徐春娥 遲永超
摘 要:在英語(yǔ)教育中不僅要學(xué)會(huì)一門(mén)語(yǔ)言技能,了解目標(biāo)語(yǔ)言所承載的文化,還要滲入本族語(yǔ)文化即中華傳統(tǒng)文化。在教學(xué)中加強(qiáng)中西文化的融合,化解兩種文化的沖擊,引導(dǎo)學(xué)生正確的價(jià)值取向,潛移默化地豐富學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)、提升人生立意、強(qiáng)大內(nèi)心力量、增強(qiáng)民族自信心,培養(yǎng)出具有中國(guó)情懷、國(guó)際視野和跨文化溝通能力的社會(huì)主義建設(shè)者和接班人。
關(guān)鍵詞:中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)教學(xué)
隨著中國(guó)作為經(jīng)濟(jì)、政治大國(guó)地位的快速提升,“中外人文交流”、“中國(guó)文化走出去”已提升到國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略高度。為了適應(yīng)這一需求,在高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的元素是非常必要的。
一、中國(guó)傳統(tǒng)文化融入高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)的必要性
1.高校的使命在于傳承民族文化,提升學(xué)生素質(zhì)。高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)大綱明確提出要引導(dǎo)學(xué)生繼承中國(guó)傳統(tǒng)文化,并使用外語(yǔ)弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化。越來(lái)越多的外語(yǔ)教師也意識(shí)到了文化教學(xué)對(duì)語(yǔ)言教學(xué)的促進(jìn)作用。通過(guò)對(duì)民族優(yōu)秀文化的傳承教育,來(lái)激發(fā)學(xué)生的民族自豪感,增強(qiáng)民族凝聚力,而在高專(zhuān)教育中進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)是對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化進(jìn)行宣傳的同時(shí),我們要注意將中國(guó)傳統(tǒng)文化通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行更好的傳播,也注意中西方文化在高專(zhuān)英語(yǔ)教育中的融合。[1]
2.中西文化差異進(jìn)行融合的過(guò)程。個(gè)體的意識(shí)首先受他的出生地代代相傳下來(lái)的生活模式和標(biāo)準(zhǔn)所影響。在學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)的時(shí)候需要將其與自身的生活文化和生活背景相結(jié)合,才能取得相應(yīng)的效果。劉潤(rùn)清曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),完全脫離母語(yǔ)是不可能的。語(yǔ)言之間有些普遍現(xiàn)象,不參考母語(yǔ),不與母語(yǔ)對(duì)比,會(huì)造成莫大損失?!贝髮W(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)是建立在學(xué)生成長(zhǎng)的中國(guó)傳統(tǒng)文化背景下的,所以在高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化元素,能幫助學(xué)生更好地理解和掌握英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法。[2]
3.在高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化是教學(xué)生活化的內(nèi)在需求。語(yǔ)言是文化的載體,是傳播文化的工具。學(xué)生對(duì)豐富的語(yǔ)言的理解與掌握,離不開(kāi)對(duì)生活的體驗(yàn)和感受。只有通過(guò)英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化里的元素,學(xué)生才能真正領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言的內(nèi)涵,從而減少在跨文化交際中的障礙,提高交際能力。
4.語(yǔ)言的共通性能夠?qū)е抡Z(yǔ)言的正遷移。在文化全球的背景下,外語(yǔ)教學(xué)不但要樹(shù)立“知彼”的文化觀,更要培養(yǎng)“知己”的文化意識(shí)。Singer(1987)曾經(jīng)這樣說(shuō)過(guò):“一個(gè)人如果不了解自己的母語(yǔ)文化,就很難真正理解另一種文化?!?把漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣正確運(yùn)用到英語(yǔ)教學(xué)中,利用中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的正遷移,促進(jìn)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),減少語(yǔ)言負(fù)遷移,需要教師進(jìn)行正確指導(dǎo),幫助學(xué)生形成正向遷移。學(xué)生在通過(guò)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),也通過(guò)學(xué)習(xí)語(yǔ)言進(jìn)一步了解、學(xué)習(xí)和弘揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化的精髓。
5.大學(xué)生肩負(fù)著傳承中國(guó)傳統(tǒng)文化的重任。大學(xué)生代表著祖國(guó)的未來(lái), 肩負(fù)著繼承和傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,振興民族的歷史重任。在大學(xué)期間,通過(guò)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)來(lái)更好的了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,并在跨文化交際的過(guò)程中正確地傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,是他們不可推卸的責(zé)任。
二、傳統(tǒng)文化融入高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)的策略
目前的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中強(qiáng)調(diào)了目標(biāo)語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),卻忽視了中華民族傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的積極影響,導(dǎo)致了中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的匱乏。在高職英語(yǔ)教學(xué)中滲入傳統(tǒng)文化,有利于更深刻地了解外族文化的特征,從而更積極更準(zhǔn)確地學(xué)習(xí)和掌握該文化的載體語(yǔ)言。
為了達(dá)到這一目的,英語(yǔ)教學(xué)工作需要做到以下幾點(diǎn):
1.制定并優(yōu)化現(xiàn)行的高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)大綱?,F(xiàn)行的高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)大綱簡(jiǎn)明扼要地闡述了對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化的要求。在教學(xué)實(shí)踐中,把這個(gè)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行強(qiáng)化,還需要更加具體地要求。教學(xué)大綱能夠通過(guò)強(qiáng)制性的要求加強(qiáng)教師在英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化的教學(xué)安排,為英語(yǔ)教學(xué)提供政策保障。
2.編制含有中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)教材。在現(xiàn)行的高專(zhuān)英語(yǔ)教材中,包含中國(guó)傳統(tǒng)文化元素的文章較少,占很小的比例。語(yǔ)言作為文化的載體和主要表現(xiàn)形式,承擔(dān)著傳播文化的重任?,F(xiàn)有的高專(zhuān)英語(yǔ)教材多以西方的文化為中心,造成了中國(guó)本土文化的缺失,弱化了本民族的文化意識(shí)。所以,首先要編制具有中國(guó)本土文化特色的高專(zhuān)英語(yǔ)教材具有現(xiàn)實(shí)必要性。例如,融入含有中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日、習(xí)俗、典故等內(nèi)容的題材,增加中國(guó)優(yōu)秀文章的經(jīng)典英文譯作,既培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,也豐富了英語(yǔ)教學(xué)。
3.英語(yǔ)老師的主導(dǎo)作用。英語(yǔ)課程的特點(diǎn)是以講授為主,實(shí)踐為輔,所以英語(yǔ)教師在教學(xué)中發(fā)揮著主導(dǎo)作用。英語(yǔ)教師在講授語(yǔ)言的過(guò)程中,還應(yīng)重視在此過(guò)程中中國(guó)文化的傳承。教師要注意中西文化的交流、對(duì)比和融合,幫助學(xué)生在傳承本國(guó)傳統(tǒng)文化的同時(shí)了解外來(lái)文化,并促進(jìn)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。英語(yǔ)教師還需要拓展自己的閱讀,豐富傳統(tǒng)文化知識(shí),從而更好地組織教學(xué)工作,向?qū)W生傳授傳統(tǒng)文化知識(shí)。
4.學(xué)生作為學(xué)習(xí)的主體,樹(shù)立正確中國(guó)傳統(tǒng)文化意識(shí)。大學(xué)生為了成為優(yōu)秀的社會(huì)人才,在學(xué)習(xí)外來(lái)語(yǔ)言時(shí),認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性,才不至于思想上崇洋媚外。思考將中國(guó)的傳統(tǒng)知識(shí)與英語(yǔ)進(jìn)行有機(jī)結(jié)合,能夠幫助自身更好地學(xué)習(xí)語(yǔ)言,并進(jìn)一步了解我們中華民族的傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,增強(qiáng)民族自豪感。
結(jié)語(yǔ)
在高校英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化具有現(xiàn)實(shí)必要性,在此過(guò)程中,要注意從教學(xué)大綱、教學(xué)內(nèi)容、教師、學(xué)生等多個(gè)方面出發(fā),促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)文化在高校英語(yǔ)教學(xué)中的融合,構(gòu)建全新的傳播傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)教學(xué)體系,包括一套合適的教材,可以雙贏的教學(xué)大綱、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)策略、評(píng)價(jià)方式等。從而幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)和掌握英語(yǔ),在走向世界的同時(shí)不忘本國(guó)文化傳統(tǒng)和精神。
參考文獻(xiàn)
[1]M.Singer.InterculturalCommunication:APerceptualApproach[M].NJ:Prentice-Hall,1987.
[2]劉潤(rùn)清《論大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)》[M]北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社1999.1.