù)孛癖娨苍诮涣髦蟹e極吸收中華傳統(tǒng)文化的適宜元素。如印尼華人在將家鄉(xiāng)的飲食習俗帶至當?shù)睾?,逐漸豐富、改變了印尼人的飲食結構。一方面,以包子、肉丸、春卷為代表的中國飲食已被多數(shù)印尼人所接受,并在原先的基礎上加以改進,成為符合印尼人口味的食品;另一方面,以涼拌什錦菜、肉串以及印尼炒飯為代表的印尼傳統(tǒng)美食,也逐漸為當?shù)厝A人所接受,甚至借印尼華人之手傳入中國。③
峇峇娘惹作為土華通婚的結晶,自然而然成為中華傳統(tǒng)文化與當?shù)匚幕娜谕ㄝd體。不僅如此,娘惹文化在積極吸收本土文化時,亦將當?shù)匚幕暮侠碓刈⑷胱晕椅幕校罱K形成雙贏局面。在新加坡與馬來西亞,娘惹菜之一的椰漿飯就超越了族群的限制,受到了馬來人的歡迎。因為椰漿飯按照馬來人的飲食習慣加以調(diào)適,甚至加入了馬來菜系中。①在印尼,土生華人所使用的一些中華馬來語詞句被整合至印尼詞匯中。②娘惹文化對當?shù)鼐用竦挠绊?,在一定程度上表明了文化?chuàng)新對當?shù)厣鐣挠绊憽?/p>
五、中華文化海外移植與適應的路徑
通過概述娘惹文化的發(fā)展及其重塑過程,再結合其他中華傳統(tǒng)文化在海外傳播的案例,可以歸結出中華傳統(tǒng)文化在海外移植與適應的特點與路徑:第一,為能在海外彰顯自我特色,須稟賦中華文化內(nèi)涵;第二,為適應海外多變環(huán)境,須豐富表現(xiàn)形式;第三,為能與他國文化共存,須尊重并借鑒他者。中華傳統(tǒng)文化通過如上三種路徑,不僅適應了跌宕起伏的時代變化,且取得住在國文化的尊重,在相互借鑒、相互吸收中,最終達到和諧共生。
(一)把握核心內(nèi)涵,彰顯自我特色
文化作為人類社會發(fā)展過程中一種特有的社會現(xiàn)象,在學術界很難有一確切之定義。一般來說,包括價值觀、意識形態(tài)、道德、宗教信仰、生活習俗等在內(nèi)的不同層面的內(nèi)容,都是文化的重要成分。③按照一定標準,又可將其分為觀念、制度及器物三個方面。文化是包容的,人類社會在相互聯(lián)系之際,不同類型的文化也在交流中進而提升;又因思想觀念、生活方式的不同,使得文化的發(fā)展呈現(xiàn)差異性。因此,每一個文化又是獨特的??傊?,文化是一個社會群體所特有的文明現(xiàn)象的總和。④
回溯以往,審視當下,中華文化的核心內(nèi)涵,依舊受到了他國人民的歡迎。如作為中國“國劇”的京劇,受到了世界人民的贊譽。1980年,應美國ICM藝術家公司邀請,北京京劇院派遣74人赴美演出,受到了美國觀眾熱贊,當?shù)貓蠹垐蟮溃骸熬实奈浯?,細膩的表演,神奇的化妝,加上絢麗奪目的服裝,使人看得眼花繚亂。”⑤再如1985年,北京京劇院赴英國、安徽雜技團赴德國與瑞士演出均大獲成功,各國人民對中華傳統(tǒng)文化表現(xiàn)出濃烈興趣。所以,在走出國門之際,傳統(tǒng)文化應緊扣核心內(nèi)涵,將精髓展示與海外觀眾,在彰顯自我特質(zhì)中延續(xù)生命。
(二)注重創(chuàng)新變通,呈現(xiàn)多彩形態(tài)
不同的文化具有不同的特性,它們在彼此交流之際,必然會產(chǎn)生不適甚或碰撞現(xiàn)象。故此,創(chuàng)新、變通成為必由之路。文化在創(chuàng)新過程中,社會層面也會發(fā)生明顯變化。著名社會學家費孝通認為,新的文化特質(zhì)之引入,使得原有文化模式發(fā)生“失調(diào)”。因此,從引入到重新調(diào)適新文化的過程,即見證著社會的變遷。①文化創(chuàng)新需要借助一些新的表達形式,這不僅豐富了原有文化的內(nèi)涵,并對社會大眾產(chǎn)生影響。
在遠播海外、與異國文化展開交流之時,傳統(tǒng)文化為更好地生存與不息,通常會豐富自身表現(xiàn)形式,向世界呈現(xiàn)多彩文化形態(tài)。例如,為了在海外弘揚黃梅戲,不少學者在國際學術平臺上發(fā)表論文、撰寫博客日志或開展主題論壇,表達黃梅戲研究者和愛好者對黃梅戲表演藝術的認識和見解。②再如,海外的中餐企業(yè)為適應國外快節(jié)奏的生活方式,將原材料的加工與烹飪過程日益工業(yè)化、產(chǎn)業(yè)化。比如春卷為能適應丹麥市場的需求,將手工制作改為機械化量產(chǎn)。③此外,融中華飲食文化及美式快餐理念于一體的“熊貓快餐”,逐漸受到美國人的歡迎。
(三)尊重他國文化,構建共生愿景
不同的文化在交匯進程中,會存在一方是否會同化另一方的問題。但歷史經(jīng)驗與現(xiàn)實案例證明,不同文化只要能夠互相尊重、坦誠以待,以借鑒、促進之態(tài)度來面對他者,最終可以打造出多元文化的“美美與共”。例如印尼華人社會雖在蘇哈托執(zhí)政時代被強迫同化于當?shù)厣鐣校A人仍在保留中華傳統(tǒng)文化方面做出了不懈努力。在蘇哈托政權垮臺后,中華傳統(tǒng)文化以多種樣式在華人社會中復蘇。因此,在多元文化社會里,無須做出分化或是同化之選擇,只要做到一種結構性安排,則既能做到對于主流的顯著擁護,又無須犧牲內(nèi)群認同。④
中華文化在海外,也是在充分尊重他國文化基礎上而尋求生存發(fā)展的,并與其他文化和諧共處。如在墨西哥、秘魯?shù)壤∶乐迖?,一方面華人將中國的醫(yī)術、烹飪、縫紉等技術帶至當?shù)?,為中華傳統(tǒng)文化在當?shù)氐膫鞑コ隽?另一方面,許多當?shù)鼐用褚仓饾u對中華傳統(tǒng)文化產(chǎn)生興趣,這進一步促使該文化在當?shù)氐纳㈤_花與結果。⑤又如在東南亞,一些華人宗教團體積極吸納當?shù)厝耸??;顒觾?nèi)容及對象也不受種族、教派的限制,呈現(xiàn)出多元化趨勢。因此,傳統(tǒng)文化的推廣不但得益于來自中國的使者以及海外華僑華人,當?shù)厝嗣竦南猜剺芬娨彩且粋€重要推進力。
綜上所述,娘惹文化作為中華文化在海外的“分支”,在文學藝術、宗教信仰以及風俗習慣等方面,較多地承繼了傳統(tǒng)文化的因子。但在遭遇復雜多變的海外情勢時,娘惹文化審時度勢,將自身的文化內(nèi)涵植入當?shù)匚幕能|殼中,不與在地國政策相違背,主動迎合當?shù)孛癖?,以現(xiàn)代化和全球化理念改造自我,最終被居住地社會所認同,成為居住國文化一分子。此亦中華傳統(tǒng)文化海外移植的經(jīng)驗與路徑。
(責任編輯:張冬梅)