国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

喬治·蕭伯納的《賣花女》的文本分析

2018-07-13 09:02郭晉萍楊納讓
北方文學 2018年14期
關鍵詞:蕭伯納文體學含義

郭晉萍 楊納讓

摘要:因為具有很高的文學價值,喬治·蕭伯納的《賣花女》得到了各方學者的研究,尤其是語言學界的多方面研究。本文立足于其語法特征、修辭特征和語用特征三個方面,具體分析它的文體特征,希望有一定的研究價值。

關鍵詞:《賣花女》;文本分析

一、導入

《賣花女》是喬治·蕭伯納最為著名及成功的作品之一,講述了一位名叫亨利.希金斯的語音專家與友人打賭,說他可以把一個言語粗俗的賣花女伊莉莎.多莉特訓練為一個說標準英語的優(yōu)雅女士,并且最后他成功了。它用戲劇化的方式證明了語言作為一個人的社會標志的重要性,并且處理了那個時期的社會問題。文體學,語言學分支之一,李龍植在其《文體學與語言實踐》中寫道:“文體就是在特定的交際領域,通過有目的地選擇所產(chǎn)生的表現(xiàn)手法和表達方式的總體?!睆莫M義上來講,它是指文體風格。

二、《賣花女》的文體分析

首先,從語音角度來看,賣花女的言語中夾雜著很多錯誤表達,比如“goin”,“pyin”和“ya”。語音學家指出,一個發(fā)出如此絕望和令人沮喪的聲音的女人不應該有活著的權(quán)利。很顯然,語音學家看不起賣花女,因為她不正式或者不標準的發(fā)音。從語音角度來看,語音學家說的是標準英語,而賣花女說的是不標準的英語,因此他們被分為兩個不同的階級。某些語音特點是不同的地理特征、社會階層和文化水平等產(chǎn)生的結(jié)果,而《賣花女》中賣花女的語音特點正是這一特點的具體體現(xiàn)。

其次,從詞匯角度來說,賣花女文化水平較低,經(jīng)常說一些不正式,甚至比較粗俗的詞匯來表達自己的觀點或想法,比如“cabs”,“Aaah-ow-ooh”,“Aaaaaaaaaaaah-ow-ooh”等。

然后,在句法方面,由于階層太低,賣花女多次使用雙重否定表肯定,并且總是不能正確區(qū)分主語和謂語,所以她無法理解語法規(guī)則。例如,“I ai done nothing wrong by the gentleman”,她本意是想表達一個否定的含義,但她錯誤地使用了雙重否定。作者對于句法規(guī)則的語言描述主要是通過錯誤的語法來揭示賣花女的下層階級身份和落后的教育背景。

最后,從語篇角度來看,第一幕劇情較為緊湊。一開始,大雨瓢潑,一位母親和她的女兒在等一位叫作費里的男士去叫出租車,費里未能成功。當他回到原地,他被賣花女告知,她們已經(jīng)先行離開;費里離開之后,母親和賣花女爭辯為什么她會知道她兒子的名字。隨后,高潮來臨,賣花女和語音學家開始進行爭辯。這是一個由“風平浪靜”到“狂風亂作”的過程,不同的表達體現(xiàn)了不同的人物特征。另外,作品中也使用了一些修辭手法。首先,該作品中有一些隱喻的表達。隱喻是兩個不相關但是有一些共同特征的事物之間作暗含的或者隱藏的對比。例如在“...will keep her in the gutter to the end of her days”中,“gutter”的表層含義是“溝渠”,深層含義是臟亂的貧民窟和困難的流浪生活。隱喻的使用象征著語音學家對于賣花女的口音的態(tài)度。其次,第一幕也使用了夸張這一手法。例如,當兩位朋友再次相遇,對話如下:“I came from India to meet you.”“I was going to India to meet you.”盡管他們是偶然相遇,但是,他們的對話過于夸大,以至于會給讀者一種虛偽的感覺,同時也是對階級概念的一種強調(diào)。第三,作者多次使用反諷。例如,“…that your native language is the language of Shakespeare and Milton and The Bible.”作為一個語音學家,他所呈現(xiàn)的這些表達就是一個具體的反諷,而這些反諷可以讓讀者更好地理解人物特征。

最后,關于《賣花女》的語用特征,最為明顯的是其不禮貌原則。在第一幕中,當費里無功而返,女兒抱怨道:“If Freddy had a bit of gumption,he would have got one at the theatre door.”此處,“gumption”有兩個含義,一是用于口語中表示他是聰明的或者反應靈敏的;二指的是不屈不撓和巨大的決心。很明顯,女兒采用第一種含義,暗示費里是愚蠢的,旨在破壞費里善良的面目,這是一種不禮貌原則的體現(xiàn)。

三、結(jié)論

本文旨在從語法特征、修辭手法和語用特征三個方面對蕭伯納的《賣花女》進行文體分析。作為一部偉大而重要的文學作品,除了文體特征,它還需要更為深入的研究。

參考文獻:

[1]王佐良,丁往道.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,2014.

[2]趙文竹.A Pragmastylistic Analysis of Pygmalion[D].河南大學,2012:7-9.

[3]揚子.漢語言語不禮貌的順應性研究[D].山西大學,2005:32-34.

(作者單位:西安電子科技大學)

猜你喜歡
蕭伯納文體學含義
Union Jack的含義和由來
蕭伯納幽默化解打擊
《語料庫翻譯文體學》評介
蕭伯納與小女孩
蕭伯納戲猜年齡
蕭伯納戲猜年齡
虛榮的真正含義
關于“獲得感”之含義
近期認知研究對戲劇文體學的啟示
佛典譬喻經(jīng)語篇銜接方式的文體學考察
前郭尔| 沁阳市| 清丰县| 淮南市| 五指山市| 西吉县| 义乌市| 洛宁县| 安宁市| 柘城县| 定日县| 津南区| 安义县| 济阳县| 县级市| 年辖:市辖区| 襄垣县| 长子县| 布尔津县| 德庆县| 分宜县| 忻州市| 贵州省| 兰考县| 峨边| 沈丘县| 酉阳| 仙居县| 军事| 建宁县| 独山县| 石河子市| 石台县| 林州市| 广元市| 葵青区| 彰化市| 萨迦县| 阳朔县| 肥东县| 延川县|