摘 要:漢字作為中國(guó)古代黃河文明的發(fā)祥文字,在四大文明使用的古代文字中唯一至今為止仍在使用的文字。日本作為中國(guó)一衣帶水的鄰國(guó),吸收了中國(guó)歷史文化的精髓創(chuàng)造了如今日本使用的漢字。日文使用的漢字大致分為以下四類①直接完全傳承中國(guó)漢字的字形和意思。②直接傳承了日本的字形但是意思發(fā)生了擴(kuò)大和縮小。③傳承日本漢字但是字形上做了改變。④順序發(fā)生改變的同素逆序詞。其中第四類又可分為順序顛倒詞形不變和順序顛倒詞形發(fā)生改變兩類。本稿針對(duì)第四類對(duì)中日同素逆序詞進(jìn)行考察。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)漢字;同序逆序詞;同序順序次;詞性詞義
一、背景和動(dòng)機(jī)
作為漢字文化圈的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者特別是對(duì)于中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語(yǔ)有一定的優(yōu)勢(shì)。當(dāng)然,有利必有弊。筆者作為中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)過(guò)程中遇到漢字同素逆序詞時(shí)往往記憶的速度較之其他詞匯顯得更加有效。但是,同樣也存在由于是以日語(yǔ)為中心的學(xué)習(xí)往往掌握了日語(yǔ)中的中日同素逆序詞后對(duì)自身的母語(yǔ)產(chǎn)生了一定的干擾。因此,筆者從學(xué)習(xí)日語(yǔ)以來(lái)發(fā)現(xiàn)中日漢字同素逆序現(xiàn)象后并產(chǎn)生興趣。本稿就針對(duì)筆者平常積累總結(jié)再利用互聯(lián)網(wǎng)搜集的中日同序逆序詞進(jìn)行對(duì)比研究。
二、同序逆序詞
2.1通過(guò)調(diào)查得出以下日語(yǔ)同序逆序詞現(xiàn)象
①運(yùn)命②紹介③素樸④熱狂⑤要綱⑥制限⑦白黒⑧平和⑨言語(yǔ)⑩売買?情熱?率直?移転?靜粛?相互?短縮?講演?暗黒?段階?送迎?貸借?施設(shè)?探偵 ?死生
結(jié)合以上24個(gè)詞分別從日語(yǔ)詞匯的角度同素順序詞對(duì)詞性和詞義上進(jìn)行考察和對(duì)比。
2.2同序逆序詞詞性詞義對(duì)比
參考『広辭苑第六版』『明鏡國(guó)語(yǔ)辭典第二版』『新明解辭典第六版』筆者將24個(gè)詞按照詞性分為四大類。①與同素順序詞詞性詞義相同②同素順序詞不存在詞性表示③同素順序詞無(wú)詞性表示且詞義不同。④不存在相對(duì)應(yīng)同序順序次
①與同素順序詞詞性詞義相同
A1運(yùn)命人の力ではどうにもならない、物事のめぐりあわせや人間の身の上。また、それをもたらす力。
A2命運(yùn)(名)物事のなりゆきを左右する重大な運(yùn)命。
B1熱狂(名)われを忘れるほど興奮して熱中すること。
B2狂熱(名)くるおしいほどの熱情。
C1要綱(名)要綱。
C2綱要(名)基本となる重要な點(diǎn)。
D1制限(名)許される範(fàn)囲·限界を定めること。また、その範(fàn)囲·限界。
D2限制(名)範(fàn)囲を定めること。制限。
E1白黒(名)白と黒。
E2黒白(名)黒と白。
F1平和(名)戦爭(zhēng)や紛爭(zhēng)がなく、世の中がおだやかな狀態(tài)にあること。
F2和平(名)爭(zhēng)いがなく穏やかなこと。平和。
G1移転(名)場(chǎng)所·住所などが移ること。また、移すこと。
G2転移(名) 場(chǎng)所が他に移ること。また、場(chǎng)所を移すこと。移転。
H1段階(名)ある基準(zhǔn)によって差をつけた、優(yōu)劣·難易·高低などのくぎり等級(jí)。
H2階段(名)高さの違う床面をつなぎ、一段ずつ上り下りするように作った通路。
I1死生(名)死ぬことと生きること。
I2生死(名)生きることと死ぬこと。
②同素順序詞不存在詞性表示
A1紹介(名) 知らない人どうしを間に立って引き合わせること。知らない人どうしを間に立って引き合わせること 。
A2介紹 仲介をして、ひきあわせる
B1素樸(名)人の性質(zhì)や言動(dòng)に飾り気がなく、ありのままであること。
B2樸素 かざりけなく、ありのままであること。素樸。
C1情熱(名)激しく燃え上がる感情。熱情
C2熱情 物事に対して向けられる熱烈な気持·愛(ài)情
D1靜粛(名·形動(dòng))靜かに慎んでいること。ひっそりと靜まりかえっていること
D2粛靜 靜粛に同じ。
E1暗黒(名·形動(dòng))光がないこと。暗やみ
E2黒暗 くらやみ。仏教で,迷いの闇(ヤミ)。また,地獄。暗黒。
F1貸借(名)貸すことと借りること
F2借貸 借りと貸し
G1施設(shè)(名)ある目的のために建物や設(shè)備をつくること。また、その建物や設(shè)備。
G2設(shè)施 広辭苑計(jì)畫し行うこと。設(shè)けととのえること。また、その設(shè)備。施設(shè)
③同素順序詞無(wú)詞性表示且詞義不同。
A1言語(yǔ)(名)音聲や文字を媒體にして、人間が意志·思想·感情などを表現(xiàn)したり伝達(dá)し合ったりするのに用いられる記號(hào)の體系。また、それを用いて思考·表現(xiàn)·伝達(dá)を行う行為。
A2語(yǔ)言 相談や交渉。言語(yǔ)。
B1探偵(名) ひそかに他人の行動(dòng)や內(nèi)情をさぐること。ひそかに犯罪事実や犯人をさぐりあてること。また、それを職業(yè)とする人
B2偵探 偵察
④不存在相對(duì)應(yīng)同序順序次
A売買(名)売ることと買うこと。売り買い 。
B率直(名)飾ったり隠したりするところがなく、ありのままであること、直率。
C相互(名) 両方が互いに働きかけること。両方が同じことをし合うこと。また、その両方の側(cè)、互相。
D短縮(名)時(shí)間·距離などを短く縮めること。また、規(guī)模などを縮小すること??s短。
E講演(名)大勢(shì)の人の前で、ある題目のもとに話をすること。また、その話演講。
F送迎(名)人を送ることと迎えること。送り迎え。
三、小結(jié)
本稿針對(duì)第四類對(duì)中日同素逆序詞進(jìn)行考察。今后研究將對(duì)該類詞匯在學(xué)習(xí)者的習(xí)得上進(jìn)行研究。
參考文獻(xiàn)
[1]屠 潔群『日中同素異順語(yǔ)「短縮―縮短」の形成について』アクセント史資料研究會(huì)『論集』,2016
[2]新村 出,『広辭苑第六版』,巖波書店,2008
[3]北原 保雄,『明鏡國(guó)語(yǔ)辭典第二版』大修館書店,2010
[4]柴田 武·倉(cāng)持 保男· 山田 明雄·酒井 憲二· 山田 忠雄,『新明解辭典第六版』,三省堂,2004
作者簡(jiǎn)介
葉建萍(1992.10~),女,福建南平,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2016級(jí)碩士研究生,研究方向日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。
(作者單位:天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué))