国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Graffiti,an art that is fading away

2018-09-07 11:10ByBastille
瘋狂英語·新讀寫 2018年3期
關(guān)鍵詞:涂畫斯托克維爾

By Bastille

現(xiàn)在,越來越少的年輕人想?yún)⑴c墻上涂鴉活動。

Having turned respectable,graffiti culture is dying.

London’s fastest-changing art gallery is hidden in a sunken ball court on a housing estate in Stock well,south London.On a sunny Sunday afternoon six or seven men,mostly in their 30s,are busy painting the walls with new designs.They have put up cartoons,names written in elaborate,multicoloured lettering and clever perspective tricks.Tins of spray paint and beer stand on the ground;ladders lean against the paintings.The atmosphere is not unlike that of a golf course:a mix of concentration and blokey relaxation.

Graffiti painting is traditionally a dared evil pursuit.Teenagers dodge security guards to put their names on trains and buses.But over the past decade that has all but disappeared from Britain’scities.Between 2007 and 2012 the number of incidents of graffiti recorded by the British Transport Police fell by 63%.A survey by the environment ministry shows that fewer places are blighted by tags than ever.Graffiti are increasingly confined to sanctioned walls,such as the Stock well ball courts.In time the practice may die out entirely.

The most obvious reason for the decline in tagging and train-painting is better policing,says Keegan Webb,who runs The London Vandal,a graffiti blog.Numerous CCTV cameras mean it is harder to get away with painting illegally.And punishments are more severe.Once-prolific taggers such as Daniel Halpin,who painted his pseudonym“Tox” all over London,have been given long prison sentences.British graffiti artists who want to paint trains usually go abroad to do it these days,says Mr Webb.

A generational shift is apparent,too.Fewer teenagers are getting into painting walls.They prefer to play with iPads and video games,reckons Boyd Hill,an artist known as Solo One,who in effect runs the Stock well ball courts.Those who do get involved tend to prefer street art to graffiti proper(which purists define as letters and names,however elaborately drawn).Some have gone to art school and want to make money from their paintings.The internet means that painters can win far more attention by posting pictures on line than they can by breaking into a railway yard.

Taggers and graffiti artists mostly grew up in the 1980s and 1990s.Those men—and almost all are men—are now older and less willing to take risks.“We can’t run away from the police any more,”says Ben Eine,who turned from tagging to street art.The hip-hop culture that inspired graffiti in the first place has faded.Video games and comic books provide more inspiration than music.

Graffiti may eventually disappear.But for now the hobby is almost respectable.Mr Eine says he has lots of friends who used to paint trains.Now with wives and children,they paint abandoned warehouses at the weekend.It has become something to do on a Sunday afternoon—a slightly healthier alternative to sitting watching the football.違反英國交通法規(guī)的涂鴉案件下降了63%。境部的調(diào)查顯示,比起以前,受到標(biāo)語破壞的地方越來越少。現(xiàn)在,涂鴉畫日益局限在那些允許被涂畫的墻上,比如斯托克維爾的球場。假以時日,這種行為可能會完全消亡。

涂鴉文化獲得體面,然瀕臨滅絕。

倫敦的藝術(shù)展瞬息萬變,這次則在倫敦南部斯托克維爾住宅區(qū)的一個地下球場舉行。一個陽光明媚的周日午后,六七個30多歲的男子把自己的新設(shè)計畫在墻壁上。他們在上面畫了卡通圖,精心設(shè)計的名字、色彩繽紛的字母和巧妙的錯覺圖。地上擺著一瓶瓶噴漆和啤酒,扶梯靠在墻上。這場景和高爾夫球場一樣:是一種專注力和娛樂休閑的并存體。

一般來講,涂鴉畫可謂是一種不計后果的活動。年輕人們會避開保安,把他們的名字畫上火車和巴士。但在過去的十年,這種現(xiàn)象在英國的城市已經(jīng)消失了。從2007到2012年,一個經(jīng)營名叫“倫敦文化藝術(shù)破壞者”的涂鴉博客的博主說,繪名和鐵皮車涂鴉風(fēng)靡程度下降最主要的原因是政策法規(guī)更加完備。非法在墻上繪圖越來越難以逃離無處不在的中央電視臺攝像頭,相應(yīng)的懲罰也更加嚴(yán)重了。多產(chǎn)的繪名藝人Daniel Halpin把他的筆名“Tox”涂遍了整個倫敦,因此被判長期監(jiān)禁。Mr Webb說近來想去涂畫鐵皮火車的英國的涂鴉藝人通常都會選擇出國。

一代人心態(tài)的轉(zhuǎn)變也很明顯?,F(xiàn)在越來越少的年輕人想?yún)⑴c墻上涂鴉活動。經(jīng)營斯托克維爾球場的Boyd Hill(被稱為藝術(shù)家獨一人)承認(rèn),相較而言,年輕人們更愿意玩兒IPad和電腦游戲。就算對這方面感興趣的年輕人也比較喜歡街頭藝術(shù),而非正宗的涂鴉(不管畫得多么仔細,純粹主義者們都只稱其為字母和名字)。他們中有一些人已經(jīng)去了藝術(shù)學(xué)校,并想從他們的繪畫作品中獲利。網(wǎng)絡(luò)的普及意味著這些人可以把自己的繪圖在線上傳,相較把它們畫在鐵路調(diào)車場,這樣更能提高他們的知名度。

繪名和涂鴉藝人大都是80或90后。這個群體——大多是男士——礙于年齡,不甚愿意冒險。Ben Eine說:“無論如何我們再也不能像從前那樣從警察眼皮子下溜走了,”因而他從“繪名黨”轉(zhuǎn)向街頭藝術(shù)。剛開始掀起涂鴉的嘻哈文化已漸漸銷聲匿跡。相比較而言,電子游戲和漫畫書比音樂更能予人靈感。

涂鴉畫可能最終會消失。但是直至現(xiàn)在,這種愛好仍然受到人們的尊敬。Ben Eine說他有很多朋友曾經(jīng)癡迷于在火車車皮廂上作畫?,F(xiàn)在有了妻兒,他們只有周末去廢棄的倉庫墻上大展身手。這已經(jīng)成了周日下午的慣例——一種比坐在電視機前看足球略微健康的消遣。

猜你喜歡
涂畫斯托克維爾
博斯托克的神奇小屋
深耕環(huán)保細分領(lǐng)域,維爾利為環(huán)保注入新動力
扭扭大樹
墻上的斑點
替兄弟喝酒
站在高空看球場
斯托克代爾悖論
绥滨县| 色达县| 肥乡县| 泾阳县| 灵山县| 游戏| 宁陵县| 霍山县| 东方市| 南城县| 册亨县| 连南| 滁州市| 郸城县| 洛宁县| 灵宝市| 厦门市| 临澧县| 孝感市| 沅江市| 丰顺县| 绍兴县| 榆社县| 合作市| 凤凰县| 北辰区| 澄迈县| 睢宁县| 富源县| 景德镇市| 类乌齐县| 江门市| 石河子市| 洪泽县| 日照市| 南涧| 松滋市| 永州市| 长沙县| 临朐县| 涟水县|