国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

說“約薄”

2018-05-25 06:56魏啟君
辭書研究 2018年3期
關(guān)鍵詞:大辭典滿語辭書

白維國先生的《白話小說語言詞典》收錄詞條“約薄”,釋為“刻薄”,引《綠野仙蹤》第七十一回:“好約薄話兒,笑話我們內(nèi)官不識字,你自試試瞧?!?015年出版的由他主編的《近代漢語詞典》可謂近代漢語詞匯研究的集大成之作,影響深遠,但“約薄”釋義仍之。《宋元明清百部小說語詞大辭典》釋義、書證與其均同?!吨形拇筠o典》《漢語大詞典》等大型辭書均未見收錄該詞。

釋“約薄”為“刻薄”,甚疑。例證為應(yīng)龍因忽遇大雨冒昧去太監(jiān)家避雨時的一段對話,應(yīng)龍貴為“狀元御史”,所以太監(jiān)對其特別客氣,“快請到里面去坐”,“我還要請教你的文墨和學(xué)問”,應(yīng)龍笑道:“被老公公考倒了,那時反難藏拙”,那太監(jiān)大笑道:“好約薄話兒……”(李百川2001)根據(jù)語境,二人相見甚歡,彼此客套,因此太監(jiān)認為應(yīng)龍對自己說“刻薄話”,似乎不合常理。分析其致誤之因,一是孤例,缺乏足夠的語料支撐;二是釋義時受“薄”的影響,組成了雙音詞“刻薄”。但是遍查辭書,“約”與“刻薄”義無涉。

我們認為“好約薄話兒”猶“使人感到很好玩發(fā)笑的話兒”,與上下文的“大笑” “笑話”語義呼應(yīng)。在子弟書文獻里檢索到“約薄”的較多用例,且尚有“約薄”的諸多異形寫法,可資佐證。如:

(1) 那喜珠兒滴溜溜的圍著身子轉(zhuǎn),喜鵲兒喳喳叫的約薄。(《借靴》第二回,俗400/8)

(2) 先生說:“此鳥性幽,喜在河洲之上?!贝合阏f:“師傅講的到也喲博?!保ā遏[學(xué)》頭回,車53/251b)

(3) 老爺?shù)降滓蚝喂?,多大的女孩兒也不管鬧喲博。(《連理枝》頭回,車55/98b)

(4) 一個個盡夸賢慧說“天氣好”,一句句都鬧喲撥嘔斗[傴逗]二爺。(《鴛鴦扣》第三回,車55/139a)

(5) 早去早回,別叫我心中牽掛,大奶奶接口又鬧喲撥。(《鴛鴦扣》第五回,車55/142b)

(6) 喲撥的只說柜中有錢響,離戲的嚷配鑰匙鬧雁兒孤。(《鴛鴦扣》第八回,車55/149a)

(7) 細留神,復(fù)又瞧他的臉旦子,模樣兒是萬人見笑,實在的喲薄。(《下河南》第四回,車53/453a)

概括其語義,均可釋為“玩笑、戲謔”,亦可用如使動詞。例(1)、例(2)、例(6)、例(7)中的“約薄”均謂“使人感到好玩發(fā)笑”。例(3)、例(4)、例(5)“鬧約薄”中的“鬧”與“約薄”語義疊加,可直接釋為“戲謔”。那么其語義來源何處?為何有眾多異形寫法?

清奕賡(1996)云:“常談之語有以清漢兼用者,談?wù)卟挥X聽者不知,亦時習(xí)也。……又如俗以戲言之峻者曰岳伯,不知岳伯清語也,漢語即戲謔耳?!鞭荣s本為滿人,且熟稔漢語,其說應(yīng)當(dāng)可信?!霸啦闭Z音同“約薄”,均為滿語的記音。我們在相關(guān)辭書里亦可得到證明:

(8) yobodombi: 說笑話,開玩笑。(《新滿漢大詞典》,1994)

(9) YOBODOMBI: to have fun, to joke, to make sport of.(A Concise ManchuEnglish Lexicon, 1978)

“mbi”是滿語里的動詞時態(tài)后綴,Mollendorff(1892)把滿語中動詞的時態(tài)和語態(tài)后綴進行了分類,其中“mbi”為第二類,表示現(xiàn)在時。該時綴在譯音時往往略去不譯。如:

(10) 滿語詞“baicambi、hendumbi、bahambi、yangdumbi”在北京話里的讀音分別為“bāichɑ、hēnde、bǎhɑ、yāngge”,均省略了語法后綴。(愛新覺羅·瀛生2004)

(11) 滿語詞“bezhilembi”在譯音時寫為“撇斜”,省略“l(fā)e,mbi”不譯。(魏啟君2017)

再加上“do”譯音時亦省略,因此滿語“yobodombi”在譯音時只譯出音節(jié)“yobo”,故漢語記以“岳伯”“約薄”“喲博”“喲撥”“喲薄”等詞形。

今北京香山健銳營土語還以“腰撥”記之。據(jù)張嘉鼎先生(2007)調(diào)查,其祖居地北京香山健銳營——正黃旗,遠避市囂,是一個獨立的小聚落。兩百多年來,滿語、漢語混用,形成一種新的“北京語”。這種“北京語”無論從語音和語詞上,都不同于漢語的語音和語詞,也不同于原來的滿語,更不同于北京的“土話”。這種“北京語”的特點是語音純正,里邊融入了許多滿語語詞,是區(qū)別于其他任何一地漢語的特殊語言。其中yobo(腰拔[撥])即為戲耍,如“就數(shù)他能耍腰撥子了”。

據(jù)此,“約薄”在辭書里當(dāng)釋為“[外來詞]滿語yobodombi的音譯,玩笑、戲謔,常用如使動詞,亦作‘喲博‘喲薄‘喲撥‘腰撥‘岳伯等”。

近代漢語里的一些外來詞,受語言接觸和語音演變的影響,為適應(yīng)漢語固有的詞匯系統(tǒng)而發(fā)生種種變形。加之人們使用過程中往往對其語源未能清楚認識,并有意無意地傾向于文字表意,因此在文獻里不可避免地出現(xiàn)了各種異形寫法。特別是在俗文學(xué)作品里,這種異形現(xiàn)象更為普遍,我們在訓(xùn)釋其語義時需要格外留心。透徹理解該類詞語的語義,對推動漢語詞匯史的發(fā)展也有一定的啟示。

參考文獻

1. 愛新覺羅·瀛生.滿語雜識.北京: 學(xué)苑出版社,2004.

2. 白維國主編.白話小說語言詞典.北京: 商務(wù)印書館,2011.

3. 白維國主編.近代漢語詞典.上海: 上海教育出版社,2015.

4. 漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處編.漢語大詞典.上海: 漢語大詞典出版社,上海: 上海辭書出版社,1986—1994.

5. 胡增益主編.新滿漢大詞典.烏魯木齊: 新疆人民出版社,1994.

6. 李百川(清)著,李國慶點校.綠野仙蹤.北京: 中華書局,2001: 715716.

7. 首都圖書館編.清車王府藏曲本.北京: 學(xué)苑出版社,2001.

8. 魏啟君.“撇斜”語義考辨.中央民族大學(xué)學(xué)報,2017(2): 174.

9. 吳士勛,王東明主編.宋元明清百部小說語詞大辭典.西安: 陜西人民出版社,1992.

10. 奕賡(清).括談.∥《續(xù)修四庫全書》編纂委員會編.續(xù)修四庫全書1181.上海: 上海古籍出版社,1996: 108.

11. 張嘉鼎.說說北京現(xiàn)存的“滿語”.∥中國人民政治協(xié)商會議北京市海淀區(qū)委員會編.海淀文史選編(第14輯).北京: 海淀政協(xié),2007: 266275.

12. 《中文大辭典》編纂委員會編.中文大辭典.臺北: 中國文化研究所,1976.

13. “中央研究院”歷史語言研究所俗文學(xué)叢刊編輯小組編.∥“中央研究院”歷史語言研究所編.俗文學(xué)叢刊(第4輯).臺北:新文豐出版股份有限公司,2004.

14. Norman J. A Concise ManchuEnglish Lexicon. Washington: University of Washington Press, 1978.

15. Von Mollendorff P G. A Manchu Grammar: With Analyzed Texts. Shanghai: The American Presbyterian Mission Press, 1892: 89.

(云南財經(jīng)大學(xué)傳媒學(xué)院 昆明 650221)

(責(zé)任編輯 馬 沙)

猜你喜歡
大辭典滿語辭書
A knowledge-guided and traditional Chinese medicine informed approach for herb recommendation?
滿語角
滿語角
滿語角
《馬克思主義大辭典》研究述評
滿語角
大型辭書疑難字考釋七則
敦煌藏文文獻P.T.2第一部分譯注
《中國錢幣大辭典》編纂工作座談會會議紀要
科舉干祿與語文辭書編纂