杜歸帆
摘 要:本文由戲劇簡介,莎士比亞簡介,以及語言風(fēng)格介紹這三方面組成。對《仲夏夜之夢》的語言運(yùn)用方面進(jìn)行簡單的敘述。語言作為戲劇文學(xué)的重要組成部分,它包含很多方面,不是一篇文章所能說盡的,也不是幾千字所能說通的。因此,本文主要針對獨(dú)白,歌曲,幽默方式這些話題展開討論,進(jìn)而達(dá)到淺談的目的。
關(guān)鍵詞:戲??;威廉·莎士比亞;喜?。徽Z言
仲夏的夢,喜劇之言
作者運(yùn)用四條線索,通過四個(gè)方面介紹不同的,不同的情。但這些都離不開語言,離不開它的表達(dá),它的描寫。《仲夏夜之夢》運(yùn)用詩化般的語言,風(fēng)趣幽默的方式展現(xiàn)戲劇的特色,展現(xiàn)喜劇的特色,展現(xiàn)威廉·莎士比亞的特色。的確,沒有特色又怎能傳世,沒有特點(diǎn)又怎能被人們熟知?!吨傧囊怪畨簟芬膊捎昧硕喾N表達(dá)方式,多種藝術(shù)手法,使文章更加的生動活潑,顯示喜劇的特色。我所選擇的譯者是朱生豪先生,他以“求于最大可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻”為宗旨,翻譯語言流暢,并且獨(dú)具特色,是國內(nèi)首屈一指的莎劇翻譯家,曹禺也曾贊賞他的譯作“功績奇絕”,通過朱生豪先生的作品,讓我更好的了解威廉·莎士比亞的心情,更好的理解作品的內(nèi)涵。
劇本是一場劇最主要的組成部分,在我看來威廉·莎士比亞的戲劇作品在可以稱之為劇的劇本。劇本的好壞關(guān)系到整場戲劇表演的好壞。因此足以見得劇本的重要,語言文字作為劇本的組成成分便可以看出它的重要。所以,歸根結(jié)底語言的表達(dá)方式以及運(yùn)用是劇成功與否的關(guān)鍵。
(一)獨(dú)白的方式
“The Overtone”對于作者的獨(dú)白意識含義顯然是弦外之音,但讀者卻可在人物的言行中聽到微弱的泛音,即掙脫主題意識桎梏的弦外之音。文中出現(xiàn)了多出獨(dú)白,例如:
奧布朗:這種花汁一到了手,我便留心著等緹泰妮睡了的時(shí)候把它滴在她的眼皮上;她一醒來第一眼看見的東西,無論是獅子也好,熊也好,狼也好,公牛也好,或者好事的獼猴,忙碌的無尾猿也好,她都會用最強(qiáng)烈的愛情追求它。我可以用另一種草解去這種魔力,但第一我先要叫她把那個(gè)孩子讓給我??墒钦l到這兒來啦?凡人看不見我,讓我聽聽他們的談話。
這里便可以體現(xiàn)獨(dú)白的好處,這段文字有承上啟下的作用,也是對“愛懶花”的介紹,可以方便讀者了解背景,更好的理解文章。這種獨(dú)白的方式有利于解釋,也有利于體現(xiàn)說話者的內(nèi)心世界,這樣使讀者可以有身臨其境的感覺,讓讀者可以全面的了解說話者,讓文章更加的鮮活,人物形象更加的豐滿。讀者通過弦外之音了解說話者,說話者運(yùn)用弦外之音讓讀者了解自己。因此,獨(dú)白是很好的表達(dá)方式,雖然這里的獨(dú)白并非是文章的特色,但是威廉·莎士比亞優(yōu)秀的運(yùn)用功力也讓他的戲劇增添了不一樣的風(fēng)采。
(二)歌曲簡析
《仲夏夜之夢》的一大特色是它的歌曲,文中多處歌詞也體現(xiàn)了作品的靈動。例如:
夜鶯,鼓起你的清弦,
為我們唱一曲催眠:
睡啦,睡啦,睡睡吧!
這個(gè)歌詞出現(xiàn)在仙后入睡時(shí),這時(shí)故事才剛剛開始,一切都很和諧,隨著仙后入睡,一切也都漸漸的發(fā)生了變化。這首歌在舞臺上顯示的很安靜,作為一首催眠曲,它還是很稱職的,它詩般的語言也體現(xiàn)了莎士比亞在詩歌方面的造化。莎士比亞通過這樣的一首一首的歌也將戲劇完美的穿起來,用跳動的音符使她的文學(xué)作品活起來,使它可以生機(jī)勃勃。因此,歌詞也為莎士比亞的戲劇作品增添了幾分亮色,讓莎士比亞的作品可以有所不同,不再是單純的戲劇劇本,不再是單純的戲劇憑借。而是讓他們有生命。那么,怎樣才能獲得生命呢?那便是增加語言的表達(dá)方式,使文章可以更加的優(yōu)美,并且要靈動,有活力,只有注入這種新鮮的東西,才會增加作品的生命力,增加作品的存在時(shí)間。
(三)幽默風(fēng)趣,語言特點(diǎn)
幽默是一種文化現(xiàn)象,它具有民族性,往往與社會觀念、文化習(xí)俗、宗教信仰等有著密切的關(guān)系,因此,把不同民族的言語幽默所反映出的社會文化內(nèi)涵也是不同的。文中的例子有很多,例如:“你去跟他的父親結(jié)婚好了。”體現(xiàn)了拉山德當(dāng)時(shí)的氣憤,也能體現(xiàn)出拉山德對這種父母包辦婚姻的不滿,他心里深愛著赫米婭,他想同赫米婭結(jié)婚,他想和自己愛的人相伴一生。因此,可以證明,喜劇中的語言雖然帶有幽默,但是卻不失對事情的思考?!拔以绞呛匏绞歉S著我”“我越是愛他,他越是討厭我”在第一次看見這句話的時(shí)候我并沒有笑,但這句話卻引起了觀劇者的哄堂大笑,他們也許不是因?yàn)樵挶旧恚且驗(yàn)楸硌莸娜?。但是,?dāng)我再一次品味這句話時(shí),我感受到了他們二人的悲傷。赫米婭也許是因?yàn)榈颐滋芈伤沟臒_;海麗娜也許是愛而不得的悲傷,他們各有各的苦惱,各有各的苦楚。其實(shí)雖然整篇文章是喜劇,但是中間也不乏些許悲哀的情緒,也許是受夠了不愛的人的煩擾,也許是苦苦追尋卻無果的愛情,他們也曾因?yàn)檫@些事而感到迷茫,他們也曾因?yàn)檫@些事內(nèi)心多了幾分憂愁,所以,悲劇和喜劇并非真正的完全對立,他們可以你中有我,我中有你的和諧相處。他通過他的語言達(dá)到了喜劇所表達(dá)的藝術(shù)效果,值得稱贊。
《仲夏夜之夢》之所以能夠經(jīng)久不衰靠的是它豐富的語言表達(dá)形式以及獨(dú)特的藝術(shù)手段,莎士比亞運(yùn)用自己強(qiáng)大的語言駕馭能力使其立于不敗之地?!吨傧囊怪畨簟纷鳛樯勘葋喸缙诘淖髌穼⑾矂〉奶攸c(diǎn)顯露無遺,堪稱喜劇的代表之作,至今也有很多的專家學(xué)者研究討論。莎學(xué)也成為了很多人的研究方向,本文只是對喜劇語言進(jìn)行了簡要分析,從簡單的獨(dú)白,歌曲,幽默效果等方面進(jìn)行研讀。莎士比亞的劇作舉世聞名,莎士比亞的語言能力更是有目共睹。
參考文獻(xiàn)
[1][英]威廉·莎士比亞.仲夏夜之夢[M].朱生豪譯.上海:上海世界圖書出 版公司,2013.
[2]汪志勤.對話中的獨(dú)白,抑或獨(dú)白中的對話——?jiǎng)趥愃埂跋彝庵簟比宋?聲音之評析[J].復(fù)旦外國語言文學(xué)論叢,2010年春季號:53-59.
[3]姚蘭,杜若松著.淺析中西方幽默語言理論對比.才智,2012,32.
(作者單位:沈陽師范大學(xué))