之華:
臨走的時(shí)候,極想你能送我一站,你竟徘徊著。
海風(fēng)是如此的飄漾,晴明的天日照著我倆的離懷。相思的滋味又上心頭,六年以來(lái),這是第幾次呢?空闊的天穹和碧落的海光,令人深深地了解那“天涯”的意義。海鷗繞著桅檣,像是依戀不舍,其實(shí)雙雙棲宿的海鷗,有著自由的兩翅,還羨慕人間的鞅掌②。我倆只是少健康,否則如今正是好時(shí)光,像海鷗樣的自由,像海天般的空曠,正好準(zhǔn)備著我倆的力量,攜手上沙場(chǎng)。
之華,我夢(mèng)里也不能離你的印象。
獨(dú)伊③想起我嗎?你一定要將地名留下,我在回來(lái)之時(shí),要去看她一趟。下年她要能換一個(gè)學(xué)校,一定是更好了。
你去那里④,盡心的準(zhǔn)備著工作,見(jiàn)著娘家的人⑤,多么好的機(jī)會(huì)。我追著就來(lái),一定是可以同著回來(lái),不像現(xiàn)在這樣寂寞。你的病怎樣?我只是牽記著。
可惜,這次不能寫信⑥,你不能寫信。我要你弄一本小書,將你要寫的話,寫在書上,等我回來(lái)看!好不好?
秋 白
七月十五
注釋:
①1929年7月,瞿秋白自蘇聯(lián)莫斯科赴德國(guó)法蘭克福參加國(guó)際反帝同盟大會(huì)。此信寫于臨行前。
②鞅掌:原意為事情煩勞,無(wú)暇整容。引申為公事忙碌。鞅,音yāng。
③獨(dú)伊:即瞿獨(dú)伊,瞿秋白的繼女(楊之華與前夫沈劍龍的女兒)。此時(shí)獨(dú)伊也在蘇聯(lián)。她是在1928年隨母親到蘇聯(lián)的。
④楊之華自莫斯科赴海參崴參加1928年8月召開(kāi)的大平洋勞動(dòng)大全。
⑤娘家的人,此處指參加太平洋勞動(dòng)大會(huì)的工人代表。
⑥為安全起見(jiàn),當(dāng)時(shí)在海參崴召開(kāi)的太平洋勞動(dòng)大會(huì)規(guī)定,各國(guó)代表不許同外界通訊。