田夢林
摘 要:馬克思主義文藝觀科學(xué)地揭示了金錢的本質(zhì),認為金錢作為人類創(chuàng)造的物質(zhì)財富,應(yīng)該為人類服務(wù),人類也應(yīng)當(dāng)成為金錢的主人,而非奴隸。然而,在資本主義社會中,人與人之間表現(xiàn)為赤裸裸的金錢關(guān)系。人類的一切關(guān)系統(tǒng)統(tǒng)都被異化了。這一點,在巴爾扎克的《高老頭》這部作品中表現(xiàn)得尤為明顯。
關(guān)鍵詞:金錢;異化;現(xiàn)金交易
[中圖分類號]:I106 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-15--02
巴爾扎克作為批判現(xiàn)實主義文學(xué)的代表人物,一生創(chuàng)作頗豐。早期在律師和公證人事務(wù)所實習(xí)的經(jīng)歷,為日后的創(chuàng)作積累下了豐富的經(jīng)驗。巴爾扎克對當(dāng)時掌握國家命脈、驕奢淫逸的金融貴族和大資產(chǎn)階級深惡痛絕。因而能夠以辛辣諷刺的筆觸,寫出巴黎社會的面貌。而作為《人間喜劇》序幕開端的長篇小說《高老頭》,則被公認為這部巨著的奠基之作。
在小說中,巴爾扎克以其敏銳的視角,為人們勾勒出整個巴黎社會中人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系,以及冷酷無情的現(xiàn)金交易世相。本文擬從金錢異化下的欲望、親情、愛情、友情四個角度來進一步揭示悲劇人物及其命運的成因。
一、金錢異化下的欲望
法國作為資本主義發(fā)展最早的國家之一,在十九世紀(jì)同樣不可避免地受到了資本主義工業(yè)革命的影響。在這一波風(fēng)潮的影響下,當(dāng)時的人們對于金錢的崇拜已經(jīng)到了無以復(fù)加的地步。
《高老頭》整部小說的發(fā)生背景是坐落在圣日內(nèi)維新街上的伏蓋公寓。小說的主人公高里奧,早年是一個普通的面條司務(wù),但是法國大革命給他帶來了巨大的轉(zhuǎn)機。幾年間,便由一個普通的面條商變成了擁有百萬資金的大富豪。馬克思指出:“資本來到世間,從頭到腳,每個毛孔都滴著血和骯臟的東西?!盵1]高老頭按照資產(chǎn)階級的法則發(fā)家致富,靠投機倒把大發(fā)橫財,成為資產(chǎn)階級的暴發(fā)戶。然而,最終也成為了金錢、權(quán)勢和財富的犧牲品。而這家公寓的主人伏蓋太太,對于公寓內(nèi)的房客,她自有一套自己的衡量標(biāo)準(zhǔn):她按照膳宿費的數(shù)目,對各人定下照顧和尊敬的分寸。高里奧剛搬來時,過著的富足生活,讓伏蓋太太贊賞不已。她尊敬的稱呼他為高里奧先生,甚至動了再嫁的念頭。而一旦計劃失敗,她便變著法地報復(fù)高老頭。
讓高老頭牽腸掛肚的兩個女兒,則過著奢侈的生活。為了滿足自己無止境的享樂欲望,兩個女兒對父親變相壓榨,在父親資產(chǎn)豐厚時,女兒女婿都很尊敬他,高老頭也受到了極端的奉承體貼,這讓高老頭洋洋得意。而一旦被榨干吃盡,做父親的則被一腳踢開,直至慘死。兩個女兒原始欲望的遮羞布,真正愛的只是金錢,而非父親。
沒落的貴族青年拉斯蒂涅,在初次進入巴黎時,還是個清白老實的窮大學(xué)生??墒?,在目睹了人性泯滅、道德墮落的世相以后,拉斯蒂涅動搖了,在埋葬了高老頭以后,也埋葬了他青年人的最后一滴眼淚。
二、金錢異化了的親情
馬克思、恩格斯曾在《共產(chǎn)黨宣言》中披露道:“資產(chǎn)階級撕下了罩在家庭關(guān)系上溫情脈脈的面紗,把這種關(guān)系變成了純粹的金錢關(guān)系。”[2]這句話一語道破了資本主義的本質(zhì):金錢已儼然成為整個社會的軸心,它滲透到了社會的每個家庭,父女之愛、姐妹情誼,一切都為金錢所操縱。
妻子死后,高老頭把全部的癡情轉(zhuǎn)移到了兩個女兒身上,最大的樂事只在于滿足女兒們的幻想??墒?,高老頭的無私付出沒有換來兩個女兒的感激涕零,她們反而變本加厲,不肯承認父親,當(dāng)他是垃圾一樣掃地出門。而一旦有所需求,她們便再過來舔他的手,導(dǎo)致做父親的開銷日益減少,生活艱難。最后,檸檬被榨干,便把剩下的果皮扔到了大街上。在姐妹倆的爭執(zhí)中,高老頭犯了病,臨終前渴望再見女兒一面,可是兩個自私成性的女兒,為了參加跳舞會,不惜踩著父親的身體走過去。高老頭直到臨終前才徹底覺醒,發(fā)出了讓人痛惜的感嘆:“倘若我有錢,倘若我留著家私,沒有把財產(chǎn)全部給她們,她們就會來,用她們的親吻來舔我的臉!……”[3]高老頭在死后的處境更加凄慘,拉斯蒂涅兩姐妹處奔走都一無所獲,理由竟是“先生跟太太謝絕一切賓客。他們的父親死了,悲痛得不得了?!盵4]
高老頭的死,是時代與個人的雙重悲劇。他的父愛具有兩重性:既有封建宗法觀念的成分,又有資產(chǎn)階級極端利己主義的成分。[5]是他一手培養(yǎng)了女兒的利己主義和拜金主義,最后自食其果,成為了利己主義和拜金主義的犧牲品。由此可見,所謂溫馨和諧的家庭關(guān)系全是靠著金錢來維系的。
而阿娜斯大齊與但斐納這兩個至親姐妹,用盡心機,幾乎反目成仇。在得知姐姐的情夫欠債以后,但斐納用幾乎嘲諷的語氣說道:“女人的名譽、家庭的名譽真是太脆弱了!姐姐受到侮辱,我也跟著丟了臉?!盵6]可見,金錢對人的腐蝕已經(jīng)到了無以復(fù)加的地步,人與人之間除了冷酷無情的現(xiàn)金交易,就再沒有別的關(guān)系了。
三、金錢異化了的愛情
巴爾扎克早年債臺高筑的經(jīng)歷讓他對社會、金錢有著刻骨銘心的認識。在資產(chǎn)階級人欲橫流的現(xiàn)實面前,愛情不堪一擊,金錢則成為了唯一的標(biāo)準(zhǔn)。在阿霍達侯爵看清楚社會的本質(zhì)后,為了二十萬法郎利息的陪嫁,轉(zhuǎn)頭去迎娶資產(chǎn)階級小姐,毫不猶豫地拋棄了他的情婦。鮑賽昂夫人在與資產(chǎn)階級的角逐中,以失敗收場。
表姐的失敗給了拉斯蒂涅當(dāng)頭一棒。在表姐的指導(dǎo)下,他下定決心去勾搭高老頭的小女兒—銀行家紐沁根的太太但斐納。愛情成為了拉斯蒂涅向上爬的工具。而一心渴望被上流社會承認的侯爵夫人,在被拉斯蒂涅這個中間人引薦進上流社會以后,一心要討社會喜歡,不惜拿自己的成功獻在大學(xué)生腳下。
金錢對于人們心靈的腐蝕同樣滲透到了愛情領(lǐng)域。正如馬克思、恩格斯所指出的:“資產(chǎn)階級無情地斬斷了把人們束縛于天然首長的形形色色的封建羈絆,它使人與人之間除了赤裸裸的利害關(guān)系,除了冷酷無情的‘現(xiàn)金交易,就再也沒有任何別的聯(lián)系了?!盵7]在資產(chǎn)階級利己主義泛濫的時代,人人都是金錢和欲望的犧牲品。
四、金錢異化了的友情
當(dāng)?shù)弥Ⅵ倪_侯爵將要與資產(chǎn)階級有錢人家的小姐聯(lián)姻時,鮑賽昂夫人的好朋友特朗日公爵夫人卻特地跑過來告知她這個消息。在遭遇了情人的背叛和朋友的嘲諷的雙重打擊之后,鮑賽昂夫人徹底認清了這個又卑鄙又殘忍的社會,發(fā)出了她對朋友的見解:“只要我們碰到一樁災(zāi)難,總有一個朋友來告訴我們,拿把短刀掏我們的心窩,教我們欣賞刀柄。冷一句熱一句,挖苦,奚落一齊來了?!盵8]鮑賽昂夫人雖然對于友情有著清醒的論斷,可她最終也成為了受害者。
馬克思和恩格斯曾說過:“在資產(chǎn)階級看來,世界上沒有一樣?xùn)|西不是為了金錢而存在的,連他們本身也不例外,因為他們活著就是為了賺錢,除了快快發(fā)財,他們不知道還有別的幸福,除了金錢的損失,也不知道還有別的痛苦?!盵9]伏脫冷就是這樣一個追逐金錢的畸形兒。對待朋友,他有一套明確的評定標(biāo)準(zhǔn):“只要對我好的或是我覺得投機的人,我對他們和氣得很……可是小乖乖,那些跟我麻煩的人或者我覺得不對勁的,我會兇得像魔鬼?!盵10]當(dāng)他敏銳地察覺到拉斯蒂涅往上爬的欲望以后,便開始不遺余力調(diào)教他,引誘他墮落。并進一步將社會的皮相剝離出來:“在這個人堆里,不像炮彈一般轟出去,就得像瘟疫一般鉆出去。清白老實一無用處……人生就是這么回事。跟廚房一樣腥臭。要撈油水不能怕弄臟手,只消事后洗干凈。”[11]可以說,伏脫冷就是靠出賣良心發(fā)財?shù)摹?/p>
結(jié)語:
在資本主義上升時期,金錢的魔力日益凸顯,人人追逐金錢,貪圖享樂,而在金錢的腐蝕下,欲望、親情、愛情、友情等所有難能可貴的東西,都被一步步異化,只留下無數(shù)被金錢扭曲的面孔。
注釋:
[1]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(第2卷)[M].北京:人民出版社,1972: 87.
[2]柳鳴九. 法蘭西文學(xué)大師十論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004:85.
[3]巴爾扎克.巴爾扎克全集(第四卷)[M].北京:人民教育出版社,1986:92.
[4]巴爾扎克.高老頭.傅雷譯[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983:92.
[5]黃俊祥.簡論《高老頭》中的父愛描寫[J].四川:外國語學(xué)院學(xué)報,1985:103.
[6]巴爾扎克.高老頭.傅雷譯[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983:114.
[7]馬克思,恩格斯.共產(chǎn)黨宣言[M]北京:人民出版社,1972:45.
[8]巴爾扎克.高老頭.傅雷譯[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983:216.
[9]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(第2卷)[M].北京:人民出版社,1972:117.
[10]巴爾扎克.高老頭.傅雷譯[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983:305.
[11]巴爾扎克.高老頭.傅雷譯[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983:249.