文/【宋】杜綰 譯注/子小
山東省博物館“折一枝春插瓶”清供展
卷下
黃龍府山中產(chǎn)柏子瑪瑙石,色瑩白,上生柏枝,或青或黃,甚光潤(rùn)。頃年,白蒙亨奉使北廷,北主遺以一石,大若桃,上有鴝鵒如豆許,棲柏枝上,頗奇怪。又有一種,中多空,不瑩徹。予獲一塊,如棗大,可貯藥數(shù)百粒。
【譯】黃龍府的山中出產(chǎn)柏子瑪瑙石。石色瑩潤(rùn)潔白,石面上有像松柏枝一樣的紋理,有的為青色,有的為黃色,石質(zhì)很是光滑潤(rùn)澤。昔年,大臣白時(shí)中(字蒙亨)奉皇命出使金國(guó),金國(guó)國(guó)主贈(zèng)送給他一方石頭,如桃子一般大小。石面上有如豆子般大小的鴝鵒鳥(niǎo),棲息在松柏枝上,很是奇特怪異。還有一種石頭,石中間多有中空,質(zhì)地不是很瑩潔透明。筆者獲得過(guò)一方,如棗子一般大小,中空中可以?xún)?chǔ)存幾百粒藥丸。
臺(tái)州天臺(tái)縣,石名寶華,出土中。其質(zhì)頗與萊州石相類(lèi),扣之無(wú)聲。色微白,紋理斑斕。土人鐫礱作器皿,稍工,或?yàn)殍K銚,但經(jīng)火不甚堅(jiān)久。
【譯】臺(tái)州天臺(tái)縣出產(chǎn)一種石頭,叫作寶華石。此石產(chǎn)自泥土中,石質(zhì)同萊州石相近,敲擊時(shí)沒(méi)有聲音發(fā)出。石色為微微發(fā)白色,石上紋理色彩斑斕。當(dāng)?shù)厝顺S脤毴A石雕琢磨制成器皿,稍稍加工,也可制作成鐺銚,但是經(jīng)過(guò)火焰的燃燒烘烤,則會(huì)變得不那么堅(jiān)固耐用。
石州產(chǎn)石深土中,色多青紫,或黃白。其質(zhì)甚軟,頗類(lèi)桂府滑石,微透明。土人刻為佛像及器物,甚精巧,或雕刻圖書(shū)印記,極精妙。
【譯】石州的深土中出產(chǎn)一種石頭。石色多為青紫色,或黃白色。此石石質(zhì)很軟,非常像桂府所出產(chǎn)的滑石,質(zhì)地為微微透明。當(dāng)?shù)厝顺S檬菔窨谭鹣窈推魑铮苁蔷?xì)巧妙?;蛘哂闷涞窨虉D書(shū)印記,極為精細(xì)美妙。
鞏州舊名通遠(yuǎn)軍,西門(mén)寨石產(chǎn)深土中,一種色綠而有紋,目為水波,斵為硯,頗溫潤(rùn),發(fā)墨宜筆。其穴歲久頹塞,無(wú)復(fù)可采。先子頃有大圓硯贈(zèng)東坡公,目之為天波。
【譯】鞏州原為通遠(yuǎn)軍。鞏州西門(mén)寨的石頭出產(chǎn)自深土之中,一種石色為綠色且石面有紋理,被看作水波,雕鑿斫制成硯臺(tái),質(zhì)地很是溫和潤(rùn)澤,容易發(fā)墨,適合書(shū)寫(xiě)。采石坑穴因?yàn)闀r(shí)間長(zhǎng)而坍塌堵塞,而不能再開(kāi)采。先祖曾經(jīng)贈(zèng)送給東坡先生一塊很大的圓形硯石,被稱(chēng)為“天波”。先父曾將一個(gè)大圓硯贈(zèng)送給蘇軾,被看作是天波。
燕山石出水中,名奪玉,瑩白,堅(jiān)而溫潤(rùn)。土人琢為器物,頗能混真。
【譯】燕山石出產(chǎn)自河水之中,被叫作奪玉,石色瑩潤(rùn)潔白,石質(zhì)堅(jiān)硬溫潤(rùn)。當(dāng)?shù)厝顺⒀嗌绞褡聊ブ瞥善魑?,與真的器物無(wú)有差別。
云山供燕幾 山形雅石與水墨石山特展
韶州桃花石出土中,其色粉紅斑斕,稍潤(rùn),扣之無(wú)聲??勺疗髅?,或?yàn)殒?zhèn)紙。
【譯】韶州的桃花石出產(chǎn)自泥土之中,石色為粉紅色,且雜有多種色彩,石質(zhì)稍有潤(rùn)澤,敲擊時(shí)沒(méi)有聲音發(fā)出。桃花石可用來(lái)雕琢器皿,或者用來(lái)制作鎮(zhèn)紙。
端州今為肇慶府。石出斧柯山,距州三十三里,所謂羚羊峽對(duì)山也。凡四種,曰巖石,曰小湘石,曰后歷石,曰蚌坑。而巖石最貴。山極高峻,以漁舟入一小溪,即蚌坑。水陸行七八百步至下巖,十許步至上巖。自上巖轉(zhuǎn)而南,凡百余步,至龍巖。上巖各三穴,下巖一穴,半邊山巖凡十余穴,然必以下巖為勝。
【譯】端州現(xiàn)為肇慶府。端石產(chǎn)自斧柯山。斧柯山距離端州三十三里,是人們所謂的羚羊峽的對(duì)面的那座山。端石可分為四種,即巖石、小湘石、后歷石、蚌坑。以巖石價(jià)格最高。斧柯山山勢(shì)極為高峻陡峭,駕一艘漁船駛?cè)胍粭l小溪流,即是蚌坑。從蚌坑出發(fā),由水路或陸路,行上七八百步,即可到下巖,再行上十幾步即可到上巖。自上巖向南走一百余步后,即可到龍巖。上巖有三個(gè)坑穴,下巖有一個(gè)坑穴,半邊山巖有十幾個(gè)坑穴。但是以下巖坑穴的端石為好。
龍巖乃唐初取硯處,色正紫,而細(xì)潤(rùn)不及下巖。后得下巖,龍巖遂不復(fù)取之。今下巖石盡,遂取諸半邊巖,近亦塞矣,獨(dú)上巖可取。下巖一穴,泉水溢,歲久,石屑崩塞。雖千夫終歲功,亦不可得也。
【譯】龍巖是唐朝初年開(kāi)采端石的地方。龍巖所產(chǎn)端石,石色為純正的紫色,但是石質(zhì)不及下巖的端石那般細(xì)膩潤(rùn)澤。后來(lái),人們發(fā)現(xiàn)了下巖坑穴,龍巖坑穴于是就再也沒(méi)有進(jìn)行開(kāi)采了?,F(xiàn)在,下巖坑穴中的端石也已經(jīng)被開(kāi)采完了,所以人們就從各半邊巖中開(kāi)采端石,最近也被堵塞了。現(xiàn)在只有上巖坑穴還可以開(kāi)采端石。下巖有一個(gè)坑穴,泉水滿(mǎn)溢,時(shí)間一長(zhǎng),石頭碎屑坍塌堵塞。即使耗費(fèi)一千個(gè)人一年的勞動(dòng),也不可能開(kāi)采到一方端石。
凡巖石有兩壁。北壁石在水底,石色干則灰蒼色,濕則青紫。眼正圓,有瞳子暈數(shù)十重,綠碧白黑相間如畫(huà),青綠處作翡翠色,與下巖石相類(lèi)。南壁石則水半石也,色微帶黃,眼暈七八重,已不及北壁矣。
【譯】巖石有兩面山壁。北面山壁的端石在水底,石色在干燥時(shí)呈灰蒼色,濕潤(rùn)時(shí)則呈青紫色。石上的石眼呈正圓形,且有幾十重得像眼瞳一樣的暈,綠色、碧色、白色、黑色如畫(huà)一般相間雜在一起,青色、綠色像翡翠的顏色一樣,與下巖所產(chǎn)端石相近似。南面山壁的端石,水淹沒(méi)了端石的一半,石色為微微帶黃色,石眼有七八重暈,質(zhì)地趕不上北面山壁的端石。
上巖三穴,上穴即土地巖,中穴即梅株巖,下穴今俗呼為中巖。上穴中穴色黃,今已塞矣。而下穴中亦能開(kāi)其路,采石之處下無(wú)積水,上有泉滴如飛雨,石色干濕與下巖同,但稍多紫色。
【譯】上巖有三個(gè)坑穴,上穴是土地巖,中穴是梅株巖,下穴現(xiàn)在俗稱(chēng)為中巖。上穴、中穴的端石,石色為黃色。上穴、中穴現(xiàn)在已經(jīng)堵塞了。然而下穴還能開(kāi)路采石,開(kāi)采石頭的坑穴下面沒(méi)有積水,頂部有泉水如飛雨般滴落。下穴開(kāi)采的端石在干燥和濕潤(rùn)時(shí)的顏色與下巖的端石相同,但稍微會(huì)多一些紫色。
半邊山諸巖,曰大秋風(fēng),曰小秋風(fēng),曰獸頭,曰獅子,曰桃花,曰河頭,曰新坑,曰黃坑,其石亦類(lèi)下巖,但眼暈只三四重,色赤青碧可愛(ài),唯層暈稍駁雜耳。米氏《硯史》云:眼長(zhǎng)如卵。
【譯】半邊山各坑穴,名為大秋風(fēng)、小秋風(fēng)、獸頭、獅子、桃花、河頭、新坑、黃坑,出產(chǎn)的端石與下巖的端石相類(lèi)似,但是石眼的暈只有三四重,石色為紅色、青色、碧色,令人喜愛(ài),僅是石眼的層層的暈稍微有些混雜。米帶《硯史》記載半邊巖端石:石眼如卵一樣長(zhǎng)。
各石三層之上,即復(fù)石也,石色燥甚。下即底石也,石色雜,雖潤(rùn)不發(fā)墨。凡三層之上,從上第一層謂之頂,石皆紫;第二層腰,石或有眼,或無(wú)眼;第三層腳,石即無(wú)眼。大抵有眼石在水巖中,尤細(xì)潤(rùn)。
國(guó)家圖書(shū)館“器用為尚”展
【譯】端石有三層及以上的,就被稱(chēng)為復(fù)石,石色非常干燥。下面是底石,石色混雜,石質(zhì)雖潤(rùn)澤卻不發(fā)墨。凡是有三層以上的,從上數(shù),第一層被稱(chēng)為頂,石色都是紫色。第二層被稱(chēng)為腰,石頭上有的有石眼,有的沒(méi)有石眼。第三層被稱(chēng)為腳,石頭上都沒(méi)有石眼。這大概是有石眼的石頭都在水中,石質(zhì)非常細(xì)膩潤(rùn)澤。
下巖石謂之鴝鵒眼,上巖上穴謂之鸚哥眼,上巖下穴謂之雞翁貓兒眼,半邊山謂之雀兒眼、了哥眼,土人以此別之。
【譯】下巖的端石的石眼被稱(chēng)為鴝鵒眼,上巖上穴的端石的石眼被稱(chēng)為鸚哥眼,上巖下穴的端石的石眼被稱(chēng)為雞翁貓兒眼,半邊山的端石的石眼被稱(chēng)為雀兒眼、了哥眼,當(dāng)?shù)厝艘源藖?lái)區(qū)分不同坑穴所開(kāi)采的端石。
小湘石在端州之西四十里,石色紫,稍燥,間有眼,眼者類(lèi)雀眼,但無(wú)瞳子。后歷石在端之北十里,色赤紫,質(zhì)極細(xì),不甚潤(rùn),石性極軟,間有眼者,但一兩暈。
【譯】小湘石產(chǎn)自端州西面離城四十里的地方。小湘石石色為紫色,石質(zhì)稍稍發(fā)干燥,石面上有石眼,石眼類(lèi)似于雀眼,但是沒(méi)有瞳孔。后歷石產(chǎn)自端州北面離城十里的地方。后歷石石色是紫紅色,石質(zhì)極為細(xì)膩,但不是很潤(rùn)澤,石質(zhì)極為柔軟。偶爾石面上有石眼,但是只有一兩重暈。
蚌坑在下巖山之下一小溪,今歲久,山中崩落之石為風(fēng)日所侵,性堅(jiān)頑,極不發(fā)墨,石色正紫瑩凈,間有眼,無(wú)層暈,色駁雜。
【譯】蚌坑是在下巖山下的一條小溪,現(xiàn)在由于時(shí)間久遠(yuǎn),山中崩落下的石頭被風(fēng)吹日曬,石質(zhì)變得堅(jiān)硬,極不容易發(fā)墨,石色是純正的紫色,瑩白純凈,偶爾石面上有石眼,沒(méi)有一層層的暈,且石色混雜。
大抵諸石在穴中,正如石榴子隔瓜瓠,中有其質(zhì)。石璞各有籠絡(luò),中有硯材大小,既施斧鑿,十分之中,可得三四許。又有一種圓如瓜瓠,中有其質(zhì),謂之子石,尤佳極,鮮得之。
心隨萬(wàn)象文人傳統(tǒng)賞石系列展
馀慶堂在天大美術(shù)館展覽現(xiàn)場(chǎng)
【譯】大概是這些石頭在坑穴之中,就好像石榴子被果皮包裹著,而中間有果實(shí)一樣。品質(zhì)好的硯材都會(huì)被普通的石頭籠罩纏繞著,而其中可做硯臺(tái)的材料的大小,需要經(jīng)過(guò)斧鑿加工雕琢才能顯露出來(lái),從中大概可以得到十分之三四的硯材。還有一種像瓜一樣的圓形石頭,石頭中間包裹有硯材。這種石頭被稱(chēng)為子石,石質(zhì)尤為上等,但是鮮少能夠得到。
下巖之價(jià),二十倍于上巖下穴。上巖下穴之價(jià),十倍于半邊山諸坑。半邊山價(jià)十倍于小湘。小湘價(jià)倍于蚌坑。后歷絕品,亦不過(guò)十來(lái)千。
【譯】下巖所產(chǎn)端石的價(jià)格是上巖下穴所產(chǎn)端石的價(jià)格的二十倍。上巖下穴所產(chǎn)端石的價(jià)格是半邊山各坑穴所產(chǎn)端石的價(jià)格的十倍。半邊山所產(chǎn)端石的價(jià)格是小湘石的價(jià)格的十倍。小湘石的價(jià)格是蚌坑所產(chǎn)端石的價(jià)格的十倍。后歷石中的絕品的價(jià)格也不超過(guò)十來(lái)千錢(qián)。