孫大娟
入乎其內(nèi)
《長(zhǎng)亭送別》《羅密歐與朱麗葉》這兩部是中外戲劇史上的經(jīng)典,展現(xiàn)了愛情的悲歡離合,表達(dá)了人們對(duì)理想愛情的追求。兩部戲一中一外,一別一聚,構(gòu)成互補(bǔ),我們可以通過分析人物的情感變化、把握劇中主要矛盾沖突、品讀戲劇臺(tái)詞這三個(gè)方面,將兩部戲劇進(jìn)行對(duì)比,掌握閱讀鑒賞中外戲劇的基本方法。
一、分析人物的情感變化
在這兩部戲劇中,作者都將藝術(shù)的觸角伸至人物的心靈深處,尤其集中刻畫了兩位女主人公細(xì)膩復(fù)雜的心理。
《長(zhǎng)亭送別》中,隨著劇情的發(fā)展,我們從崔鶯鶯的唱詞中聽到“此恨誰知”的復(fù)雜心理:這其中有“松了金釧”“減了玉肌”的愁苦與怨恨;有“金榜無名誓不歸”的擔(dān)心與害怕。
總之,崔鶯鶯的情感變化可以概括為:悲、痛、怕、恨、念,在細(xì)膩的情感變化中閃爍著女主人公珍視愛情、厭棄功名利祿的思想光輝。
《羅密歐與朱麗葉》一文,可通過其中精彩的對(duì)白和獨(dú)白,分析朱麗葉的感情變化:月夜中,朱麗葉自言自語,道出了對(duì)羅密歐的愛慕和思念,卻又因他的家族姓氏而感到無比痛苦;當(dāng)心上人突然出現(xiàn)在眼前的時(shí)候,無比驚喜的她放下了少女的矜持,大膽地表達(dá)了自己的愛情,卻又因禮法的約束、愛情的不可控而擔(dān)憂糾結(jié);當(dāng)熱戀的雙方互訴衷腸后,他們又沉浸在甜蜜的愛情中難舍難分。
總之,朱麗葉在陽臺(tái)相會(huì)中的情感變化可概括為:期待、痛苦、驚喜、擔(dān)憂、矛盾、不舍,感情不斷深化,展示出熱戀中青年男女豐富的內(nèi)心世界,寄托了作者對(duì)友愛和諧關(guān)系的向往與追求。
二、把握劇中主要的矛盾沖突
“沒有沖突就沒有戲劇”,戲劇最突出的特征就是矛盾沖突,它是構(gòu)成戲劇情境的基礎(chǔ),也是展示人物性格的重要手段。通過以上對(duì)兩位女主人公情感變化的分析,可進(jìn)一步把握兩部戲劇矛盾沖突的實(shí)質(zhì)。
《長(zhǎng)亭送別》的戲劇沖突,首先集中體現(xiàn)在崔鶯鶯與其母身上。老夫人執(zhí)意打發(fā)張生上京趕考,一句“到京師休辱末了俺孩兒,掙揣一個(gè)狀元回來者”,表現(xiàn)出一種毫無回旋余地的頑固立場(chǎng);而鶯鶯堅(jiān)決反對(duì)張生上京趕考,她認(rèn)為“但得一個(gè)并頭蓮,煞強(qiáng)如狀元及第”。所以,鶯鶯與其母之間的沖突是敢于追求愛情、有新思想的青年與封建家長(zhǎng)之間的沖突,鶯鶯的內(nèi)心愈是痛苦,愈是說明封建家長(zhǎng)的冷酷無情。
其次,該劇的戲劇沖突,很含蓄地體現(xiàn)在張生與鶯鶯之間。在求取功名這一點(diǎn)上,張生和老夫人是一致的。
總之,《長(zhǎng)亭送別》的戲劇沖突,聚焦在對(duì)科舉功名的態(tài)度上,深刻表現(xiàn)了禮教與愛情的對(duì)立,以及禮教對(duì)婦女的壓迫。
《羅密歐與朱麗葉》也潛伏著不可調(diào)和的矛盾沖突,具體體現(xiàn)在:
羅密歐與凱普萊特家族的沖突,如朱麗葉所說“要是他們瞧見了你,一定會(huì)把你殺死的”;朱麗葉與蒙太古家族的沖突,如“只有你的名字才是我的仇敵”,沖突的實(shí)質(zhì)是兩個(gè)世代仇家的沖突。
羅密歐、朱麗葉與封建勢(shì)力的沖突,同時(shí)也是新舊兩種文化的沖突。羅密歐、朱麗葉在很大程度上就是人文主義的化身,凱普萊特、蒙太古兩個(gè)家族則主要是封建等級(jí)秩序的維護(hù)者,是人文主義的對(duì)立面。羅密歐與朱麗葉的戀愛,可以理解為人文主義向封建等級(jí)秩序的挑戰(zhàn)。
總之,《羅密歐與朱麗葉》的戲劇沖突,聚焦在人文主義的理想之上,男女主人公與封建家長(zhǎng)制之間的斗爭(zhēng),既顯示了人文主義在文藝復(fù)興時(shí)代取得勝利的艱難性,同時(shí)也讓人們看到了人文主義最終勝利的希望和曙光。
三、品讀戲劇臺(tái)詞
王實(shí)甫、莎士比亞兩位戲劇大師用詩化的語言吸引了無數(shù)的讀者,因此,讀他們的戲劇,要關(guān)注他們的詩化語言,感悟兩位大師戲劇語言的藝術(shù)魅力。
王實(shí)甫的戲劇語言以文采見長(zhǎng),曲詞之美與劇作的人物、意境和諧統(tǒng)一。運(yùn)用多種修辭方法,生動(dòng)形象地表現(xiàn)人物的心理。特別是巧用夸張,并與比喻、用典、對(duì)比等結(jié)合,因情隨物而設(shè)。例如,“聽得道一聲‘去也,松了金釧;遙望見十里長(zhǎng)亭,減了玉肌”,夸張地表現(xiàn)了鶯鶯在感情折磨下的身心交瘁。作品中的夸張描寫,大都將人物感情寓于客觀事物,借助鮮明生動(dòng)的形象來展示人物的內(nèi)心世界,具有強(qiáng)烈的感染力。
融古代詩詞與民間口語為一體。作者善于化用詩詞名句,也擅長(zhǎng)提煉生活中富有表現(xiàn)力的語言。曲詞或秀麗典雅,含蓄悠長(zhǎng),或質(zhì)樸自然。既有詩詞意趣,又不失元曲本色。
莎士比亞的劇作,則完全是詩化的語言,柔婉如淙淙流水,激蕩如驚濤拍岸,令人回味無窮。他的戲劇十分注重氣氛的渲染和營(yíng)造,充分利用環(huán)境來烘托氣氛,如神秘的夜色、靜謐的花園、皎潔的月亮等。另一方面他善于運(yùn)用西方詩歌中描寫愛情的詩體,如十四行詩等,讓兩個(gè)戀人在詩情畫意中唱出一首首美麗的抒情詩。
語句直白大膽,句式長(zhǎng)短錯(cuò)落,既體現(xiàn)了中西方語言表達(dá)習(xí)慣上的差異,也形成了莎士比亞文學(xué)作品特有的氣勢(shì)。
戲劇本身是一種舞臺(tái)藝術(shù),而課堂也是一方小小的舞臺(tái)。學(xué)習(xí)戲劇還要通過分角色朗讀、課堂表演、看影視片等方式讓學(xué)生接觸舞臺(tái),讓戲劇作品“立起來”“動(dòng)起來”,讓學(xué)生在親歷舞臺(tái)的過程中,增加對(duì)戲劇的理解認(rèn)識(shí),提高語文素養(yǎng)。
總之,對(duì)比解讀可以使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中既能真切感知中外戲劇的種種異同,又能快速地掌握閱讀鑒賞中外戲劇的基本方法,從而更好地把握戲劇的真諦。
小資料
“天下奪魁”的《西廂記》
歷史上,“愿普天下有情的都成了眷屬”這一美好的愿望,不知成為多少文學(xué)作品的主題,《西廂記》便是描繪這一主題的最成功的戲劇。
《西廂記》的故事,最早起源于唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》,敘述書生張生與同時(shí)寓居在普救寺的已故相國(guó)之女崔鶯鶯相愛,在婢女紅娘的幫助下,兩人在西廂約會(huì),鶯鶯終于以身相許。后來張生赴京應(yīng)試,得了高官,卻拋棄了鶯鶯,釀成愛情悲劇。這個(gè)故事到宋金時(shí)代流傳更廣,一些文人、民間藝人紛紛改編成說唱和戲劇,王實(shí)甫編寫的《西廂記》就是在這樣豐富的藝術(shù)積累上進(jìn)行加工創(chuàng)作而成的。
《西廂記》最突出的成就是從根本上改變了《鶯鶯傳》的主題思想和鶯鶯的悲劇結(jié)局,把男女主人公塑造成在愛情上堅(jiān)貞不渝,敢于沖破封建禮教的束縛,并經(jīng)過不懈的努力,終于得到美滿結(jié)果的一對(duì)青年。這一改動(dòng),使劇本反封建傾向更鮮明,突出了“愿普天下有情的都成了眷屬”的主題思想。在藝術(shù)上,劇本通過錯(cuò)綜復(fù)雜的戲劇沖突,來完成鶯鶯、張生、紅娘等藝術(shù)形象的塑造,使人物的性格特征生動(dòng)鮮明,增強(qiáng)了作品的戲劇性。
《西廂記》的曲詞華艷優(yōu)美,富有詩的意境,每支曲子都是一首美妙的抒情詩。
這個(gè)劇一搬上舞臺(tái)就驚艷四座,博得男女青年的喜愛,被譽(yù)為“西廂記天下奪魁”。
“秋思之祖”
清代梁廷枬《曲話》卷五云:“世傳實(shí)甫作《西廂記》,至‘碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛,構(gòu)思甚苦,思竭撲地,遂死。”這一逸聞,正好說明作者嘔心瀝血之苦,不經(jīng)一番寒徹骨,怎得梅花撲鼻香?真是無雨無以麗其姿,無嚴(yán)霜無以煊其色!可以說是劇曲中一首“秋思之祖”。